An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
Unit 1
What is life?
人生是路,铺满鲜花,也布满荆棘。
人生是烛,照亮别人,却燃尽自己。
Life is a road,strewn with flowers and
beset with brambles,
Life is a candle,illuminating others and
burning itself out,
生不带来,死不带去。
At birth,we bring nothing;
at death we take away nothing,
Mouth Warm-up,
Read the following,please,
Life is a song,Sing it,人生是乐曲,歌唱吧。
Life is a gift,Accept it,人生是礼物,接受吧。
Life is a duty,Perform it,人生是责任,履行吧。
Life is a struggle,Fight it,人生是斗争,奋斗吧。
Life is a mystery,Unfold it,人生是奥秘,揭开吧。
Life is a mountain,Climb it,人生是山峰,攀登吧。
Life is an adventure,Dare it,人生是奇遇,历险吧。
Life is a flower,Appreciate it,人生是花朵,欣赏吧。
Life is a tragedy,Face it,人生是悲剧,面对吧。
Life is a journey,Complete it,人生是旅程,完成吧。
What is life?
Life is a boat,Sail it,人生是帆船,扬帆吧。
Life is a game,Play it,人生是游戏,玩耍吧。
Life is a drama,Enact it,人生是戏剧,上演吧。
Life is a puzzle,Solve it,人生是困惑,解开吧。
Life is a dream,Dream it,人生是幻境,梦游吧。
Life is a garden,Cultivate it,人生是花园,栽培吧。
Life is a challenge,Meet it,人生是挑战,迎接吧。
Life is a sorrow,Overcome it,人生是哀伤,克服吧。
Life is an opportunity,Take it,人生是机遇,抓住吧。
Life is a goal,Achieve it,人生是目标,实现吧。
What is life?
Conclusion,
Life is life,
Love it,live it and enjoy it,
人生就是人生,
热爱、度过并享受人生吧。
Test your memory
Quotations
On Life
from Celebrities
名人论人生
Reading Aloud and Reciting
要支配人生,二十岁靠意志,三十岁靠机敏,四十岁靠
判断。 — 富兰克林
At twenty years of age,the will reigns; at thirty,
the wit; and at forty,the judgment,
-- Benjamin Franklin
人生的大悲剧不在于人们死亡,而在于他们不再热爱生
活。 — 毛姆
The great tragedy of life is not that men perish,
but that they cease to love,-- William Maugham
Quotations from
Celebrities
人生的悲剧不在于人们所受的苦,而在于他们错失的良
机。 — 卡莱尔
The tragedy of life is not so much what men
suffer,but what they miss,-- Thomas Carlyle
人生是一连串教训,经历了才会理解。
— 爱默生
Life is a succession of lessons which must be
lived to be understood,-- Ralph Emerson
Quotations from
Celebrities
人生的意义不在于一个人获得了什么,而在于他渴望获
得什么。 — 纪伯伦
The significance of the life of a man is not in
what he attains but rather in what he longs to attain,
– Kahlil Gibran
人生的充分利用就是为争取比人生更长久的东西而度过
一生。 — 詹姆斯
The great use of life is to spend it for something
that will outlast it,– William James
Now let’s learn a poem
“Life”,
Life
Life can be good,
Life can be bad,
Life is mostly cheerful,
But sometimes sad,
Life can be dreams,
Life can be great thought,
Life can mean a person,
Sitting in court,
Life
Life can be dirty,
Life can even be painful,
But life is what you make it,
So try to make it beautiful,
Please watch Chinese
and speak English
生活也许美满 ;
生活也许悲伤。
生活充满着欢乐,
但有时也令人沮丧。
生活也许是虚幻的梦境 ;
生活也许是智慧的结晶。
生活可以把一个人,
推上被告法庭。
生活也许丑陋 ;
生活甚至痛苦。
但生活是你自己创造,
所以努力使生活美好幸福。
Some up-to-date expressions
? 禽流感肆虐亚洲。
? Bird flu is rampant in Asia,
? 禽流感的爆发使家禽业的损失惨重。
? The outbreak of bird flu has inflicted devastating losses on
the poultry sector,
? 亚洲因禽流感而死亡的人数已达 20人。
? The death toll from the bird flu outbreak in Asia has hit 20,
? 数以亿计的鸡和其它家禽已被扑杀。
? Hundreds of millions of chickens and other fowls have
been culled,
Some up-to-date expressions
? 上海的疫情已得到有效控制。
? The epidemic has been brought under effective control in
Shanghai,
? 世界卫生组织警告说,根除禽流感病毒也许要花数月
甚至数年时间。
? WHO (the World Health Organization) warned that it
could take months,if not years,to eradicate the bird flu
virus,
? 我们切不可对病毒的防治等闲视之,掉以轻心。
? We must not treat the prevention and control of the virus
casually or take it lightly,
Some up-to-date expressions
? 提高 综合国力
Improve the overall national
strength
? 全面建设 小康社会
Build a well-off society in an
all-round way
? 振兴 中华
The rejuvenation of the
Chinese nation
? 乱 收费,乱 摊派
Arbitrary collection of
charges and unchecked
apportionment
? 下岗人员 再就业
The re-employment of laid-
off workers
? 脱 贫 致 富
Shake off poverty and set
out on a road to prosperity
? ―菜篮子,工程
The ―shopping basket‖
project
? 技术 (劳动) 密集 型产业
Technology (labor) -
intensive industries
Some up-to-date expressions
? 炒 股
? Buy and sell stocks
? 股份制
The joint stock system
? 谁控股?
Who holds the controlling
shares?
? 良好增长 势头
Healthy momentum of
growth
? 经济 起飞
Economic take-off
? 扭 亏 为 盈
Turn losses into profits
? 减员增 效
Increase efficiency by
reducing the staff
? 呆 帐和 坏 帐
Stagnant and bad debts
? 招商
invite investment
? 招 标 /投 标 /中 标
Invite / submit / win a
tender (a bid)
Watch and Interpret
Please watch and interpret,
? 学习习惯可以改变。
? 要充分利用时间。
? 二加六等于八。
? 上海是国际大都市。
? 他考试不及格。
? 今天是阴天。
? 运动有益健康。
? 知识就是力量。
? 这是额外任务。
? 劳动创造世界。
? 我天不亮就起床。
? 光传得非常快。
? 他们性格不合。
? 银行要有储备。
? 金钱是万恶之源。
? Study habits can change,
? Full use should be made of time,
? Two plus six makes eight,
? Shanghai is a cosmopolitan city,
? He failed in the examination,
? It is overcast today,
? Sports are good for health,
? Knowledge is power,
? This is an additional task,
? Labor creates the world,
? I get up before light,
? Light travels fast,
? They differ in character,
? The bank should keep a reserve,
? Money is the source of all evils,
Please watch and interpret,
? 旗臶在风中飘动。
? 他们已安全到达。
? 他的薪水相当高。
? 他们被吓得发呆。
? 电梯运行正常。
? 他们有意见分歧。
? 他常常与人吵架。
? 骄傲使人落后。
? 爱情不能强求。
? 友谊在于信任。
? 火车八点钟开。
? 他受了点轻伤。
? 人们应和睦相处。
? 会议顺利进行。
? 汤姆每天上学。
? The flag flaps in the wind,
? They have safely arrived,
? He has a handsome salary,
? They were scared stiff,
? The elevator operates properly,
? They have different opinions,
? He often quarrels with others,
? Conceit makes one lag behind,
? Love cannot be enforced,
? Friendship lies in trust,
? The train leaves at eight,
? He was slightly injured,
? People should live in harmony,
? The meeting went well,
? Tom goes to school every day,
Please watch and interpret,
? 现在供大于求。
? 我的手套有个洞。
? 他不会说法语。
? 这里气候温和。
? 请系好安全带。
? 命运不可抗拒。
? 这是关键时刻。
? 谎言站不住脚。
? 他有广泛爱好。
? 存款会生利息。
? Supply exceeds demand now,
? There is a hole in my glove,
? He doesn’t speak French,
? The climate here is mild,
? Fasten your seat belt please,
? Fate is inexorable,
? This is the critical moment,
? Lies have short legs,
? He has wide interests,
? The deposits draw interests,
Please watch and interpret,
? 失败是成功之母。
? 那里风景美丽。
? 不要大声喧哗。
? 他在大学读书。
? 这里禁止吸烟。
? 他为人正直诚实。
? 照相机削价出售。
? 我给你八折优待。
? 胜负是暂时的。
? 友谊是长存的。
? 黑暗即将过去。
? 曙光就在前头。
? 我喜欢户外运动。
? Failure is the mother of success,
? The scenery there is beautiful,
? Don’t make so much noise,
? He studies at a university,
? Smoking is prohibited here
? He is upright and honest,
? Cameras are on sale,
? I’ll give you a 20% discount,
? Winning or losing is temporary,
? Friendship is everlasting,
? Darkness will soon pass,
? The sun will break through,
? I like outdoor sports,
Please watch and interpret,
? 他英语口语很差。
? 健康比财富重要。
? 时间就是金钱。
? 你还是另请高明。
? 这个计划行不通。
? 他们饥寒交迫。
? 井水不犯河水。
? 良药苦口利于病。
? 实践才能出真知。
? 他试图文过饰非。
? 战争本身就是恐怖。
? 友谊第一比赛第二。
? 谦虚使人进步。
? He is very poor in oral English,
? Health is better than wealth,
? Time is money,
? You’d better find someone else,
? This plan doesn’t work,
? They suffer from cold and hunger,
? Each one minds his own business,
? Bitter medicine cures sickness,
? Real knowledge comes from
practice,
? He tried to smooth over his faults,
? War itself is terror,
? Friendship first,competition second,
? Modesty helps one to go forward,
Please watch and interpret,
? 他荣获跳高冠军。
? 中国人口众多。
? 发展是硬道理。
? 法治就是保障。
? 课堂秩序很差。
? 这是必修课程。
? 不要急于求成。
? 考试不是目的。
? 你的电脑有病毒。
? 我们天天上网。
? 天空万里无云。
? 地球绕着太阳转。
? He won the high jump championship,
? China has a huge population,
? Development is the only way out,
? Government by law is the guarantee,
? The class is in a state of chaos,
? This is a required course,
? Don’t be in a hurry to succeed,
? Examination is not the purpose,
? Your computer has got a virus,
? We go on line every day,
? There is no cloud in the sky,
? The earth moves around the sun,
Please watch and interpret,
? 法官判他无罪。
? 他们建立军事同盟。
? 他一点不感到惧怕。
? 他把通告撕了下来。
? 这消息使公众震惊。
? 这孩子的身体很娇。
? 这产品已通过检验。
? 他被终身监禁。
? 我们应该坚持真理。
? 坚持原则并不容易。
? 我只是在打发时间。
? 埃及历史悠久。
? The judge ruled him innocent,
? They form a military alliance,
? He doesn’t feel the slightest fear,
? He tore down the notice,
? The news shocked the public,
? The child’s health is fragile,
? The product has passed the test,
? He was imprisoned for life,
? We should uphold the truth,
? It’s not easy to adhere to principles,
? I am just killing time,
? Egypt has long history,
Assignment
1,Watch the courseware on the SMU Intranet and
review Unit 1,
2,Recite all the expressions and sentences given
and
interpreted in class,
3,Watch news programs on TV and practice
simultaneous interpreting,
4,Organize your thought and try to say a few
words
on the topic,
What is love?
What role does love play in social life?
An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
(Unit 2)
What is love?
? Love is the salt of life (生活的必需品 ),
? Love is sweet torment (甜蜜的折磨 ),
? Love is a great teacher,
? Love is a transitive verb (及物动词 ),
? Love is a romantic poem (浪漫诗 ),
? Love is a beautiful dream,
? Love is a sugar-coated drug (糖衣药品 ),
? Love is permanent expectation (永久的期待 ),
? Love is giving without thought of taking,(不考虑索
取的付出 )
What is love?
? Love is the touchstone of virtues (美德的试金石 ),
? Love is a mixture of happiness and sadness
(悲与喜的融合 ),
? Love is tacit agreement and noisy disagreement
(默契加吵闹 ),
? Love is an attempt to change dreamland into reality
(把梦境化为现实的努力 ),
? Love is a canvas furnished by nature and
embroidered by imagination (本性画布上的想象绣
图 ),
What is love?
? Love is loyalty and understanding (忠诚与理解),
? Love is a union of beauty and truth (美与真的结合),
? Love is great fondness mingled with hatred (夹杂着一
点恨的爱慕),
? Love is magical power coming from within (发自内心
的神奇力量),
? Love is the sweetest joy and the saddest sorrow,
? Love is a conflict between reflexes and reflections (本
能与理性的冲突),
What is love?
? Love is the conquest of reason by feeling (感情对理智
的征服),
? Love is a dark cave with sunlight at its end (尽头充满
阳光的黑暗洞穴),
? Love is extremely selfish and utterly selfless(极其自私
而又绝对无私),
? Love is a beautiful melody made from an elegant poem
(为高雅的诗句所谱写的优美旋律),
? Love is a God-given privilege and a self-laid obligation
(上帝赐予的特权及自我约束的义务),
? Love is the closing of the eyes and the opening of the
heart (紧闭的双目和开启的心灵),
What is love?
