You like living in New York,don't you?
你喜欢住在纽约,是吗?
Oh,I love it,
噢,我喜欢住在纽约。
It's so convenient,
一切都很方便,
I can take the bus to work,.,
我可以坐公共汽车上班……
or the subway,.,
或者搭地铁……
or a taxi,
或者坐计程车。
And there's so much to do,
而且这里总是有许多事可做。
Lots of movie houses,and the theater,
很多电影院,还有剧院。
I know what you mean,
我懂得你的意思。
I'd like to live in the city,
我也喜欢住在城里,
but living in New Jersey and the suburbs
但住在 New Jersey的郊区
is better for Michelle,
对 Michelle要好些。
Trees,grass,
有绿树,有草地。
There's a lot of good things about suburban living,
郊区生活是有许多优点。
I grew up in Riverdale,remember?
你记得吗?我就是在 Riverdale长大的,
So I know,
所以我了解这些。
But,as a working woman,
但是就职业妇女来说,
I think New York has all the conveniences--
我觉得纽约具备了一切便利的条件——
including the best tomatoes,
包括上好的蕃茄。
The truth is,I'd like to live in the city,
老实说我也想住到城里来。
Michelle's the right age,
Michelle正处于成长的年龄。
There are lots of things for her here,
这里有许多适合她的东西。
You're right,Harry,
你说的对,Harry。
Today is the perfect example,
今天就是一个很好的例子。
Michelle and her friends are at the aquarium in Brooklyn,
Michelle和她的朋友们在参观 Brooklyn的水族馆。
They come back here for lunch,
他们回到这儿来吃午餐,
then go uptown to the Museum of Natural History,
然后再往北去自然历史博物馆。
There's so much for young people to see and do,
这里有很多可供年轻人看和做的事情。
It's just incredible!
简直是难以置信!
Not just for young people,
不仅仅对年轻人来说是这样。
What about me?
对我还不是一样?
I've never been to the aquarium
我从来没有去过水族馆
or the Museum of Natural History,
或自然历史博物馆。
Have you?
你呢?
Oh yes,Harry,
去过了,Harry。
My mother and father
我父母
often took us somewhere in the city on the weekends,
经常在周末带我们去城里的一些地方。
Dad was a busy doctor,
爸爸是个很忙的医生,
but he usually managed to squeeze a Sunday in
但是他总会设法挤出星期天
with Richard,Robbie,and me,
和 Richard,Robbie及我在一起。
I used to love to go to the Metropolitan Museum of Art,
我过去很喜欢去大都会美术馆。
I've been there several times,
我到那儿去过好几次。
Twice with Michelle,
其中两次是和 Michelle去的。
You ought to think about spending more time with Michelle
你应当考虑多花点时间陪 Michelle
at all the great places in the city,
去城里所有的好地方看看。
Well,perhaps,
好的,也许,
you'll help me select some of the great places,
你能帮我挑一些好地方。
And perhaps,you'll join us?
也许你能跟我们一起去?
Perhaps I will,
也许吧。
Well,there we are,
好了,就这样了。
All set for lunch,Harry,
午餐的一切都准备好了,Harry。
It looks inviting,
它看起来很令人食指大动。
I wish Michelle and her friends would get here,
我希望 Michelle和她的朋友很快就到这里。
I'm starving,aren't you?
我饿了,你呢?
I can't wait to take a bite of the pumpernickel,
我简直迫不及待想吃一口黑面包。
It smells so delicious,
它闻起来好香。
Coming! Coming!
来了,来了。
Who is it?
是谁呀?
Michelle,
Michelle。
It's us,Susan,
是我们,Susan。
Come in,Michelle,
请进,Michelle,
and bring your friends along,
请带你的朋友们进来。
We're on the fifth floor,
我们在五楼。
Oh,you've been here before,
噢,你以前来过的。
Susan,
Susan,
I really appreciate
我真的很感谢
your doing this for Michelle and her friends,
你为 Michelle和她的朋友所做的这些。
Oh,please,Harry,
噢,拜托你,Harry。
It's nothing,
这没什么。
I'm not just doing it for Michelle,
我不仅是为 Michelle做这些,
I'm doing it for you,
也是为你做的。
Thank you,
谢谢你。
I'm doing it for us,Harry,
我是为我们大家做的,Harry。
Well,
是的,
it's,.,it's important for Michelle to see us together more often,
让 Michelle看到我们更常在一起是……是很重要的。
That's true,
确实是这样。
It's important
这是很重要的,
for Michelle and me to get to know each other better,
让Michelle和我彼此更了解。
That's important for us,
这对我们很重要。
That makes me feel good,
那使我感到很高兴。
What,Harry?
什么,Harry?
What makes you feel good?
什么使你感到高兴?
Well,that you care about Michelle,
哦,我是说你关心 Michelle,
that you care about me,and
关心我,并且
that you care about us,
关心我们大家。
Well,Harry,that's because I do,
哦,Harry,那是因为我关心。
I do care,
我真的关心。
They'll be here any minute,
他们马上就到了。
Susan,I'd like to continue this conversation later,
Susan,我希望等一下能继续我们的谈话。
Of course,Harry,
当然可以,Harry。
We'll finish the conversation when they go to the museum,
他们去博物馆之后我们再聊。
I'd like that,
我很乐意。
So would I,
我也是。
Oh,Daddy!