? Love is the child of illusion and the parent of disillusion
(幼稚的幻想和成熟的幻灭),
? Love is life in its fullness like the cup with wine to its
brim,(充实的人生,犹如斟满的酒杯)
? Love is the depression of separation and delight of
reunion (分别的沮丧和重逢的喜悦),
? Love is the pursuit of delight in the process of agony
(追求喜悦的痛苦历程),
? Love is not two people gazing into each other’s eyes,but
two people looking outward in the same direction
(不是两个人凝目对视,而是两个人同向远眺),
Test your memory,
Reading Aloud and Reciting
Quotations
from Celebrities
On Love
Quotations from
Celebrities
人生是花朵,爱情则是花蜜。
—雨果
Life is a flower of which love is the honey,
– Victor Hugo
友谊可能而且常常发展成爱情,但爱情却永远不会退化
为友谊。
— 拜伦
Friendship may,and often does,grow into love,
but love never subsides into friendship,
– George Byron
Quotations from
Celebrities
年轻人在生活中常犯大错误;其中之一是他们把爱情过
于理想化了。
— 乔伊特
Young men make great mistakes in life; for one
thing,they idealize love too much,
– Benjamin Jowett
追求到的爱情是美好的,但自然而然获得的爱情则更美
好。 — 莎士比亚
Love sought is good,but love given unsought is
better,– William Shakespeare
Quotations from
Celebrities
爱情能把茅舍变为金色宫殿。
— 德国谚语
Love can turn a cottage into a golden palace,
– German Proverb
什么是爱情?两颗心灵一个躯体;什么是友谊?两个躯
体一颗心灵。
— 约瑟夫 ·鲁
What is love? Two souls and one flesh,What is
friendship? Two bodies and one soul,
– Joseph Roux
Quotations from
Celebrities
爱情是美德的试金石。 — 英国谚语
Love is the touchstone of virtue,
– English Proverb
爱情不是索取,而是给予;不是想入非非的美梦,也不
是疯狂的欲望,哦,爱情不是这样的,爱情是善良、荣耀、祥
和,是纯美的生活。 —范戴克
Love is not getting,but giving; not a wild dream
of pleasure,and a madness of desire – oh,no,love is
not that – it is goodness,and honor,and peace and
pure living,– Henry van Dyke
Some up-to-date expressions (4)
? 洗 钱
money laundering
? 权钱 交易
deals between power and
money
? 傍 大款
flirt with a tycoon
(magnate)
? 吊销 执照
revoke a license
? 公款 吃喝
dining and wining at
public expense
? 追 星族
celebrity worshipper
? 跳槽
job-hop,change one’s
profession
? 扫 黄
eliminate pornography
Some up-to-date expressions (5)
? 经济 私有化
The privatization of
economy
? 与国际 接轨
Be geared to international
practice (norms)
? 福利分房
Welfare-oriented
distribution of housing
? 住房 商品化
Commercialization of
housing
? 按揭 购房
Buy an apartment on a
mortgage
? 物业 管理
Estate management
? 南水北 调
South-to-North diversion
of water
? 西气东 输
West-to-East piping of
natural gas
Some up-to-date expressions (6)
? 解决 温饱问题
provide adequate food
and clothing
? 贫富 悬殊
wide gap between the rich
and the poor
? 解困 基金
anti-poverty funds
? 消除 两极分化
eliminate polarization
? 礼仪 小姐
ritual girls
? 哈哈 镜
distorting mirrors
? 脱口秀
a talk show
? 时装表演
a fashion show
? 义演
a benefit performance
Please watch and interpret,
? 他荣获跳高冠军。
? 中国人口众多。
? 发展是硬道理。
? 法治就是保障。
? 课堂秩序很差。
? 这是必修课程。
? 不要急于求成。
? 考试不是目的。
? 你的电脑有病毒。
? 我们天天上网。
? 天空万里无云。
? 地球绕着太阳转。
? He won the high jump championship,
? China has a huge population,
? Development is the only way out,
? Government by law is the guarantee,
? The class is in a state of chaos,
? This is a required course,
? Don’t be in a hurry to succeed,
? Examination is not the purpose,
? Your computer has got a virus,
? We go on line every day,
? There is no cloud in the sky,
? The earth moves around the sun,
Please watch and interpret,
? 法官判他无罪。
? 他们建立军事同盟。
? 他一点不感到惧怕。
? 他把通告撕了下来。
? 这消息使公众震惊。
? 这孩子的身体很娇。
? 这产品已通过检验。
? 他被终身监禁。
? 我们应该坚持真理。
? 坚持原则并不容易。
? 我只是在打发时间。
? 埃及历史悠久。
? The judge ruled him innocent,
? They form a military alliance,
? He doesn’t feel the slightest fear,
? He tore down the notice,
? The news shocked the public,
? The child’s health is fragile,
? The product has passed the test,
? He was imprisoned for life,
? We should uphold the truth,
? It’s not easy to adhere to principles,
? I am just killing time,
? Egypt has long history,
Please watch and interpret,
? 这菜使我垂涎欲滴。
? 愁眉苦脸无济于事。
? 失败了不要气馁。
? 成功了不要骄傲。
? 他经常出尔反尔。
? 两个队打成平局。
? 大树底下好乘凉。
? 这条街已大为改观。
? 跟他争是白费力气。
? 正义事业不可战胜。
? 这是无可挽回的损失。
? 二者不可同日而语。
? 这篇作文废话连篇。
? The dish makes my mouth water,
? It is no use pulling a long face,
? Don’t lose heart if you fail,
? Don’t be conceited if you succeed,
? He often goes back on his word,
? The two teams broke even,
? A big tree is a good shelter,
? The street has greatly changed,
? It’s futile to argue with him,
? A just cause is invincible,
? This is a loss beyond retrieve,
? The two are not comparable,
? This composition is all nonsense,
Please watch and interpret (9),
? 他无视公众舆论。
? 他的论点令人信服。
? 我把他视为知己。
? 孩子们冲下楼梯。
? 他对上司溜须拍马。
? 这小说已拍成电影。
? 波浪轻拍海滩。
? 那条蛇爬进洞里。
? 他用被子蒙住了头。
? 他们的婚姻已破裂。
? 挫折与失败使人谦卑。
? 学生个个情绪高涨。
? 他们老死不相往来。
? He ignored the public opinion,
? His argument is convincing,
? I consider him my bosom friend,
? The children rushed downstairs,
? He fawns upon his superiors,
? This novel has made into a film,
? The waves lapped on the beach,
? The snake has crawled into a hole,
? He covered his head with the quilt,
? Their marriage has broken up,
? Defeat and failure cause humility,
? All the students are in high spirits,
? They never visit each other,
Please watch and interpret
(10),? 他赶紧去迎接客人。
? 他的头发已经灰白。
? 这种药对健康无害。
? 他对欺骗深恶痛绝。
? 群山笼罩在薄雾之中。
? 他紧紧地抓住绳子。
? 那参议员表现出伪善。
? 他所说的纯粹是假设。
? 他们是避难移民。
? 你应该仿效他的为人。
? 他从来不发脾气。
? He hurried to greet his guests,
? His hair has turned gray,
? The drug is harmless for health,
? He has an intense hatred of
cheating,
? The mountains were covered in
haze,
? He held fast to the rope,
? The senator displayed hypocrisy,
? What he said is a pure hypothesis,
? They are refugee immigrants,
? You should imitate his behavior,
? He never loses his temper,
Unit 1 Reception
您一定是我们久盼已久的客人,来自哈佛大学的威廉
斯教授吧。请允许我作自我介绍。我叫王刚,正在
上海海运学院攻读经济管理学士学位。我们十分感
谢您不辞辛劳远道来访我院。我为能在这里接待您
而深感荣幸和愉快。我们想把您安排在海云宾馆下
榻。从海云宾馆开车20分钟左右便可到上海市中
心,步行大约5分钟就可到教学大楼。我们相信您
会喜欢这里的生活。如果您有什么事,尽管与我联
系,我的电话号码是 58855200-2700。
Unit 1 Reception
You must be our long-expected guest,Prof,Williams from
Harvard University,Please allow me to introduce myself,My
name is Wang Gang,I am studying for my bachelor’s degree
in economic management at Shanghai Maritime University,
We appreciate very much that you have come to visit our
university in spite of the long and tiring journey,I feel pleased
and honored to meet you here,We would like to
accommodate you at the Haiyun Hotel,It’s a 20-minute drive
from the hotel to get to the downtown area of Shanghai and a
5-minute walk to the Teaching Building of the university,We
believe that you will enjoy your stay here,Please don’t
hesitate to let me know if there is anything I can do for you,
My telephone number is 58855200,extension 2700,
An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
(Unit 3)
What is happiness?
Happiness is content,
Happiness is creation,
Happiness is devotion,
Happiness is peace of mind,
Happiness is to fill the hour,
Happiness is a process of struggle,
Happiness is achievement of goals,
Happiness is physical health plus mental delight,
Happiness is comforts sought through hardships,
Happiness means few desires and more contributions,
Happiness lies in doing what people say you cannot do,
Happiness is a gain among losses and a success after failures,
What is happiness?
Conclusion,
Happiness is a subjective sensation
and has no objective criteria,
You are happy when you feel
pleasure and satisfaction,
It depends on what your needs are
and how well they are satisfied
Some up-to-date expressions (7)
? 婚外恋
extramarital relations
? 试婚
trial marriage
? 早恋
puppy (cub) love
? 小皇帝
a little ―emperor‖
? 旅行结婚
a wedding tour,a honey
moon trip
? 隐性收入
invisible (side) income
? 民工
rural laborers in a city
? 打工妹
country girls working in
a city
? 女强人
a (successful) career
woman
Some up-to-date expressions
? 违反联合国宪章和国
际法
? 在联合国框架内解决
伊拉克问题
? 经济结构的战略性调

? 迷信和伪科学
? 拔尖创新人才
? 民间外交
? 提高防腐拒变和抵御
风险的能力
? Violation of UN charter and
international law
? Settlement of Iraq issue in the frame
of United Nations
? Strategic adjustment of economic
structure
? Superstition and pseudo-science
? Top-notch innovative personnel
? People-to-people diplomacy
? Enhance the abilities of resisting
corruption,guarding against
degeneration and warding off risks
Some up-to-date expressions
? 重要战略机遇期
? 建设高素质的领导干
部队伍
? 廉政建设
? 依法治国、以德治国
? 自谋职业
? 自主创业
? 解放思想,实事求是
? 继往开来,与时俱进
? 养老保险制度
? 城乡发展不平衡
? 农民收入增长缓慢
? Period of important strategic opportunities
? Build a contingent of high-caliber leading cadres
? Building a clean and honest government
? Govern the country by combining the rule of law
with the rule of virtue
? Find jobs on one’s own
? Become self-employed
? Emancipating the mind and seeking truth from
facts
? Carrying our cause forward and keeping pace
with the times
? Old-age pension system
? Uneven development between the urban and
rural areas
? Slow increase of farmers’ incomes
Some Up-to-date Expressions
? 保持政策的连续性和稳定性
? Ensure the continuity and
consistency of policies
? 整顿和规范市场经济秩序
? Rectify and standardize the
market economic order
? 建立现代企业制度
? Establish a modern corporate
system
? 国有资产管理体制改革
? Reform in the system of state
assets management
? 成败在此一举。
? Success or failure hinges on
this action,
? 转变政府的职能
? Transform the function of the
government
? 城乡协调,东西互动
? Coordinating urban and rural
developments,effecting east-and-west
interaction
? 充分发挥中央和地方两个积极性
? Bring into full play the enthusiasm of
both the central government and the
localities
? 可持续发展战略
? The strategy of sustainable
development
? 妥善处理改革、发展和稳定的关系
? Properly handle the relations among
reform,development and stability
Please watch and interpret
(11),? 这是鸡蛋碰石头。
? 他各方面都有起色。
? 大国不应欺负小国。
? 你应采取乐观态度。
? 你应清楚自己的弱点。
? 比赛将决出前 8名。
? 这样说是火上加油。
? 游击队腹背受敌。
? 改革开放不可逆转。
? 我绝对不依赖任何人。
? 他从不考虑自己的安危。
? 她对丈夫态度温柔。
? 她对自己非常苛刻。
? It’s like an egg dashing against a rock,
? He has made progress in every aspect,
? Big nations shouldn’t bully small ones,
? You should take an optimistic attitude,
? You should know your own weakness,
? The matches will decide the top eight,
? Saying so is like pouring oil on the fire,
? The guerrillas were attacked front and rear,
? Reform and opening-up are irreversible,
? I am absolutely independent of anyone,
? He never gives thought to his own safety,
? She is soft and gentle to her husband,
? She is very hard on herself,
Please watch and interpret,
? 人生短暂,艺术千秋。
? 我脚跟上有个水泡。
? 包太重了拿不动。
? 月亮高高挂在天上。
? 他的罪行使他送命。
? 他把这件事臵于脑后。
? 这是逃避现实的疗法。
? 人工心脏现已能造。
? 他昨天得呆在家里。
? 我们搞不到必要设备。
? 每个人生活都有甜有苦。
? 当众说话对于他是痛苦。
? 警察确认他是小偷。
? 这两个国家互相侦察。
? Life is short and art is long,
? I have a blister on my heel,
? The bag is too heavy to carry,
? The moon is high in the sky,
? His crimes cost his life,
? He put this matter out of his head,
? This is an escapist therapy,
? Artificial hearts can be made now,
? He had to stay at home yesterday,
? We cannot get the necessary equipment,
? Every life has its roses and thorns,
? Speaking in public is an agony to him,
? The policeman identified him as the thief,
? The two countries spy on each other,
Please watch and interpret,
? 他不知道生命的意义。
? 操纵机器必须小心。
? 所有的金属都能导电。
? 没有人敢预言结果。
? 他们将提前完成计划。
? 他每天从井里打水。
? 怎么也不能怪他。
? 飞机从有限的空间起飞。
? 他彬彬有礼诲人不倦。
? 他谈了他的希望和抱负。
? 这是他们一生事业的重
大时刻。
? 我成了他罪恶勾当的工
具。
? 我宽恕了他过去干的坏
事。
? He doesn’t know what life means to him,
? The machines must be operated carefully,
? All metals can conduct electricity,
? No one will venture to forecast the result,
? They will fulfill their plan ahead of time,
? He fetches water from the well every day,
? He should be the last to blame,
? The plane took off from a limited space,
? He is polite and gives advice willingly,
? He talked about his hopes and ambitions,
? This is a significant moment of their careers,
? I became the tool of his wicked deeds,
? I forgave his past wrong doings,
Please watch and interpret,
? 希特勒是一切罪恶的化身。
? 天空映出鸟儿的轮廓。
? 他受到新闻界不公正对待。
? 他们被看成是伪君子。
? 我们尽最大努力帮助伤员。
? 他既有口才又有风度。
? 他对这个城市完全陌生。
? 独立思考对学习是绝对必
需。
? 他对此行已经做好周密准
备。
? 他身体虚弱但思想健康。
? 这台电脑价廉物美。
? 他喜怒无常忧郁寡欢。
? 朵朵鲜花开满了庭院。
? Hitler was the embodiment of all evils,
? The birds are silhouetted against the sky,
? He was treated unfairly by the press,
? They were considered hypocrites,
? We did our best to help the wounded,
? He is both eloquent and elegant,
? He is a perfect stranger in the city,
? Independent thinking is a necessity in study,
? He has prepared meticulously for his journey,
? He is physically weak but mentally sound,
? The computer is inexpensive and fine,
? He is moody and melancholy,
? Flowers bloom all over the yard,
Please watch and interpret,
? 他从未见过这一排排
新屋。
? 狮子是百兽之王。
? 这个问题正在研究。
? 有些问题还需澄清。
? 这本书有英语版本。
? 一大群人把他团团围
住。
? 他受到了观众的热烈
鼓掌。
? 来宾请出示入场券。
? 局势基本稳定。
? 一封电报召唤他回家。
? He has never seen the rows of new
houses,
? The lion is the king of animals,
? This problem is now being studied,
? Certain questions have yet to be
clarified,
? This book has an English version,
? A big crowd surrounded him,
? He was warmly applauded by the
audience,
? Visitors are requested to show their
tickets,
? The situation is basically stable,
? A telegram summoned him home,
Unit 2 Ceremonial Speech
主席先生、各位来宾、女士们、先生们,
我非常荣幸地宣布,上海国际集装箱运输会议现在开
幕!我代表上海市政府,并以我个人的名义,向所
有与会代表及来宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。
我祝贺这次会议在东海之滨的上海胜利召开。会议
组委会全体成员为大会的召开付出了辛勤的劳动,
我谨向他们表示诚挚的感谢。我希望代表们在开会
期间抽空在上海各地多走走、看看,并对上海的发
展留下你们的宝贵意见。我预祝大会圆满成功,并
祝各位在上海过得愉快。
Mr,Chairperson,distinguished guests,ladies and gentlemen,
It gives me great honor and pleasure to declare open Shanghai
International Containerized Transport Conference,I would like to
extend,on behalf of the Shanghai Municipal Government and in
my own name,our warm welcome and gracious greetings to all the
delegates to and guests at the conference,
I would offer my congratulations on the successful convening
of the conference in Shanghai,which is located on the coast of the
East China Sea,and my sincere thanks to all the members of the
organizing committee for their hard work,which has made this
conference possible,
I hope that the delegates will find time during the conference to
have a look around in the city and leave their valuable advice on
the further development of Shanghai,I wish the conference a
complete success and everyone a pleasant stay here,
Your honor Mr,Mayor,ladies and gentlemen,
I feel pleased and honored to come here on my first
visit to this dynamic and beautiful city,On behalf of all
the members of my mission,I would like to take this
opportunity to express our profound thanks to our host
for their earnest invitation,grand reception and gracious
hospitality,I would also convey to Mr,Mayor and the
people of Shanghai warm greetings and good wishes from
the government and people of the city of New York,
In the recent years,Shanghai has been undergoing
tremendous changes,and it is rising miraculously in the
east as one the important centers in economy,trade,
finance and shipping,The investment environment here is
getting better and better,which holds greater and greater
attraction for our people in the business community,
It is with this awareness that we have come to
Shanghai to seek better ways of promoting our
cooperation,I greatly cherish the close
relationship between our two cities,I also greatly
value the position we enjoy as one of your most
important trading partners,
The volume of the trade between us has been
increasing steadily,It is our sincere wish that the
friendly relations between our two cities will be
further developed,Finally,I would like to propose
a toast to the health of Mr,Mayor,to the health of
all the guests present here,to our friendship and
cooperation,cheers!
市长先生阁下、女士们、先生们,
这是我首次访问你们这座富有活力的美丽城市,我为此
深感荣幸。我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员对东
道主的诚挚邀请、隆重接待和盛情款待表示深深的谢意。同
时我也想向市长先生和上海人民转达纽约市政府和人民的热
烈问候和良好祝愿。
近些年来,上海发生了翻天覆地的变化,正在奇迹般地
在东方崛起,即将发展成为国际经济、贸易、金融、海运中
心城市之一。上海的投资环境越来越好,对我市商业界产生
了越来越大的吸引力。正是基于对这一状况的认识,我们来
到上海寻求进一步合作的更好途径。我非常珍惜我们两座城
市之间的密切关系,我也非常重视我们作为你们的最重要的
贸易伙伴之一所享有的地位。我们之间的贸易额一直在稳步
增长。我真诚地希望我们两市之间的友好关系将得到进一步
的发展。最后,我提议为市长先生和在场所有来宾的健康,
为我们的友谊和合作,干杯!
An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
(Unit 4)
What is Friendship?
Friendship is a killer of time,
Friendship is a builder of unity,
Friendship is music of harmony,
Friendship is the crystal of trust,
Friendship is agreement of souls,
Friendship is the fruit of devotion,
Friendship is affection and loyalty,
Friendship is mutual understanding,
Friendship is firewood in cold weather,
Friendship is the feeling of natural liking,
Friendship means sharing same interests,
Friendship means two bodies of one mind,
What is Friendship?
痛苦时友谊能宽解忧愁,高兴时友谊使欢乐倍增。
Friendship reduces sorrow in times of pain and adds to
joy in times of pleasure,
友谊使人坦然应对人生的风浪。
Friendship enables us to brave calmly the storms of life,
在生意的基础上建立的友谊,胜过在友谊的基础上建立
的生意。
A friendship based on business is better than a business
based on friendship,
志趣与品德相近,友谊才能巩固。
Friendship is strong if it is built on common interests and
similar moral standards,
Test your memory,
Reading Aloud and Reciting
Popular Sayings
On Friendship
What is Friendship?
痛苦时友谊能宽解忧愁,高兴时友谊使欢乐倍增。
Friendship reduces sorrow in times of pain and adds to
joy in times of pleasure,
友谊使人坦然应对人生的风浪。
Friendship enables us to brave calmly the storms of life,
在生意的基础上建立的友谊,胜过在友谊的基础上建立
的生意。
A friendship based on business is better than a business
based on friendship,
志趣与品德相近,友谊才能巩固。
Friendship is strong if it is built on common interests and
similar moral standards,
What is Friendship?
友谊具有最好医生的技术和洞察力,最好护士的
勤勉和谨慎,最好母亲的体贴和耐心。
Friendship has the skill and observation of the best
physician,the diligence and vigilance of the best nurse,
and the tenderness and patience of the best mother,
友谊犹如温暖的手,抚慰着你那受伤的心灵。
Friendship is like a warm hand that can caress your
injured soul,
真正的友谊犹如健康,失去之后才知其价值。
True friendship is like health,the value of it is
seldom known until it is lost,
What is Friendship?
追求欢乐多于追求道义的友谊不会持久。
Friendship in which pleasure predominates over
righteousness cannot last,
伪善的朋友比公开的敌人更坏。
Better an open enemy than a false friend,
朋友之间保持一定的距离,可以使友谊长青。
(君子之交淡如水。)
A hedge between keeps friendship green,
亲戚由命运安排,朋友为自己所择。
Fate makes relatives while choice makes friends,
一个忠实的朋友抵得上一万个亲戚。
One loyal friend is worth ten thousand relatives,
Up-to-date Expressions (11)
? 使改革的力度与社会可承受程度
相适应
? Balance the intensity of reform
against the resilience of the
public
? 财政赤字加大
? The increase in fiscal deficit
? 没有内债或外债
? Incur no debt,either internal or
external
? 居民储蓄率
? Household savings rate
? 具有区位优势
? Enjoy geographical advantages
? 非公有经济
? Non-public sectors of economy
? 拥有很多优秀的管理人才
? Be blessed with a large pool of people
with management expertise
? 对私营企业的优惠政策
? Preferential policies for private
enterprises
? 依法经营,照章纳税
? Operate in accordance with law and
pay taxes in accordance with rules
? 维护职工的合法权益
? Safeguard the legitimate rights and
interests of the employees
? 人民币的强劲和稳定有利于全世界。
? A strong and stable RMB yuan is in the
interest of the whole world,
Up-to-date Expressions (12)
? 建立科学民主的决策机制
? Establish a scientific and
democratic decision-making
mechanism
? 接受群众及舆论的监督
? Accept the supervision from the
general public and media
? 经济体制转轨
? Economic structural transition
? 严格公务员纪律
? Strictly enforce discipline in the
civil service
? 改革行政审批制度
? Reform the system of
administrative examination and
approval
? 改革人事制度
? Reform the system of human
resources management
? 从自己做起,以身作则
? Take the lead oneself in setting a
good example
? 剥离商业银行的不良资产
? Shift the non-performing loans from
the commercial banks
? 政治体制改革的步伐相对缓慢。
? The pace of political restructuring is
relatively slow,
? 扩大内需
? Stimulate domestic demand
Up-to-date Expressions (13)
? 通货紧缩
deflation,lessening the amount of
money in circulation
? 网吧
a cybercafe,an Internet bar
? 团队精神
team spirit,spirit of unity and
cooperation
? 夕阳产业
sunset industry,declining
traditional industry
? 惜败
lose unfortunately by a small
margin
? 钟点工
a casual worker paid on an hourly
basis
? 试题库
an examination question bank
? 实职 /虚职
a solid / nominal position
? 百科全书的首发式
a ceremony to release the Encyclopedia
? 刷卡
swipe a magnetic card (on a magnetic
card reading machine)
? 博导 /硕导
an adviser for Ph,D / MA candidates
? 死机
(a computer) crash,stop working due to a
program error or other factors
Up-to-date Expressions (14)
? 暗箱操作
underhand operation
? 豆腐渣工程
bean-dregs projects;
construction projects using
poor quality materials
? 顶风作案
commit a crime during the
height of a crackdown on
crimes
? 黑哨
corrupt refereeing
? 法定继承
statutory inheritance
? 仿生建筑
bionic architecture
? 丁克家庭
a DINK (double income,no kids) family
? 暗箱操作
underhand operation
? 形成互动效应
produce an interactive effect
? 花季少女
a teen-age girl
? 度假村
a holiday resort,a vacation village
? 拉动经济增长
spur economic growth
? 亮丽的风景线
brilliant scenery
? 开发新楼盘
develop new commercial buildings
Please watch and interpret,
? 一人做事一人当。
? 他的热情很快就消失了。
? 谁首创了这一警句?
? 他的口才谁都比不上。
? 这间办公室装有空调。
? 语言的本质是交际。
? 这部胶卷已曝光了。
? 这不过是痴心妄想。
? 观众们鼓掌欢呼。
? 合同条款公平合理。
? 滑雪是中国队的弱项。
? 大使享受外交豁免。
? 病人的病情在加剧。
? 黄金出口是禁止的。
? 今天什么风把你吹来了?
One should be held responsible for what he does,
His enthusiasm soon evaporated,
Who invented this epigram?
He has no equal in eloquence,
This office is equipped with air conditioning,
The essence of language is communication,
This film has been exposed,
This is nothing more than wishful thinking,
The spectators applauded and cheered,
The terms of the contract are fair and square,
Skiing is the weak spot of the Chinese team,
The ambassador enjoys diplomatic immunity,
The patient’s condition is getting worse,
The export of gold is forbidden,
What brings you here today?
Please watch and interpret,
? 他把梯子靠墙竖着。
? 教练表扬他有勇气。
? 风把树刮倒了。
? 他把我错当成我的弟弟。
? 我把他的酒杯斟满。
? 这是开天辟地的大事。
? 他感觉到房子在摇动。
? 检票员把他领到座位上。
? 我把苹果切成两半。
? 他已把书看完了。
? 别把你的衣服搞脏了。
? 一声巨响把我吓了一跳。
? 固执的人不讲道理。
? 她冷得直打哆嗦。
? 他们把我锁在房间里。
? 我们都劝他戒烟。
? He stood the ladder against the wall,
? The coach praised him for his courage,
? The tree was blown down by the wind,
? He mistook me for my brother,
? I filled his glass to the brim,
? This is an epoch-making event,
? He felt the house shaking,
? The usher took him to his seat,
? I cut the apple in two,
? He has read the book through,
? Don’t get your clothes soiled,
? A loud bang gave me a start,
? An obstinate person will not listen to reason,
? She shivered with cold,
? They locked me up in the room,
? We all advised him to give up smoking,
Please watch and interpret,
? 他什么都干得出来。
? 战争之后百废待举。
? 咱们是同病相怜。
? 男女同工同酬。
? 这项计划应该取消。
? 搓麻将是浪费时间。
? 他开车时心不在焉。
? 他没能履行诺言。
? 本电影院禁止吸烟。
? 论唱歌谁比得上他?
? 这水脏得不能喝。
? 他被打得遍体鳞伤。
? 男孩子们打着赤膊。
? 日程安排得很好。
? 那男人服毒自尽。
He is capable of anything,
All neglected matters call for attention after the
war,
We fellow-sufferers sympathize with each other,
Men and women enjoy equal pay for equal work,
The plan should be canceled,
Playing mahjong is a waste of time,
He was absent-minded during the driving,
He failed to carry out his promise,
Smoking is not allowed in this cinema,
Who can match him in singing?
The water is too dirty for drinking,
He was beaten black and blue,
The boys were stripped to the waist,
The schedule was well arranged,
The man ended his life by taking poison,
Unit 3 Tourism
1) The Great Wall,the symbol
2) The Palace Museum(故宫),the Forbidden City
(紫禁城),wooden-structure(木结构),building
complex(建筑群),be enthroned(登基)
3) The Peking Man,skull( 头颅),be unearthed(出土)
4) terra-cotta warriors and horses(兵马俑),The first
Chin Emperor’s Mausoleum(始皇陵),be dubbed as
(被戏称为),the 8th wonder(第 8大奇迹)
Scenic spots and historical sites 名胜古迹
? 长城,全长 6700
公里,是中国人
民智慧和力量的
象征。
? 故宫,也称紫禁
城,是世界上最
大、也是最完整
的木结构古建筑
群。明、清两代
24位皇帝在此登
基。
? The Great Wall,6700 kilometers
long,is the symbol of the wisdom
and strength of the Chinese people,
? The Palace Museum,also called
the Forbidden City,is the largest
and the most complete ancient
wooden-structure building
complex in the world,Twenty-
four emperors in Ming and Qing
Dynasties were enthroned here,
Scenic spots and historical sites 名胜古迹
? 周口店,是北
京人的故乡。
生活在大约 69
万年前的北京
人的头颅于 20
世纪 20年代在
周口店出土。
? 西安附近出土
的兵马俑,位
于秦始皇陵墓
东翼,常被人
们称为世界第 8
大奇迹。
? Zhoukoudian is the home of the
Peking Man,The skull of the
Peking Man who lived about
690,000 years ago,was unearthed
at Zhoukoudian in 1920s,
? The collection of Terra-cotta
warriors and horses unearthed near
Xi’an is situated on the east of the
First Qin Emperor’s Mausoleum,It
is often dubbed as the 8th wonder of
the world,
Scenic spots and historical sites
名胜古迹
5) grotto(洞窟),total,treasure house(宝库),mural
(壁画),sculpture(雕塑),cultural relics(文物)
6) Four wonders,strangely-shaped pines(奇松),
grotesque rock formations(怪石),hot springs(温
泉),popular saying(俗话),5 great mountains(五
岳)
7) The Spring and Autumn Period(春秋时代),
Confucius(孔子),Mansion(府宅),Temple(寺
庙),Cemetery(墓地),tourist destination (旅游胜
地)
Scenic spots and historical sites
名胜古迹
8) Potala Palace(布达拉宫),Lhasa,above the sea level
(海拔),Tibetan king(吐蕃王),Songtsan Gambo
( 松赞干布),Princess Wencheng(文成公主),
essence (cream)(精华)
9) In heaven,on earth,paradise (Eden)(天堂,乐园),
incomparable (matchless,unequaled)(无可比拟,绝
伦),exquisite(精致),fascinating scenery(迷人的
风景,胜景)
Scenic spots and historical sites 名胜古迹
? 莫高窟,位于甘
肃省敦煌市西南
25公里处,共有
492个洞窟,是
壁画、雕塑和其
他文物的宝库。
? 黄山以其四绝闻
名于世:奇松、
怪石、云海、温
泉。俗话说,
,黄山归来不看
岳。,
? The Mogao Grottoes,located 25
kilometers southwest of Dunhuang city,
Gansu Province,have a total of 492
caves,They are a treasure house of
murals,sculptures and other cultural
relics,
? The Huangshan Mountain is famous for
its 4 wonders,strangely-shaped pines,
grotesque rock formations,seas of
clouds and hot springs,There is a
popular saying,―A trip to the
Huangshan Mountain renders trips to
China’s 5 great mountains unnecessary,
Scenic spots and historical sites 名胜古迹
? 曲阜,是春秋时期
鲁国的首都,是孔
子的家乡,因其拥
有孔府、孔庙和孔
墓而成为旅游胜地。
? 拉萨的布达拉宫位
于海拔 3700米的
高山上,它是公元
7世纪吐蕃王松赞
干布为唐朝文成公
主所建。布达拉宫
是古代藏族建筑艺
术的精华。
? Qufu,the capital of the state of Lu during
the Spring and Autumn Period,was the
hometown of Confucius,It has become a
tourist destination because of its
Confucius’ Mansion,Confucius’
Temple and Confucius’ Cemetery,
? Potala Palace in Lhasa is situated on the
mountain 3700 meters above the sea level,
It was built by Tibetan King Songtsan
Gambo in the 7th century for Tang
Princess Wencheng,The palace features
the essence of the the ancient Tibetan
architectural art,
Scenic spots and historical sites 名胜古迹
? 俗话说,―上有天
堂,下有苏杭, 。
苏州以其精致
绝伦的园林闻
名;杭州以其
迷人的西湖胜
景著称。
? As a popular saying goes,―There is
paradise in heaven and there are
Suzhou and Hangzhou on earth,
Suzhou is famous for its
incomparably exquisite gardens,
and Hangzhou for its fascinating
scenery around the West Lake,
The Bund (外滩 )
外滩是黄浦江岸的一条宽阔的大道,约 1.5公里
长。许多具有西方风格的建筑物矗立在岸边,
他们曾经是一些西方国家政治、经济、文化
的指挥部。过去外滩曾被戏称为中国的华尔
街。外滩的历史可看作是现代上海历史的缩
影。现在外滩与对岸的摩天大楼交相辉映,
成了中国东西文化合璧、古今鲜明对照的最
典型的地段。上海的游客不到外滩,就不可
能摸触到这个城市当今时代的脉搏。
The Bund (外滩)
The Bund is a wide boulevard on the bank of the Huangpu
River,It is about 1.5 kilometers long,There are many
western-styled buildings standing along the bank,They
used to be the political,economic and cultural headquarters
of some western countries,It was nicknamed as the
Chinese Wall Street in the old days,The history of the Bund
could be considered (as) the epitome of the history of
modern Shanghai,
Now contrasting magnificently with the skyscrapers on the
other side of the river,it has become China’s most typical
area with a wonderful blend of oriental and occidental
cultures and a striking contrast between the past and the
present,A visitor to Shanghai cannot possibly feel the pulse
of the present era of the city if he or she does not have a
look around the Bund,
An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
(Unit 5)
Mouth Warm-up,
What is
Success?
Warm-up Activity,Reading and Reciting
What is success?
? Success is completion of a task,
? Success is attainment of an aim,
? Success is satisfaction of a desire,
? Success is realization of a worthy ideal,
? Success is achievement of one’s true self,
? Success is fulfillment of one’s potentiality,
? Success is a favorable result of one’s action,
? Success is acquisition of 3 P’s,i.e.,prosperity,
position and popularity,
Warm-up Activity,Reading and Reciting
Quotations from celebrities
? 成功需要做到:努力、努力、再努力。 —— 哈丁
? Success is won by three things,first,effort;
second,more effort; third,still more effort,
—— Harding
? 我成功,因为我志在成功,从不犹豫。 —— 拿破仑
? I succeeded because I willed it; I never
hesitated,—— Napoleon Bonaparte
? 意志、工作、等待,是成功金字塔的基石。 —— 巴斯德
? Will,work and wait are the pyramidal
cornerstones for success,
—— Louis Pasteur
Warm-up Activity,Reading and Reciting
Quotations from celebrities
? 成功需要做到:努力、努力、再努力。 —— 哈丁
? Success is won by three things,first,effort;
second,more effort; third,still more effort,
—— Harding
? 我成功,因为我志在成功,从不犹豫。 —— 拿破仑
? I succeeded because I willed it; I never
hesitated,—— Napoleon Bonaparte
? 意志、工作、等待,是成功金字塔的基石。 —— 巴斯德
? Will,work and wait are the pyramidal
cornerstones for success,
—— Louis Pasteur
Warm-up Activity,Reading and Reciting
Quotations from celebrities
? 如果 A等于成功,那么成功的公式是 A = X + Y + Z 。 X是工
作,Y是娱乐,Z是少说空话。 —— 爱因斯坦
If A equals success,then the formula is
A = X + Y + Z,X is work,Y is play,Z is keeping
your mouth shut,—— Albert Einstein
? 成功的首要秘诀是自信。 ——爱默生
Self-trust is the first secret of success,
—— Ralph Waldo Emerson
? 不停地向一个目标前进,这就是成功的秘诀。
—— 巴甫洛夫
To follow one aim without halt,that is the
secret of success,—— Pavlova
Some up-to-date expressions (24)
? 人口老龄化问题
the problem of population aging
? 鼓励兼并,规范破产
encourage mergers and standardize bankruptcy procedures
? 刺激内需
stimulate domestic demand
? 支柱 (新兴、高技术 )产业
pillar (rising,high-tech) industries
? 薄利 (厚利 )
narrow (substantial) profit margin
? 名牌 (拳头、创汇 )产品
famous-brand (competitive,foreign exchange earning) products
Some up-to-date expressions (25)
? 期货市场(交易)
futures market (transactions)
? 牛市(熊市)
a bull (bear) market
? 商标(无形资产)
trademark (invisible asset)
? 非法传销
illegal pyramid selling
? 倒爷(中介人)
a profiteer / a speculator (an intermediary)
? 展销会
the exhibition and fair
Some up-to-date expressions (26)
? 健美运动
body-building (fitness)
exercise
? 大龄青年
unmarried youth above the
normal age for marriage
? 安乐死
euthanasia (mercy-killing)
? 常住户口
registered permanent
residence
? 无人售票公共汽车
a self-service bus
? 艾滋病毒携带者
a HIV carrier
HIV,Human Immunity-
deficiency Virus
? 艾滋病病人
an AIDS patient
AIDS,Acquired Immunity
Deficiency Syndrome
Some up-to-date expressions (27)
? 无土栽培
soiless cultivation
? 全球变暖
the global warming
? 温室效应
the greenhouse effect
? 臭氧层
the ozone layer
? 战略伙伴关系
strategic partnership
? 睦邻友好关系
Good-neighborly relations
? 公共绿地
public green space (area)
? 珍稀濒危物种
rare and endangered species
? 知识产权
intellectual property rights
? 南京大屠杀
The Nanjing Massacre
? 双重标准
dual criteria (double standard)
? 三通
direct links of mail,air and
shipping service and trade
Up-to-date Expressions (28)
? 情感消费
emotional consumption
? 搬迁户
relocated families
? 保健食品
health-care food
? 保值储蓄
inflation-proof bank
savings
? 逼上梁山
be driven to drastic
alternatives
? 吃闭门羹
be given cold-shoulder
? 边缘科学
boundary science
? 不见不散
Be there or be square,
? 不打不成交
No discord,no concord,
? 采取高姿态
show magnanimity
? 拆东墙补西墙
rob Peter to pay Paul
? 唱高调
mouth high-sounding words
Watch and interpret,
please,
Please watch and interpret,
? 我们的团结得到加强。
? 事故是由于玩忽职守。
? 他三句不离本行。
? 他的解释远不能令人满
意。
? 经济发展势不可挡。
? 这个问题已说得很多。
? 大米主要在南方种植。
? 缺点和错误必须克服。
? 这篇文章需要润饰。
? 他几年来一直是全勤。
? 经理显然有不同想法。
? 必须保证八小时睡眠。
? 这些星星肉眼看得见。
? Our unity has been strengthened,
? The accident is due to negligence,
? He never talks without referring to his own
line,
? His explanation is far from satisfactory,
? Economy is developing with irresistible
momentum,
? Much has been said on this question,
? Rice is chiefly grown in the south,
? Faults and mistakes must be overcome,
? This article needs polishing,
? He has never missed a day’s work for years,
? The manager evidently thinks otherwise,
? Eight hours’ sleep must be guaranteed,
? Those stars are visible to the naked eye,
Please watch and interpret,
? 他宁愿饿死,决不行窃。
? 我要铅笔,不要圆珠笔。
? 他一定是个专家什么的。
? 这个礼堂坐得下一千人。
? 我觉得这消息不可靠。
? 地板烂得不能再洗刷了。
? 谁搬得动这块大石头?
? 事情已闹得不可收拾了。
? 他们把桌椅全部摆好。
? 教书是有价值的职业。
? 这些小册子免费供应。
? 澳大利亚是袋鼠的家乡。
? 那牛仔把马拴在树上。
? 电影的结局令人意外。
? 你真傻竟然与老板争吵。
? 那位名诗人生活俭朴。
? He would rather die of hunger than steal,
? I want a pencil instead of a ball pen,
? He must be an expert or something,
? This auditorium can hold 1,000 people,
? I think the information unreliable,
? The floor is too rotten to be scrubbed,
? Who can move the big rock?
? Things have gone too far to be set right,
? They had all the desks and chairs in place,
? Teaching is a rewarding profession,
? These pamphlets are free of charge,
? Australia is the home of kangaroos,
? The cowboy tied his horse to a tree,
? The movie has a surprising ending,
? You were foolish to argue with the boss,
? The famous poet lives a simple life,
Please watch and interpret,
? 拳击是一项危险运动。
? 那老妇人以慷慨闻名。
? 他们经常为小事争吵。
? 他不久就将出国。
? 我有事要跟你商量。
? 据说针灸没有疼痛感觉。
? 小孩应避免单独游泳。
? 这些规则必须遵守。
? 你点的菜已经卖完。
? 天气变得越来越热。
? 年轻夫妻要求银行贷款。
? 保护孩子是你的责任。
? 我在考虑自己创业。
? 他的教学方法已经陈旧。
? 我的父亲心情一直很好。
? 这是问题的正确答案。
? Boxing is a dangerous sport,
? The old lady is known for her generosity,
? They often argue over trivial matters,
? He will go abroad in the near future,
? I have something to talk over with you,
? It is said that acupuncture is painless,
? Children should avoid swimming alone,
? It is essential to abide by these rules,
? What you have ordered is not available,
? The weather is getting hotter and hotter,
? The young couple asked the bank for a loan,
? It’s your duty to protect your child,
? I’m thinking of starting my own business,
? His method of teaching is old-fashioned,
? My father is always in good mood,
? This is a correct answer to the question,
Please watch and interpret,
? 他与邻居相处得很好。
? 他说的话没有道理。
? 强台风即将袭击该地区。
? 抽烟对健康有害。
? 这药减轻了病人痛苦。
? 律师为被告辩护。
? 他回到房间去拿钥匙。
? 她伤心得大哭起来。
? 他游览得高兴极了。
? 去年我回乡去看朋友。
? 他到班长那儿请了个假。
? 请把盐和醋递给我。
? 电视观众眼睛盯着屏幕。
?
? 他把药送到我的床头。
? 你还是少管闲事为好。
? He gets along well with his neighbors,
? There is no truth in what he said,
? A fierce typhoon is approaching the area,
? Smoking is harmful to one’s health,
? The medicine eased the patient’s pain,
? The lawyer argues the case for the
defendant,
? He went back to his room for the key,
? She was so deeply hurt as to burst out
crying,
? He was overjoyed with his sightseeing,
? Last year I went home to visit my friends,
? He went to the monitor to ask for leave,
? Please pass me the salt and the vinegar,
? The TV watchers fixed their eyes on the
screen,
? He brought the medicine to my bedside,
? You’d better mind your own business,
Interpretation of
Conference Addresses
Useful Expressions for
conference addresses
1) 值此大会开幕之际,我能就人力资源发展趋势问题进行发
言,向东道主致以谢意。
On the occasion of this opening ceremony,I’d like to
extend my thanks to the host for this opportunity to address
the conference on (the topic of) HR trends,
2) 首先,我谨代表上海代表团的全体成员向所有与会代表致
以崇高的敬意和节日的问候。
First of all,I’d like to express on behalf of all the members
of the Shanghai Delegation our high respects and festive
greetings to the representatives present at the conference,
3) 我很荣幸能应邀参加大会的开幕式,并作发言。
I’m pleased and honored to be invited to attend and speak
at the opening ceremony of the conference,
Useful Expressions for conference
addresses
4) 我怀着非常愉快的心情出席这次会议,我很高兴能就上海
如何应对中国加入世贸组织以后的经济形势问题发表自己
的看法。
It is with great pleasure that I am here to attend the
conference and present my views on the issue of how
Shanghai should adjust to the economic situation after
China’s accession to the WTO,
5) 我愿借此机会就上海汽车产业发展前景发表自己的一些不
成熟的想法。
I would like to avail myself of this opportunity to discuss
with you my tentative thoughts on the prospects of the
development of Shanghai’s automobile industry,
Conference addresses
6) 本届年会为我们交换意见、消除误解、达成共识、促进友谊
提供了理想的场所。
The current annual conference provides us with an ideal
arena to exchange views,clear up misunderstandings,
reach common ground and promote friendship,
7) 感谢校长先生的邀请,使我有机会来到久负盛名的哈佛大学
访问。我很高兴能与青年朋友聚集一堂,共同讨论人类如何
在新世纪里迎接挑战、共同努力创造更加美好的未来。
I would like to thank you,Mr,President for your invitation,
which affords me the opportunity to visit the renowned
Harvard University,It gives me great pleasure to be together
with young friends here in a discussion on how mankind
should rise up to the challenge in the new century and make
joint efforts to build a better future,
Conference addresses
8) 由于各公司都意识到要想在今天的国际市场上保持竞争力就
必须创新,所以创新正在推动整个工商业的发展。上世纪,
公司往往通过提高生产率来加强自己的竞争力。今天,公司
除了通过提高生产率来抬高底线之外,还在努力通过创新投
资来提高顶线。
As companies all realize they must innovate to
remain competitive in today’s global market,
innovation is now driving the growth of the whole
business and manufacturing industry,In the last
century companies sought to strengthen their
competitiveness by increasing productivity,Today,
in addition to improving the bottom line through
increase in productivity,companies are aiming to
elevate the top line through investment in
innovation,
Conference Addresses
9)这两家公司的合并不是弱者为强者所兼并,而是两大巨头的强强联姻,
是双赢战略的典范。
The merger of these two companies is not the acquisition of the weaker by
the stronger,but a willing marriage of the two giants and a fine model of
pursuing a win-win strategy,
10) 在世界各地的大公司中,对协同工作的重视早已成为最为看重的一种管
理能力。财富 500强中约有半数的公司都表明他们使用了能自我管理的工
作小组,并期望在未来扩大这种做法。
In big companies around the world,emphasis on teamwork has long
become the most valued managerial competence,About half of the Fortune
500 companies have made it known that they are using self-managed work
teams and expect to expand their use in the coming years,
Conference Addresses
11) 我们的成功在收益上表现为公司的股票每股以 24%的 年平均
累积增长率 递增。我们的 营业利润 增长了 65%。我们的 营运
资本投入 降低了 56%。 存量周转率 增加了近 43%,未清应收
入款 减少了 15%以上。我们在全公司范围内实施开源节流战
略,进而节省了 物资采购费 达 1亿 5千万美元之多。
Our success shows in earnings per share that have
grown at an average compound annual rate of 24
percent,Our operating margins have increased by
more than 65 percent,We have reduced working
capital investments by about 56%,increased
inventory turnover by nearly 43 percent,reduced
outstanding receivables by over 15 percent,and
saved $150 million in purchasing costs through a
corporate-wide strategic sourcing initiative,
Conference Addresses
12) 现代科学技术正在突飞猛进,世界多极化和经济全球化的趋势
继续发展,人类社会的进步正处在重要的历史关头,各国都面临
着机遇和挑战,和平与发展仍然是我们这个时代的潮流,实现世
界的持久和平与普遍繁荣,需要各国人民的共同努力。
As modern science and technology are experiencing
explosive development and the trend toward multi-
polarization and economic globalization is gaining momentum,
the human society and its progress are now at a critical
historical juncture,Countries in the world are faced with both
opportunities and challenges,Peace and development remain
the trend of our times,A lasting peace and universal
prosperity,however,requires joint efforts from all peoples in
the world,
Conference Addresses
13) 今晚我们所在的浦东陆家嘴地区,八年前还是一些简陋的住宅
和农田,如今已是高楼林立、生机盎然的金融贸易区。我相信,
在座各位也目睹了上海日新月异的变化。上海的发展从一个
侧面反映了中国所发生的巨大变化。
Only eight years ago,in this Lujiazui District of Pudong Area,
where we are gathering this evening,there were only run-
down houses and farms,Now it is a vibrant modern financial
and business zone,full of high-rise buildings,I’m sure that all
of you have seen with your own eyes the constant and
unceasing transformation of Shanghai,The growth of
Shanghai is a reflection of the enormous changes taking
place in China,
Conference Addresses
I must say that it is very humbling to have the opportunity to
visit the oldest continuous major world civilization – a country
with records dating nearly 3,500 years,This accomplishment
is especially remarkable to me in light of the fact that the
United States is mere 213 years old,In addition to discovering
that China boasts the world’s oldest continuous civilization,I
was amazed to learn that China also invented the civil service
system,
我必须说,令人自惭形秽的是,我有机会访问这一有着连绵不
断的文明史的世界文明古国,这一有着将近 3500年历史的国
家。 中国的成就的确让人惊叹,因为相比之下,美国只有 213
年的历史。我不仅发现中国拥有值得自豪的古老延续的文明,
而且我还惊讶地了解到中国也发明了自己的文官制度。
Set goals,have confidence,
make efforts,and you will succeed,
— Zuo Biao
Thank you!
An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
(Unit 6)
Difference between Chinese and English
expressions in word order,
? 东南西北
? North,south,east and west
? 衣食 住行
? Food,clothing,shelter and transportation
? 水陆 交通
? Transportation by land and water
? 田径 项目
? Track and field events
Different word order,
? 贫富 不均
? Disparity between the rich and the poor
? 悲喜 交集
? Have mixed feelings of joy and sorrow
? 新 仇 旧 恨
? Old scores and new hatred
? 生 老病 死
? Birth,illness,old age and death
Do you know the C-E difference
in word order?
? 悲欢 离合
? Joys and sorrows,partings and reunions
? 或 迟 或 早
? Sooner or later
? 风雨 交加
? It’s raining and blowing hard,It’s wet and windy,
Rain and wind come together,
? 寒 来 暑 往
? As summer goes and winter comes
Different word order,
? 废 寝 忘 食
? Neglect one’s meals and sleep
? 前 前 后 后
? Back and forth,from front and rear
? 山水 花鸟
? Landscapes,birds and flowers
? 中国上海浦东民生路
? Minsheng Rad,Pudong,Shanghai,China
Same word order,
? 远近 闻名
? Be well-known far and near
? 古今中外
? Past and present,Chinese and foreign
? 吃喝嫖赌
? Dining,wining,whoring and gambling
? 男女老少
? Men and women,the old and the young
Same word order,
? 脚镣手铐
? In shackles and handcuffs
? 笑得 前 俯 后 仰
? Rock forwards and backwards with laughter
? 生死 搏斗
? A life-and-death struggle
? 成败得失
? Success and failure,gain and loss
? 长 话 短 说
? Make a long story short
Same word order,
? 蓬 头 垢 面
? With disheveled hair and dirty face
? 黑白 分明
? As plain as black and white (in sharp
contrast)
? 奖 优 罚 劣
? Reward the good and punish the bad
? 爱憎 分明
? Have a clear-cut stand on what to love and
what to hate
Same word order,
? 来去 无踪
? Come and go without leaving any trace behind
? 好 吃 懒 做
? Be fond of eating and averse to work
? 左右 摇摆
? Waver between the left and the right (play
pendulum)
? 强弱 悬殊
? The strong and the weak differ greatly,
Same word order,
? 山 明 水 秀
? Green hills and clear waters,Bright
mountains and fair rivers
? 眼 疾 手 快
? Quick of eye and deft of hand
? 眼 高 手 低
? Have sharp eyes in criticizing others and
clumsy hands in doing things oneself,
have high ambition but no real ability
Test your memory,please,
What Are Chances and
Opportunities?
Reading aloud and cultivating
short-term memory
What are chances and opportunities?
( 什么是机遇? )
How can you spawn,seek and seize
chances and opportunities?
(怎样才能创造、寻找并抓住机遇?)
Chances and Opportunities
A chance is a time suitable for doing something
you want to do,
A chance is a possibility that something desirable
will happen,
A chance is the likelihood of succeeding in doing
something,
A chance is luck that may turn in your favor,
Chances and Opportunities
An opportunity is a favorable moment for doing
something,
An opportunity is an advantageous occasion for
taking action,
An opportunity is a combination of helpful
circumstances,
An opportunity is a good prospect of winning
success,
An opportunity is something which once you lose,
you will never get again,
Chances and Opportunities
? The right man is the one who seizes the moment,
胜利者是抓住机遇的人。 —— Goethe 歌德
? There is nobody who has never met with some good chance or
other in his life,Simply he has not seized one,
每个人在生活中都遇到过好机会,只是有的人没抓住。
—— Carnegie 卡内基
? Chances favor the minds that are prepared,
机遇青睐有准备的人。
—— Pasteur 巴斯德
? Opportunity is a bird that never perches,
机遇是一只永不栖息的鸟儿。
—— McDonald 麦克唐纳
Chances and Opportunities
? Jumping at several small opportunities may get us there more quickly than
waiting for a big one to come along,
奋力把握一个个小的机遇,要比等待一个大契机的出现更快地使我们达到
目的。
—— Allen 艾伦
? It is often hard to distinguish between the hard knocks in life and those of
opportunity,
要辨别出是生活的磨难还是机遇的敲门常常是困难的。
—— Phillips 菲利普斯
? Opportunities are usually disguised as hard work,so most people don’t
recognize them,
机遇通常装扮为艰苦的工作,因此大多数人认不出它们。
—— Landers 兰德斯
Chances and Opportunities
? The world is all gates,all opportunities,strings of tension waiting to be
struck,
世界上到处有门径,到处有机遇,到处是绷紧的琴弦,等待着有人去拨响。
—— Emerson 爱默生
? There is always some accident in the best of things,whether thoughts or
expression or deeds,
最好的事物中总是存在着某种偶然因素,不管是思想、言论还是行动。
—— Thoreau 梭罗
? The secret of success in life is for a man to be ready for his opportunity
when it comes,
人生成功的秘诀在于随时准备抓住机遇。
—— Disraeli 迪斯累里
? Do not suppose opportunity will knock twice at your door,
不要指望机遇会两次敲你的门。 —— Chamfort 尚福尔
Up-to-date Expressions (29)
? 载人航天飞船
manned spacecraft (spaceship)
? 载人太空飞行
manned space flight
? 伟大祖国的荣耀
an honor for our great
motherland
? 具有历史意义的一步
? a historic step
? 第一个中国宇航员
? The first Chinese astronaut
? 初战告捷
an initial victory
? 成功发射与回收
launch and recover successfully
? 攀登世界科技高峰
surmount the peak of the
world’s science and
technology
? 把飞船送入椭圆形轨道
put the spacecraft into an
elliptic orbit
? 环绕地球航行 14圈
make 14 orbits around the
earth,circle the earth 14 times
Up-to-date Expressions (29)
? 责权明确
well-defined power and
responsibility
? 出口转内销
domestic sales of
commodities originally
produced for exports
? 磁悬浮列车
magnetic suspension train
? 打白条
issue IOU (I owe you.)
? 打黑
? crack down on profiteering
? 达标活动
target-hitting activities
? 代职
function in an acting capacity
? 等外品
off-grade goods
? 地方保护主义
regional protectionism
? 恶性通货膨胀
hyperinflation
? 二流选手
scrub,second-rater
Up-to-date Expressions (30)
? 打假
? Crack down on counterfeit
goods
? 法治国家
? A country under the rule of
law
? 法制国家
? A state with an adequate legal
system
? 扶贫
? Poverty alleviation
? 人员分流
? Reposition of redundant
personnel
? 福利彩票
welfare lottery
? 高产优质
high yield and superior quality
? 覆盖率
coverage rate
? 公正、公平、公开
just,fair and open
? 功夫不负有心人
? Everything comes to him who
waits,
? 红包
wrapped money as a gift,bribe
Up-to-date Expressions (31)
? ―黄、赌、毒”
pornography,gambling and
drug abuse
? 缉私
Fight against smuggling
? 吉祥物
mascot
? 加班
work extra shifts,work
overtime
? 尖端产品
highly sophisticated products
? 减员增效
downsizing for efficiency
? 讲诚信、反欺诈
honor credibility and oppose
cheating
? 戒急用忍
overcome impetuosity and
exercise patience
? 戒毒所
a rehabilitation center for drug
addicts
? 开工(竣工)典礼
commencement (completion)
ceremony
Up-to-date Expressions (32)
? 考研
? Take the matriculation for
postgraduate programs
? 科教兴国
? Rejuvenate the nation by
relying on science and
technology
? 跨越式发展
? Development by leaps and
bounds
? 亏损企业
? An enterprise in deficit
? 劳动合同制
? Labor contract system
? 促进两岸直航
? Promote cross-straits
transportation
? 两个文明一起抓
? Place equal emphasis on
material and ethical progress
? 老、少、边、穷地区
? Former revolutionary base
areas,areas inhabited by
minority nationalities,remote
and border areas and poverty-
stricken areas
Please watch and interpret,
? 他夹着一些书回来了。
? 我们异口同声地谴责他。
? 她听到婴儿在摇篮里哭。
? 医生劝他好好休息。
? 这是科学与教育的春天。
? 他说的话使我感到莫名其
妙。
? 我们必须顾全大局。
? 短跑运动员打破了世界纪
录。
? 游行的人群喊罢工的口号。
? 真人面前不说假话。
? 那位首席执行官处境尴尬。
? 他们把我当作自家人。
? He came back with some books under his
arm,
? We all condemned him with one voice,
? She heard the baby crying in the cradle,
? The doctor advised him to take a good rest,
? This is the springtime for science and
education,
? I was perplexed by what he said,
? We must take the overall situation into
account,
? The sprinter has broken the world record,
? The marchers shouted the slogans about
the strike,
? One will not tell lies before a really honest
man,
? The CEO is in an embarrassing situation,
? They considered me as a member of their
family,
Please watch and interpret,
? 不努力就不可能成功。
? 食物保存不当容易变
质。
? 他摇摇头,什么都不
吃。
? 他很少顾及别人的感
情。
? 他们过于注重金钱和
地位。
? 这型号是专为残疾人
设计的。
? 那位前锋赢得最佳球
员奖。
? 海难的罹难者一个都
没找到。
? One cannot succeed without making great
efforts,
? Food spoils easily without proper preservation,
? He shook his head and refused to touch
anything,
? He lacks consideration for the feelings of
others,
? They place too much stress on money and
position,
? This model is designed specially for the
handicapped,
? The forward won the best player award,
? No victim of the shipwreck has been found,
Please watch and interpret,
? 我们切不可忘记这沉痛教训。
? 快一点,要不你上课要迟到了。
? 他的提示没有引起我的注意。
? 这儿将修建更多的公寓大楼。
? 我的未来取决于考试成绩。
? 他是哈佛大学的兼职教授。
? 听音乐是他最喜欢的消遣。
? 他是鉴定中国古物的专家。
? 我很高兴看到你安然无恙。
? 去年发现了一种稀有元素。
? 这些工具旧得不能再用了。
? 光想到那一点就让我害怕。
? 每个人都应该有生活目标。
? 他整天游手好闲真是让人担心。
? We should not forget the bitter lesson,
? Hurry up,or you will be late for class,
? His hint escaped my attention,
? More apartment buildings will be built
here,
? My future depends on my exam result,
? He is a part-time professor at Harvard,
? Listening to music is his favorite pastime,
? He is an authority on Chinese antiques,
? I am glad to see you safe and sound,
? A rare element was found last year,
? These tools are too old for further use,
? It scares me just to think about it,
? Everyone should have a goal in life,
? I am really worried that he plays around
all day,
Please watch and interpret,
? 他说话不慎使他丢了工作。
? 老板应该把那懒惰工人开除。
? 考试及格是每个学生的梦想。
? 几乎所有水手都很会游泳。
? 没有我们帮助他们就不行。
? 他的粗心大意酿成可怕的事
故。
? 该公司登广告招聘技术员。
? 他把书接过来放在膝盖上。
? 他们以热烈的掌声欢迎客人。
? 他的热情把我感动得流泪。
? 你必须把计划再检查一遍。
? His thoughtless remark cost him his job,
? The boss should get rid of that lazy
worker,
? Passing examinations is every student’s
dream,
? Almost all sailors are good swimmers,
? They cannot do without our help,
? His carelessness caused the terrible
accident,
? The company advertised for a
technician,
? He took the book and laid it on his lap,
? They welcomed the guests with warm
applause,
? I was moved to tears by his enthusiasm
? You must go over the plan once more,
Publicity and Presentation
宣传介绍
Shanghai Pudong
上 海
? 上海是中国通向世界的东大门,是中国最大的海港
城市。
? Shanghai is China’s major eastern gate to the outside
world and its largest seaport,
? 上海曾经是“冒险家的乐园”,被西方列强的租界
割裂得支离破碎。如今它已成为中国重要的经济、
金融、贸易、航运、科技、信息和文化中心。
? Shanghai used to be a ―paradise for adventurers‖,cut
apart by the concessions of western powers,Now it has
become China’s important center of economy,finance,
trade,shipping,science and technology,information and
culture,
上 海
? 上海是中国的一座历史文化名城、中国共产党的诞生地。市
内各处都有风格各异的建筑物,享有万国建筑博览会的美誉。
? Shanghai is a noted historic and cultural city of China,It is the
birthplace of the Communist Party of China,With a complete
collection of buildings with different architectural styles,
Shanghai enjoys a reputation as the Exhibition of the World’s
Architecture,
? 上海有着特色鲜明的海派文化。海派文化是南北东西文化交
融的结晶。上海恢宏的气度源于充分开放的历史。
? Shanghai has its own regional culture with distinctive
characteristics,Shanghai culture is the outcome of melting the
cultures of north,south,east and west,Shanghai’s great
tolerance originates from its history of sufficient opening-up,
上 海
? 上海是现代中国城市的象征,是地球上最具活力、
最有希望的城市之一,全世界都在注视着上海。
? Shanghai is the symbol of modern Chinese cities,It is
one of the most dynamic and promising cities on the
planet,The whole world focuses its attention on
Shanghai,
? 21世纪的上海人既是聪明人,也是精明人,更是具
有远见和气魄的高明人。上海人决心把上海建成世
界型的大都市。
? Shanghai people of the 21st century are not only bright,
but also smart and above all,wise people with broad
vision and great courage,They are determined to build
Shanghai into a cosmopolitan city,
浦 东
? 上海浦东新区地处中国海岸线和长江的交汇处,紧靠
繁华的上海市区,背倚物阜民丰的长江三角洲,面对太
平洋及东南亚的发达国家和地区,有着得天独厚的地
理优势。
? The Pudong New Area of Shanghai lies at the
intersection of China’s coastline and the Yangtze River,
As it is close to the prosperous downtown area of
Shanghai,borders on the rich and populous Yangtze
Delta,and faces the developed countries and regions in
the Pacific Rim and Southeast Asia,the New Area
enjoys a unique geographical advantage,
浦 东
? 浦东面积为 522平方公里,现有人口 156万。浦东新
区总体规划目标是在三、四十年里,把浦东建设成
为有合理的发展结构、先进的综合交通网络、完善
的城市基础设施、便捷的通讯信息系统和良好的生
态环境的现代化新区。
? Pudong covers an area of 522 sq km and has a population of
1.56 million,The objective of the overall planning for Pudong
is to build it in 30-40 years into a modern area with a rational
structure for development,an advanced comprehensive
transport network,sound urban infrastructure,a fast and
convenient communication and information system and a
good ecological environment,
浦 东
? 新区成立 11年来发生了巨大的变化,取得了举世瞩
目的成就。浦东的国内生产总值年均递增 20%,其
经济保持快速、稳定、协调发展的势头。基本建设
速度加快,投资环境不断改善。
? Since it was established 11years ago,the new administrative
area has undergone tremendous changes and made
achievements that have attracted world-wide attention,
Pudong’s GDP (gross domestic product) has been growing at
an average annual rate of approximately 20 percent,Its
economy has maintained a rapid,stable and well-balanced
development,Capital construction has accelerated and the
investment environment has kept improving,
浦 东
? 浦东的一批市政重点工程竣工投入使用后,新的工
程基础项目有的正在建设,有的正在规划之中。重
点小区的建设全面推进。在过去的 11年里,陆家嘴
金融贸易区、金桥出口加工区、外高桥保税区和张
江高科技园区的功能开发都取得了长足的进步。
? After a number of Pudong’s civil engineering projects were
completed and put into operation,some new infrastructure
projects are being planned or constructed,The construction
of the key development zones has been pushing ahead in an
all-round way,In the past 11 years,substantial progress has
been made in the functional development of the Lujiazui
Financial and Trade Zone,the Jinqiao Export Processing
Zone,the Waigaoqiao Free Trade (Bonded) Zone and the
Zhangjiang High-Tech Park,
浦 东
? 国内外客商投资增加,外贸出口持续增长。现有世
界上 70多个国家和地区的客商纷纷来浦东投资。金
融、商贸、房地产、旅游、信息咨询等第三产业已
成为外商投资的新热点。外商投资的增长,带动了
新区外贸出口的发展。
? Investments by domestic and foreign business people have
increased and exports have kept expanding,So far,business
people from over 70 countries and regions have come to invest
in Pudong,and tertiary industries such as finance,commerce,
real estate,tourism,and information consultancy have
become new hot spots for foreign investment,The increase in
foreign investment has promoted the growth of the export
business of the New Area,
浦 东
? 浦东开发是中国改革开放的重要标志。浦东新
区已成为当今中国投资环境最好、经济发展最
快的地区之一。未来的浦东将变得更加光彩夺
目。
? The development of Pudong is an important
symbol of China’s reform and opening-up,
Pudong has now become one of China’s areas
that boast the best investment environment and
fastest economic growth,It will have an even
brighter future,
Thank you!
An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
(Unit 16)
Some up-to-date expressions (42)
? 3.20公投不得人心。
The referendum on March 20th was unpopular,
? 不公正选举在台湾引起骚乱。
Unfair election triggered turmoil in Taiwan,
? 美国对联合国谴责以色列刺杀哈马斯领导人亚辛行
使否决权。
The U.S,exercised a veto over UN’s condemnation
of Israel’s assassination of HAMAS leader Yassin,
? 中国工人在要求日本政府赔偿的诉讼中胜诉。
The Chinese workers won the lawsuit against the
Japanese Government for compensation,
Some up-to-date expressions (42)
? 萨达姆被捕并不意味着对美军及其联军暴力袭击的
结束。
The arrest of Saddam does not mean the end of
violent attack on US forces and their allies,
? 大规模杀伤性武器至今未被发现,美国如何解释发
动对伊战争的理由?
How should the US explain the reason for waging
war against Iraq when no weapon s of mass
destruction have been found so far?
? 美国应加快向伊拉克人民移交政权。
The US should speed up the turnover of power to
the Iraqi people,
Some up-to-date expressions (43)
? 联合国安理会一致赞成关于建立巴勒斯坦国的路线图。
The UN Security Council unanimously endorsed the
roadmap for the establishment of a Palestinian country,
? 国际社会在解决巴以冲突中应遵循中立、客观、公正,不
偏袒任何一方的原则。
The international community should observe the principles
of neutrality,objectivity and justice without favoring either
party in resolving the conflict between Palestine and Israel,
? 布什把中国过去看成美国的对手,现在看作美国的伙伴。
Bush once considered China as an opponent of the US,and
now he regards it as a partner of his country,
Please choose an answer,(44)
1,What do you think of Saddam Hussein?
A) A hero,who dared to say no to the sole
superpower (唯一的超级大国),
B) A tyrant (暴君),who ruled Iraq in a
despotic (专制的) way,
C) A coward(懦夫),who allowed himself to
be captured without putting up a fight(束
手就擒),
D) Both A and B
E) Both B and C
Please choose an answer,(45)
2,In your opinion,Saddam should be tried
A) in an Iraqi court,
B) In an American court,
C) In an international tribunal(国际法庭),
D) In a court of a neutral country(中立国),
Please choose an answer,(46)
3,What is your attitude towards the execution
of / death penalty on Saddam(处死萨达
姆)?
A) I am in favor of it,
B) I am against it,
C) I don’t care,
Quotable Quotations(4)
伟人是从最少的错误中得益最多的人。
Great men are those who profit the most from the fewest
mistakes,
美满的婚姻完全是一种机遇。
Happiness in marriage is entirely a matter of chance,
死后无人思念的人等于没有活过。
A person has not lived if he is not remembered after his death,
恐惧伴随着行为不端的人。
Fear follows a person who behaves ill,
一个人管好自己才能治理别人。
A person should be a master of himself before he could govern
others,
Quotable Quotations(5)
平时多流汗,战时少流血。
Losing more sweat in peacetime means shedding less blood in
war,
富裕时慷慨的人逆境时才有人帮助。
A person who is generous in prosperity (easy circumstances)
can get help in adversity,
最不信任别人的人最不应该得到别人的信任。
He who mistrusts most should be trusted least,
希望是很好的早餐,却是很糟的晚餐。
Hope is a good breakfast,but a bad supper,
人生太短暂,不要浪费在那些不是最需要的事情上。
Life is too short to be wasted on things which are not needed
most,
Please watch and interpret,
? 他们的意见不谋而合。
? 他们俩高矮差不多。
? 他们各执己见,莫衷一
是。
? 关键时刻一个人会显出
本来面目。
? 实践是检验真理的唯一
标准。
? 这目标很高,但并不高
不可攀。
? 研究生院吸引更多人报
考。
? 很多公司投资建立博士
后研究中心。
? 我们必须在享受权利的
同时履行责任。
? They happened to hold the same view,
? They two are about the same height,
? Each of them sticks to his own view and no
decision is made,
? A person shows his true colors at the critical
moment,
? Practice is the sole criterion of truth,
? The goal is high,but it is not unattainable,
? Graduate schools draw more applicants,
? Many companies invested in establishing
postdoctoral research center,
? We must perform our duties while enjoying
rights,
Please watch and interpret,
? 投资风险越大,回报
率越高。
? 地区冲突、环境恶化
和恐怖犯罪困扰着全
球人民。
? 在可以预见的将来癌
症将可以征服。
? 我期待着与您就我们
共同关心的问题举行
会谈。
? 请你把这个文件复制
到软盘上好吗?
? 她仍然抱着她的丈夫
还活着的信念。
? The more risky the investment,the
higher the rate of return,
? Regional conflicts,environmental
degradation and terrorist crimes are
plaguing the people of the world,
? Cancer will be conquerable in the
foreseeable future,
? I am looking forward to holding talks
with you on the issues of our
common interest,
? Would you copy the file to the
floppy disk?
? She still clings to the belief that her
husband is alive,
Please watch and interpret,
? 不管改革多么困难,我
们下决心要进行改革。
? 由于工作出色,他连任
十年总经理。
? 我们要调整行为方式,
以适应大学生活。
? 事故使他失去了健康,
失去了生活的欢乐。
? 我的观点与你的截然相
反。
? 他每做一件事都力求完
美。
? 我年龄够大了,可以不
依赖父母而自立了。
? 诚实是上策,我决不在
考试中作弊。
? We are determined to carry out the reform no
matter how difficult it may be,
? Because of his excellent work,he held the
position as M,D,for 10 years in succession,
? We should adjust our pattern of behavior to the
life at college,
? The accident has deprived him of his health and
the joys of life,
? My opinion is completely opposite to yours,
? He seeks perfection in everything he does,
? I am old enough to be independent of my
parents,
? Honesty is the best policy,I will never cheat in
exams,
Please watch and interpret,
? 成绩有两重性,错误也有
两重性。
? 我们迫使敌人缴械投降。
? 我们不怕说出自己的毛病,
我们一定要改正自己的毛
病。
? 你不想落后,她也如此。
? 时间就是生命,时间就是
速度,时间就是力量。
? 民主应该扩展到生活的各
个领域。
? 职业不该有贵贱上下之分。
? 每句话、每个行动、每项
政策,都要适合人民的利
益。
? Achievements have a dual character and so
have mistakes,
? We forced the enemy to hand over their
weapons and surrender,
? We are not afraid to admit mistakes and are
determined to get rid of them,
? You don’t want to lag behind,Neither does she,
? Time means life,time means speed,time
means strength,
? Democracy should be extended to all spheres
of life,
? Occupations shouldn’t have the distinction
between the superior and the inferior,
? Every word,every act and every policy must
conform to the people’s interests,
Culinary Culture
? 中国四大菜系的口味特点可归纳为八个字,南淡北咸,东甜西
辣。
The characteristic flavor of China’s four major cuisines can be
summed up in the following expression,the light southern
(Cantonese) cuisine,the salty northern (Shandong) cuisine,the
sweet eastern (Jiangsu-Zhejiang) cuisine and the spicy western
(Sichuan) cuisine,
? 评判中餐烹调的优劣可根据中餐的三大要素,及“色、香、
味”。
The three essential factors by which Chinese cooking is judged
are known as ―color,aroma and taste‖ (―looking good,smelling
good and tasting good),
Culinary Culture
? 在中国,一桌标准筵席包括四至八个事先制作好的冷盘,
八道现做的热炒、两道观赏性大菜(如全鱼、全鸡等),
此外有汤、米饭和点心,晚宴结束前还有一道水果。
In China,a standard banquet consists of 4 to 8 prepared cold
dishes,8 hot dishes served one at a time,2 to 4 whole-size
showpiece dishes (such as a whole fish,a whole chicken,etc.),
In addition,soups,steamed rice and pastries are served,The
banquet finishes up with fruit,
? 中国筵席上的酒通常是啤酒、黄酒和白酒三种。人们以干
杯的方式互相敬酒。
? Usually beer,yellow wine and liquor are served at a Chinese
banquet,People toast each other (exchange toasts) by means of
―Gan Bei‖,that is,raising one’s glass or cup and drinking up the
wine or liquor,
Culinary Culture
? 作为世代相袭的传统,中国人就餐时围桌而坐,人人手里
都有一碗主食 (米饭、面条等),炒菜放在桌子中央,大家
一起食用。这一菜肴共享的风俗有助于家庭成员之间的亲
情。
As a tradition handed down from generation to generation,
everyone at the Chinese dining table has his or her own bowl
of staple food ( rice,noodles,etc.) while the dishes are place
in the middle of the table to be shared by all,This custom of
sharing food from the dish plates contributes to family
affinity,
? 酒逢知己千杯少;话不投机半句多。
For congenial friends,a thousand toasts are too few; in a
disagreeable conversation,one word more is too many,
Culinary Culture
? 美国人除了传统的家常菜外,可享受到各种民族风味餐、
营养合理的保健餐,以及方便可口的快餐。
In addition to the home-cooked meal,American people can
choose from various ethnic foods,nutrition-balanced health
food,and convenient and delicious fast food,
? 西方人正在重新认识饮食的社会意义。与家人或朋友共同
进餐又成了既可享受人生乐趣,又可互相交流信息的一种
非常特殊的方式。
Westerners are rediscovering the social importance of food,
It is again becoming a very special way of enjoying the joys
of life and sharing information,
An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
Unit 8
Mouth Warm-up,
What is Virtue
( 美德 )?
What is virtue?
Virtue is goodness(善良),
Virtue is fine quality(优良品质),
Virtue is love for truth(热爱真理),
Virtue is lofty character(崇高的人格),
Virtue is noble behavior(高尚的行为),
Virtue is beauty of mind(美丽的心灵),
Virtue is sharing others’ pain.( 分担他人痛苦 )
Virtue is conferring happiness.( 向他人施舍欢乐 )
Virtue is thinking and doing what is right.(想和做正事)
What is virtue?
Virtue is the basis of dignity(尊严的基础),
Virtue is the source of esteem(尊敬的源泉),
Virtue is honesty and diligence(诚实与勤奋),
Virtue is modesty and temperance(谦虚与自制),
Virtue is synonymous with charity(与慈善同义),
Virtue is courage and perseverance(勇敢与坚毅),
Virtue is what you feel good after(事后感觉良好之事),
Virtue is following one’s own conscience(按良心行事),
Virtue is boundless power without abusing(权无限而不滥用),
Conclusion,
Virtue is
beauty of mind,
nobility of behavior,
reflection of goodness
and origin of happiness,
It means
always conferring benefits
and never inflicting pains,
It embodies itself
in such qualities as
kindness,honesty,courage,modesty,
perseverance and temperance,
Quotations from
Celebrities on Virtue
美德足以使一个人变得伟大、光荣和快乐。
— 富兰克林
Virtue alone is sufficient to make a man great,
glorious and happy,– Benjamin Franklin
我要告诉你,美德并不源于金钱,相反,金钱以及公众
和私人的一切其他福利均源于美德。
—苏格拉底
I tell you that virtue does not come from money,
but that from virtue comes money and every other
good of Man,public as well as private,
– Socrates
Quotations from
Celebrities on Virtue
真正的美德在于遵守这样的行为准则,即不要让别人痛
苦。 — 斯宾塞
Real virtue is the regulation of conduct in such
a way that pain shall not be inflicted,
– Herbert Spencer
人类的幸福和尊严存在于美德之中。 —亚当斯
The happiness of man,as well as his dignity,
consists in virtue,– John Adams
是美德而不是出身使我们成为高尚的人。 — 博蒙德
It is virtue and not birth that makes us noble,
— Francis Beaumont
Quotations from
Celebrities on Virtue
美德体现为心灵的一种健康、美好和良善的习惯。
— 柏拉图
Virtue is a kind of health,beauty and good habit
of the soul,– Plato
人类的幸福和尊严存在于美德之中。如果没有美德,人
类只是一种忙忙碌碌、有害而可怜的生物,比害虫 好不了多少。
— 培根
Without virtue Man is a busy,mischievous,
wretched thing; no better than a kind of vermin,
–Francis Bacon
Up-to-date Expressions (33)
? 猎头公司
? A head-hunting company
? 留职停薪
? Retain a job but suspend the
salary
? 流动人口
? Transient population
? 绿化
? afforestation
? 民族凝聚力
? National cohesion
? 磨洋工
? Dawdle over one’s work
? 企业联合兼并
? Conglomeration and merger
of enterprises
? 纳米技术
? Nanometer technology
? 泡沫经济
? Bubble economy
? 配套政策
? Supporting policies
? 贫富悬殊
? Polarization of the rich and
the poor
(Wide gap between the rich
and the poor)
Up-to-date Expressions (34)
? 内耗
? In-fight,disunity in an
organization
? 勤工俭学
? Work-study program
? 人才流失
? Brain drain
? 人情债
? Debt of gratitude
? 三角债
? Chain debt
? 审时度势
? Size up the situation
? 市场准入
? Market access
? 双刃剑
? A double-edged sword
? 网上冲浪
? Surf the Internet
? 新秀
? An up-and-coming star
? 吸收游资
? Absorb idle fund
? 稳定压倒一切。
? Maintaining stability is of top
priority,
Up-to-date Expressions (35)
? 一刀切
? Impose uniformity in all cases
? 摇钱树
? Cash cow
? 以权谋私
? Abuse power for personal
gains
? 义务兵役制
? Compulsory military service
? 以质量求生存、求发展、求
效益
? Strive for survival,
development and efficiency on
the basis of quality
? 优化结构
? Optimize structure
? 硬道理
? Absolute principle,top
priority,only way out
? 舆论监督
? Supervision by public opinion
? 造假帐
? Falsify financial reports
? 有法必依,执法必严,违法
必究。
? Law must be observed and
strictly enforced,and law-
breakers must be prosecuted,
Some Up-to-date Expressions (36)
一二把手
Leader and second-in-command
of a management team
软指标
Unspecified target
黄害
Scourge of pornography
开小灶
Bestow special favors on
(somebody)
烧香
Present gifts in order to get
favorable treatment
两权(所有权和经营权)
Property rights and management
power
第四产业
The high-tech sector
反弹
Bounce back,the recovery of a
falling price
Please watch and interpret,
? 我们听得见孩子们在外面玩
耍。
? 这一罪行使世人感到震惊。
? 她责备她的孩子迟迟不回来。
? 解决这个问题时间是关键因
素。
? 他们具备成功的一切条件。
? 跑步者用足力气做最后冲刺。
? 地下埋藏着大量的贵重金属。
? 我看不出有什么好忧虑的。
? 出国旅游已对她失去魅力。
? 大众媒体有时能左右局势。
? 读书是逃避现实的一种方式。
? We could hear the children at play outside,
? The outrage shocked the whole world,
? She reproached her child for staying out
late,
? Time is the key factor in solving the
problem,
? They had every qualification for success,
? The runners were rallying for a final sprint,
? Hidden underground is a wealth of
precious metals,
? I have seen no reason to worry,
? Foreign travel has lost its glamour for her,
? The mass media sometimes manipulate
events,
? Reading is an escape from reality,
Please watch and interpret,
? 我无法抹去对童年的回忆。
? 事故是人为的过失造成的。
? 他的博学来自他的刻苦钻研。
? 他挥霍无度,已耗尽财产。
? 我打算根据亲身的体验发言。
? 杰克目前正在主修国际贸易。
? 我们选他当人民代表。
? 房间里充满了孩子们的笑声。
? 约翰不敢向他的老板要求加薪。
? 你有话要说就尽管说出来。
I cannot erase the memories of childhood,
The accident was caused by human error,
His erudition comes from his assiduous
study,
His extravagance has drained his fortune,
I am going to speak from personal
experience,
Jack is majoring in international trade
now,
We elected him a deputy to the people’s
congress,
The room is alive with children’s laughter,
John is afraid to ask his boss for a pay
raise,
If you have something to say,speak up,
Please watch and interpret,
? 我们常从自己的错误中学习。
? 我们要设法削减本年度的开
支。
? 你的证言将证实他的无罪抗
辩。
? 供分析用的样品是随意挑选
的。
? 我在哪儿可以把美元换成法
郎?
? 整个事情自始至终都异乎寻
常。
? 没有调查就没有发言权。
? 你必须使自己具备担当此任
的条件。
? 必须把新皮移植到烧伤的腿
上。
? We often learn from our own mistakes,
? We must try to keep down expenses this
year,
? Your testimony will support his plea of
innocence,
? The specimens for analysis were chosen
at random,
? Where can I exchange my dollars for
French francs?
? The whole thing is unusual from
beginning to end,
? He who makes no investigation has no
right to speak,
? You must qualify yourself for the post,
? New skin must be grafted onto the burnt
leg,
Please watch and interpret,
? 没有顺利就无所谓困
难。
? 东西在门口摊了一地。
? 供电受到了罢工的威
胁。
? 指挥官命令二排进行
警戒。
? 地震使整个村庄成了
废墟。
? 学习外语你要有耐心
和决心。
? 医院收下了那受重伤
的男孩。
? 你应该有近期和远期
目标。
? Without facility,there would be no difficulty,
? Things were littered on the ground at the
doorway,
? The electricity supply has been threatened by
the strike,
? The commander ordered the second platoon
to keep watch,
? The earthquake reduced the whole village to
ruins,
? You must have patience and determination to
learn English,
? The seriously injured boy has been admitted
to the hospital,
? You should have your immediate and long-
range objectives,
Unit 7
? 我们应该扩大知识面,发展个性特长,
陶冶情操,在德智体美诸方面全面发展 。
? We should extend our scope of knowledge,
develop our personality and special skills
and talents,foster healthy values and grow
morally,intellectually,physically and
aesthetically in an all-round way,
Unit 7
? 枫树叶是加拿大的象征,加拿大的国旗上印有一片枫树叶。
枫树会产生一种独特的液汁,可以用来制作甘甜可口的糖浆。
加拿大人对这些神奇之树都怀有一种感激之情,因为这些枫
树给秋天的加拿大带来美景,给春天的加拿大带来了口福。
? The maple tree leaf is the national symbol of Canada and it is
printed on Canada’s national flag,The trees produce a
peculiar sap,which can used to make sweet and delicious
syrup,The Canadian people are all grateful to these magic
trees,because they make the Canadian landscape beautiful in
autumn and bring the Canadian people gourmet’s luck in
spring (because they color the Canadian landscape in autumn
and sweeten the Canadian palate in spring ),
Current Affairs
? 中国经济建设和改革的主要任务是完善社会主义市场经济体
制,推动经济结构战略性调整,基本实现工业化,大力推进
信息化,加速建设现代化,保持国民经济持续快速健康发展,
不断提高人民生活水平。
? The main tasks of China’s economic construction and reform
are to improve the socialist market economy system,promote
strategic adjustment of the economic structure,accomplish
basic industrialization,energetically apply information
technology,accelerate modernization,maintain a sustained,
rapid and sound development of the national economy and
steadily uplift the people’s living standards,
Current Affairs
? 为了实现新时期的目标,发展要有新思路,改
革要有新突破,开放要有新局面,各项工作要
有新举措。
? To attain the objectives of the new period,it is
imperative to come up with new ideas for
development,to make new breakthroughs in
reform,to break new ground in opening-up and to
take new moves in all fields of endeavor,
Current Affairs
? 和平是全球和地区经济增长的重要前提。恐怖主义是对世界
和平的严重威胁。
? Peace is the important prerequisite for global and regional
economic growth while terrorism is posing a serious threat to
world peace,
? 反对恐怖主义,既要治标,又要治本,只要遵循互信、互利、
平等、协作的新安全观,就能共同维护世界的和平与安全。
? In the struggles against terrorism,we should focus on both
remedies to cure the symptoms of terrorism and solutions to
address its root causes,World peace and security will be
safeguarded if the principles of mutual trust,mutual benefit,
equality and cooperation are followed as a new security
concept,
Current Affairs
? 中国加入世贸组织标志着中国的改革开放进入
了新的发展阶段。中国将恪守承诺,进一步发
展多层次、全方位、宽领域的对外开放,在更
大范围内参与国际经济合作。
? China’s accession to WTO marks a new stage in
in its reform and opening-up,We will remain true
to our commitments,making further efforts to
develop a multi-level,all-directional and wide-
ranging pattern of openness,and participate more
broadly in international economic cooperation,
An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
(Unit 10)
Mouth Warm-up,
What is time?
Warm-up Activity,Reading and Reciting
What is time?
Time is life,
Time is money,
Time is victory,
Time is speed and strength,
Time is the great physician,
Time is the subtle thief of youth,
Time is the devourer of all things,
Time is a bird for ever on the wing,
Time is the only critic without prejudice,
Warm-up Activity,Reading and Reciting
What is time?
Time is an endless cycle,
Time is the relief of grief,
Time is an arrow flying ahead,
Time is a unidirectional movement,
Time is marching,flying and flowing,
Time is a shuttle moving back and forth,
Time is the river,the waterfall,the torrent,
Time is the best cure of pains and troubles,
Time is the total of past,present and future,
Warm-up Activity,Reading and Reciting
Quotations from celebrities
? 你热爱生命吗?那就不要浪费时间,因为生命是由时间构成
的。 —— 富兰克林
? Do you love life? Thus do not squander time,
for that’s the stuff life is made of,
—— Benjamin Franklin
? 能充分利用时间的人不会有多余的光阴。 —— 富勒
? Those that make the best use of time have
none to spare,—— Thomas Fuller
? 时光催万物消逝,万物随时光变老。 —— 亚里士多德
? Time wastes things away,and all things grow
old through time,—— Aristotle
Warm-up Activity,Reading and Reciting
Quotations from celebrities
? 时间的利齿可以吞噬一切别的东西,对真理却无能为力。
—— 赫胥黎
? Time,whose tooth gnaws away everything else,is
powerless against truth,
—— Thomas Huxley
? 时间是最公平合理的,它从不多给谁一分钟,它把串串果实留给勤劳者,而
给懒汉留下的只是一头白发、两手空空。
—— 高尔基
? Time is the most fair and reasonable,It never gives
more to anyone,To hard workers,time leaves clusters
of fruits while to the lazy,time only leaves grey hair and
empty hands,
—— Maksim Gorky
? 时光取走一切,又给予一切。 —— 布鲁诺
? Time takes all and gives all,
—— Giordano Bruno
Warm-up Activity,Reading and Reciting
Quotations from celebrities
? 失去的财富可以靠勤奋恢复,失去的知识可以靠学习恢复,失去的健康
可以靠节制或药物恢复,但失去的光阴却一去不复返。
—— 斯迈尔斯
? Lost wealth may be replaced by industry,lost
knowledge by study,lost health by temperance or
medicine,but lost time is gone for ever,
—— Samuel Smiles
? 时光将会平息一切。 —— 索福克勒斯
? Time eases all things,
—— Sophocles
? 时间对于等待者太慢,畏惧者太快,悲伤者太长,欢乐者太短,但对于
堕入爱河的人来说,时间就是永恒。
—— 佚名者
? Time is too slow for those who wait,too fast for those
who fear,too long for those who grieve,and too short
for those who rejoice,but for those who love,time is
eternity,—— Anonymous
Some up-to-date expressions (37)
? 导弹防御体系
the missile defense system
? 粉饰战争罪行
whitewash war crimes
? 安理会投票,3票赞成,1票反对,1票弃权。
The Security Council voted with 3pros,1 cons and I
abstention,
? 举行新闻发布会
give a news briefing
? 举行记者招待会
hold a press conference
Some up-to-date expressions (38)
? 落后就要挨打。
? Backward nations tend to get beaten up,
? 分裂是没有出路的。
? To split the country is no way out,
? 决不称霸
? Never seek hegemony
? 不承诺放弃使用武力
? Do not undertake to renounce the use of force
? 求同存异
? Seek common ground while preserving differences
? 运载火箭 / 航空母舰
? A carrier rocket / an aircraft carrier
Up-to-date Expressions (39)
? 民工
? Migrant workers
? 民心工程
? A project corresponding
to popular aspirations
? 迷彩服
? Camouflage combat
clothes
? 没商量
? Decided,indisputable
? 没劲
? Feel bored
? 买单
? Pay the bill
? 马蜂窝
? An intractable person
(matter)
? 零增长
? Stagnation (neither
increase nor decrease)
Up-to-date Expressions (40)
? 冷处理
? Pigeonhole a problem
for future attention
? 老龄化社会
? A society with a large
aging population
? 拉赞助
? Solicit financial support
? 开洋荤
? Eat foreign food,have
some experience abroad
? 连环债
? A chain of debts between
enterprises
? 侃爷
? A talkative person
? 叫板
? Challenge someone and
expect a reaction
? 黄灯区
? An overall stable situation
in economy
Please watch and interpret,
? 忠言逆耳利于
行。
? 丑媳妇难免见
公婆。
? 人人尽兴而归。
? 争执使两个朋
友疏远了。
? 这两种观点针
锋相对。
? 说他对事故没
有责任是对的。
? 他的回答不过
是巧妙的遁辞。
? 妇女要求与男
人机会均等。
? Honest advice,though unpleasant to the ear,benefits
conduct,
? An ugly bride cannot avoid seeing her husband’s
parents,
? Everyone returned after thoroughly enjoying himself
? The argument has caused the estrangement between
the two friends,
? These two views are diametrically opposed to each
other,
? It’s right to say that he was not to blame for the
accident,
? His answers are nothing but clever evasions,
? Women claim equality of opportunity with men,
Please watch and interpret,
? 没有什么能扰乱他内心的
平静。
? 两位医生对我的病作出不
同的诊断。
? 这孩子在老师的亲自护送
下回家。
? 政府把所有的平民从战争
地带撤离。
? 他用婉转的说法表达了自
己的想法。
? 我们应恰如其分地评价这
场运动的意义。
? 我们的主要出口是纺织品,
尤其是丝绸和棉布。
? 满口污言秽语的人表示他
缺乏教养。
? Nothing can disturb his inner
equilibrium,
? The two doctors made different
diagnosis of my disease,
? The child went home under the personal
escort of his teacher,
? The government evacuated all civilians
from the war zone,
? He expressed his thought by a
euphemism,
? We should evaluate the significance of
the campaign properly,
? Our main exports are textiles,especially
silk and cotton,
? People who use foul language show their
poor upbringing,
Please watch and interpret,
? 听说你的儿子学业进步很
快。
? 听音乐是许多人最喜欢的
消遣。
? 维也纳是古典音乐和华尔
兹舞曲的发源地。
? 那个富翁已环游世界好几
次了。
? 站在山顶上我可以看到整
个城市。
? 学生们每天吃同样的盒饭
吃腻了。
? 对他来说承认自己是错的
需要勇气。
? 他打算在不久的将来开一
家餐馆。
? I hear that your son is making much
progress in his studies,
? Listening to music is the favorite
pastime of many people,
? Vienna is the birthplace of classical
music and Waltz,
? The rich man has traveled round the
world many times,
? Standing on the top of the mountain,I
can see the whole city,
? The students are bored with eating the
same kind of box lunch every day,
? It takes courage for him to admit that he
is wrong,
? He intends to start a restaurant in the
near future,
Please watch and interpret,
? 不同国家有不同的道
德标准。
? 玛丽谎报年龄是尽人
皆知的事实。
? 这项改革涉及千家万
户,难度很大。
? 他决心千方百计弄清
事实的真相。
? 目光远大的人现在得
到这一政策的好处了。
? 难怪你这么瘦,你吃
得太少了。
? 我走上讲台时觉得自
己的腿在发抖。
? Different countries have different moral
standards,
? It id known to everyone that Mary lied
about his age,
? This reform is a difficult task because it
affects hundreds of thousands of
households,
? He is determined to find out the truth of
the matter in every possible way,
? Those who have a broad vision are
benefiting from this policy,
? No wonder you are so thin; you eat too
little,
? I felt my legs trembling when I stepped
onto the podium,
Interview (Possible Questions)
? 请您谈一谈和平解决巴以冲突的可能性?
? Would you comment on the possibility of peacefully resolving
the conflict between Palestine and Israel? (remark on,make a
statement on,say something about)
? 您如何看待在伊拉克建立新政府的前景?
? How do you view the prospects of founding a new government
in Iraq? (observe,perceive,look upon)
? 您能否阐明一下贵国政府的经济和金融政策?
? Could you elaborate on the economic and fiscal policies of
your government? (expound on,explain,clarify)
? 您对北约东扩持何种态度?
? What attitude do you take toward NATO’s eastward
expansion? (assume a position on,take a stand on)
Interview (Possible Questions)
? 您 认为 911事件以后将建立怎样的世界新格局?
? What in your view would be the new setup of the
world after the September 11 Incident? (in one’s
opinion,to one’s mind)
? 我的问题是,中国经济增长 7%的目标能否 达到?
? My question is,can China achieve (attain,realize) its
objective of economic growth by 7%?
? 贵国政府 采取 了什么样的 措施 来预防和治疗“非
典”?
? What measures has your government taken to
prevent and treat SARS? (steps,action,course of
action)
Interviews
? 文化周是 东西方文化 的一次沟通,我们希望这次活
动能够促进中英两国及两国文化之间的交流和了解,
缩短东西方之间的差距。
? The Culture Week will serve as an open communication
between the oriental and occidental cultures,It is
expected to promote the exchanges between China and
the U.K,and the understanding of the two cultures,and
narrow the gap between the East and West,
Interview
? 京剧是一种 集 歌剧表演、歌唱、音乐、舞蹈和武术
于一体 的表演艺术。我们的服装展览会将展示这个
东方歌剧 200年的发展史。
? Beijing Opera is a performing art that embraces
(combines,integrates) opera performance,singing,
music,dancing and martial arts,The costume exposition
will present 200 years of development of this oriental
opera,
Interview
? 在变化了的生活方式和 大众传媒的冲击 下,传统戏剧
在一些大城市失去了许多年轻的观众,但是,传统戏剧
依然是最受我国人民欢迎的娱乐活动之一。
? Challenged by the changed lifestyle and the pervasion of
the mass media,traditional operas have lost many young
audience in some big cities,However,traditional operas
are still one of the most popular pastimes of the Chinese
people,
Interview
? 要 深化分配制度的改革,健全社会保障制度。中国
要建立劳动、资本、技术和管理知识等生产要素按
贡献参与收入分配的原则,完善按劳分配为主体、
多种分配方式并存的分配制度。
? It is essential (necessary,imperative) to deepen the
reform of the distribution system and improve the social
security system,China should establish the principle
that labor,capital,technology,managerial expertise and
other production factors participate in the distribution of
income in accordance with their contributions,thereby
improving the system under which distribution
according to work is dominant and a variety of modes of
distribution coexist,
An Advanced Course
in Interpretation
高级口译教程
Unit 10
Some Useful Idioms
? 三十六行,行行出状元。
? Every profession produces its
own leading authority,/
Every trade has its own
master,
? 精诚所至,金石为开。
? Absolute sincerity will move
a heart of stone,/ No
difficulty is insurmountable if
one sets his mind to it,
? 旧瓶装新酒
? New wine in old bottles –
new content in old form
? 苦干加巧干
? Work both arduously and
skillfully
? 只可意会,不可言传
? Can be understood but not
described
? 将在外,君命有所不受。
? A field general is not bound
by the emperor’s orders,
? 君子动手,小人动手。
? A gentleman uses his tongue,
a bastard,his fists,
Some Useful Idioms
? 人多好办事。
? Many hands make light work,
? 起承转合
? Opening,developing,
changing approach and
concluding – the 4 steps of
Chinese classic writing
? 皮笑肉不笑
? Put on a false smile
? 令人哑口无言
? Strike somebody dumb,strike
somebody speechless
? 莫须有的罪名
? Fabricated charges
? 明一套,暗一套
? Do one way in the open and
another in secret
? 勉为其难
? Undertake to do what is
beyond one’s power
? 惊天地,泣鬼神
? Startle the universe and move
the gods –very moving
? 惊慌失措,手忙脚乱
? Be thrown into panic and
utter confusion
Some Useful Idioms
? 酒逢知己千杯少,话不投机
半句多。
? For a congenial friend,a
thousand toasts are too few;
in a disagreeable
conversation,one word more
is too many,
? 雷声大,雨点小
? Loud thunders but small
raindrops – much said but
little done
? 解铃还须系铃人。
? It is better for the doer to
undo what he has done,
? 乐天知命
? Be contented with one’s lot
? 眉毛胡子一把抓
? Try to grasp the eyebrows
and the beard all at once,try
to attend to big and small
matters all at once,
? 连环计
? A series of stratagems
? 空头支票
? A bounced check,lip service
? 家丑不可外扬。
? Domestic shame should not
be made public,/ Don’t wash
your dirty linen in public,
Some Useful Idioms
? 三天打鱼,两天晒网。
? Spend three days fishing and
two days drying nets,work
(or study) on and off
? 家书抵万金。
? A letter from home is worth
ten thousand pieces of gold,
? 明枪易躲,暗箭难防。
? It is easy to evade a visible
spear,but hard to guard
against an unseen arrow –
better an open enemy than a
false friend
? 机不可失,时不在来。
? Once lost,an opportunity is
never found again,/ Now or
never,
? 近水楼台先得月。
? A waterfront pavilion gets the
moonlight first – the
advantage of being in a
favored position,
? 风声鹤唳,草木皆兵
? Be so panic-stricken as to be
scared by the whistle of the
wind and the rustle of a leaf
Please watch and interpret,
? 看到生病的母亲受苦使我伤
心。
? 布朗先生想在退休后搬到乡
下去住。
? 我父母不准我在外面呆到半
夜以后。
? 别拿你那些鸡毛蒜皮的事同
我纠缠。
? 他们对没被邀请的事装作满
不在乎的样子。
? 这些规章制度早就名存实亡
了。
? 我们必须坚持真理,而真理
必须旗臶鲜明。
? 问题非常复杂,很难断定谁
是谁非。
? It hurts me to see my sick mother
suffer,
? Mr,Brown wants to move to live in
the country after his retirement,
? My parents don’t allow me to stay out
later than midnight,
? Don’t pester me with your trivial
matters,
? They pretended they didn’t care a bit
about not being invited,
? These rules and regulations have long
existed only in form and not in reality,
? We must firmly uphold truth and
truth requires a clear-cut stand,
? The matter is so complicated that it is
difficult to judge who is right and who
is wrong,
Please watch and interpret,
? 弄虚作假骗取荣誉是他的
惯用伎俩。
? 他多年对老板奴颜婢膝,
但并没有得到提拔。
? 俄国政府为其国内的人才
外流而担心。
? 看到国家财产受到损害我
们不能袖手旁观。
? 尽管我们一再批评,他依
然如故。
? 青年人朝气蓬勃,正在兴
旺时期。
? 挣钱多的人多交税是合情
合理的。
? 他是真心实意的,你完全
可以放心。
? It is his customary tactics to seek honor
through fraud and deception,
? He was not promoted although he had
licked his boss’s boots,
? The Russian Government is worried about
the brain drain from the country,
? We mustn’t stand by with folded arms
when we see state property being damaged,
? Despite our repeated criticism,he remains
unchanged,
? Young people full of vigor and vitality are
in the heyday of life,
? It’s logical that people who earn more
money should pay higher taxes,
? You may rest assured that he is in earnest,
Please watch and interpret,
? 他一直在盘算着如何自
圆其说。
? 我主意已定,你不要枉
费口舌劝我啦。
? 公司总经理将设宴为您
洗尘。
? 感谢你为我们所作的精
心安排。
? 这座寺庙历史悠久,可
追溯到初唐时期。
? 和平与发展仍然是我们
时代的潮流。
? 这两家公司的合并是双
赢战略的典范。
? 这些课程是为了扩大学
生的知识面,发挥个性
特长。
? He has been thinking all the time about how
to justify his argument,
? I have made up my mind,Don’t waste your
breath trying to persuade me,
? The managing director of the company will
host a banquet in your honor,
? Thank you very much for your thoughtful
arrangement for us,
? This temple has a long history,dating back to
the early period of the Tang Dynasty,
? Peace and development remains the trend of
our times,
? The merger of the companies is a fine model
of win-win strategy,
? These courses are intended for extending the
students’ scope of knowledge and developing
their personality and special skills,
Please watch and interpret,
? 这是一所专门培养管
理人才的高等学府。
?
? 中国必须走一条适合
自己国情的发展道路。
? 相对论的一个显著成
果在于它改变了我们
的时空观。
? 评判中餐烹调优劣的
三大要素是色香味。
? 中餐先上冷盘,而西
餐则先上汤。
? 中国的网民人数将跃
居全球第二,仅次于
美国。
? This institution of higher learning aims
exclusively at bringing up management
specialists,
? China must take a road to development that
is suited to its national conditions,
? A remarkable consequence of relativity is
the way it has changed our idea of time and
space,
? The three essential factors by which Chinese
cooking is judged are known as color,aroma
and taste
? A Chinese dinner begins with cold dishes,
and a Western dinner with a soup,
? China will have the second largest netizen
population in the world,next only to that of
the US,
Unit 9 Cultural Exchanges
? 中国确保 12亿多人的 生存权和发展权,这是对世界
人权进步事业的 重大贡献 。 集体人权与个人人权 的
紧密结合和协调发展是中国人权事业发展的必然道
路。
(CI) To ensure the 1.2 billion Chinese
people the rights to subsistence and
development is in itself a major contribution
to the progress of the world human rights
cause,The close combination and coordinated
development of collective and individual
human rights is the only way to development
in the human rights cause in China,
Unit 9 Cultural Exchanges
? 中国既不能 照抄 西方资本主义国家的发展模
式,也不能 硬搬 其他国家建设社会主义的模
式,而必须走 适合自己国情 的发展道路。
? China cannot copy the development model
of Western capitalist countries,nor can it
mechanically follow other countries’ models
of building socialism,On the contrary,it must
take a road to development that is suited to
its own national conditions,
Unit 9 Cultural Exchanges
? 维护中华民族的团结统一,是 中华民族伟大
复兴 的根本基础,是 全国各族人民 的根本利
益所在。
? Safeguarding solidarity and unity of the
Chinese nation is the very foundation of the
great rejuvenation of the Chinese nation and
is where the fundamental interests of the
people of all ethnic groups lie,
Unit 9 Cultural Exchanges
? 中华文明 绵绵 几千年,维护国家统一 始终是中国历
史的主流,是中国人民世世代代极其珍视的 崇高目
标 。世界上只有一个中国,实现中国的完全统一 是
全体中国人民的共同愿望。
(CI) In the Chinese civilization of
several thousand years in continuous
succession,to keep the nation unified has
always been the mainstream in Chinese history
and a lofty goal that the Chinese people have
cherished from generation to generation,
There is but one China in the world,The
realization of China’s complete
reunification is the common aspiration of the
entire Chinese people,
Unit 9 Cultural Exchanges
? 中华民族历来爱好自由和平。中国人民始终希望 天下太平,
希望同各国人民友好相处。任何一个国家的建设和发展,都
需要一个 和平稳定的国际国内环境 。中国人民在近代饱受战
争和被侵略的痛苦,更深感自由与和平的珍贵。
? The Chinese nation always loves freedom and peace,
The Chinese people have always longed for peace
prevailing across the world and wished to live in
harmony with the people of all the other countries,
The construction and development of every country
requires a peaceful and stable international and
domestic environment,In the not far distant past,
the Chinese people suffered immensely from the
scourge of war and aggression,so now they feel all
the more strongly the value of freedom and peace,
Unit 9 Cultural Exchanges
? Some people say that the United States is,a
melting pot”,while others say that it is,a
salad platter”,In my view,rather than a
melting pot,the US today may be more
accurately described as a multicultural
society in which acculturation is defined more
in terms of,integration” than,assimilation”,
(CI) 有些人说美国是,熔炉,,也有些人说美国是
,色拉拼盘,。依我所见,或许较为确切的说法是,
今日美国不是什么熔炉,而是一个 多元文化的社会 。
在这个社会里,文化融合的定义应该是,结合,而
非,同化,。
Unit 9 Cultural Exchanges
? The United States has always been a
heterogeneous society with cohesion based
partly on mutual respect and partly on one
group’s values dominating all others, Much
hostility is created by the ignorance of
other cultures and failure to recognize their
existence,
( CI)美国从来就是一个 多元化的社会 。它的凝聚力
部分是建立在 相互尊重 的基础上,部分建立在 一个
群体的价值观支配着其他群体的价值观 的基础上。
对其他文化的忽视和不认可往往是孳生敌意的土壤。