噢,爸爸!
We had such a good time at the aquarium,
我们在水族馆玩得真开心。
I saw a real shark,
我看到一条真正的鲨鱼。
I could almost touch it,
我几乎可以摸到它。
I'm so glad,
我真高兴。
Hi,Michelle,
嗨,Michelle,
why don't you introduce everybody to Susan?
何不将她们每一位介绍给 Susan?
Hi,Susan,
嗨,Susan。
Hi,
嗨。
I'd like you to meet Audrey and her mother,Mrs,Cooper,
我来向你介绍 Audrey和她母亲 Cooper太太。
Hello,Audrey,
哈罗,Audrey。
Nice to meet you,Mrs,Cooper,
很高兴见到你,Cooper太太。
I'm Susan Stewart,
我是 Susan Stewart。
And this is Shirley and Nicole,
这是 Shirley和 Nicole。
Hi,girls,
嗨,女孩们好。
Come on in,
请进。
Come on in,Mrs,Cooper,
请进,Cooper太太。
Come on in,everybody,
大家请进来。
The aquarium was so exciting,
水族馆真的很好玩。
I had never been there before,
我以前从来没有去过那里。
The girls learned a great deal,
女孩们学到了许多东西。
Frankly,so did I,
坦白说,我也是。
Well,please sit down
嗯,请坐下来,
and tell us all about it during lunch,
一面吃午餐,一面告诉我们一切。
We prepared some tuna fish
我们准备了鲔鱼
and cheese sandwiches for lunch,
和起士叁明治当午餐。
I love tuna fish,
我喜欢吃鲔鱼。
Don't you,Audrey?
你喜欢吗,Audrey?
I remember when I used to be a Girl Scout,
我记得我还是一名女童子军的时候。
My mother would take us everywhere,too,
我妈妈也是带我们各处走。
Susan,I understand you're in the toy business,
Susan,听说你是在玩具业工作。
Yes,I am,
是的。
My company manufactures toys and games for children,
我们公司专为孩子们生产玩具和游戏器具。
Susan's vice-president in charge of new toys and games,
Susan是主管新玩具和新游戏器具的副总裁。
And the marketing of new toys and games,
还有新玩具和新游戏器具的行销。
Can we test a new game for you,Susan?
我们可以帮你试验你的新游戏吗,Susan?
That's an excellent idea,Michelle,
这是个好主意,Michelle。
I happen to have
我这儿碰巧有一项
a game which I brought home to study,
我带回来研究的游戏。
Let us try it!
让我们试试吧!
Do you want to play?
你们想玩吗?
Nicole? Shirley? Audrey?
Nicole? Shirley?Audrey?
We tested it last week on twelve- to fifteen-year-olds,
我们上一周曾在十二岁至十五岁的孩子中试过这项游戏。
and they found it to be too easy--
他们发现字太简单了,
in other words,.,boring,
也就是说——太无趣了。
We think it might be just right for ten- to twelve-year-olds,
我们想它或许对十岁到十二岁大的孩子正合适。
That's us,Susan,
那正是我们,Susan。
First,you shuffle the deck
首先,你得洗一下牌
and lay them face down,
并将牌盖住。
Then you select the leader,
然后你们选出指挥。
I'll be the leader,
我来当指挥。
The leader takes the first ten cards
指挥拿出上面的十张牌,
and lays them face up on this stand,
将它们掀开放在这个架子上。
h-t-e-r-c-z-e-p-e-s,
h-t-e-r-c-z-e-p-e-s。
Everyone gets a turn,going counterclockwise,
每一个人按逆时针方向
left to right,
从左到右轮流玩。
You have thirty seconds to make a word,
你们有叁十秒的时间造一个字,
using as many letters as possible,
尽可能多用字母,
You get one point for each letter,
一个字母可得一分。
plus the person with the longest word gets ten extra points,
所造的字最长的人多得十分。
The first one to get one hundred points wins,
首先达到一百分的人赢。
That's easy,
那太容易了。
OK,let's go around the table,
好,让我们顺着桌子来。
You first,Audrey,
你先来,Audrey。
Chest--c-h-e-s-t,
Chest-c-h-e-s-t。
Good,
好。
That's five points,
五分。
Next,Nicole,
下一位,Nicole。
Three--t-h-r-e-e,
Three— t-h-r-e-e。
OK,
好。
That's five points also,
也是五分。
It's your turn,Shirley,
轮到你了,Shirley。
Creep--c-r-e-e-p,
Creep- c-r-e-e-p。
Creep,
Creep,
That's another five-letter word,
又是五个字母的字。
Five points,
五分。
So far,you're all tied,
到现在为止,你们不分胜负。
Sheet--s-h-e-e-t,
Sheet — s-h-e-e-t。
Sheet is a five-letter word,
Sheet 是五个字母的单字。
Michelle,your turn,
Michelle,该你了。
Cheese--c-h-e-e-s-e,
Cheese-c-h-e-e-s-e。
Terrific!
好极了!
Michelle wins with a six-letter word,
Michelle赢了,她的单字有六个字母,
plus she gets an additional ten points
加上另外的十分,
for a total of sixteen points,
她一共得十六分。
How are you enjoying the game so far?
到现在为止,你们喜欢这个游戏吗?
I think it's too easy,
我觉得它太简单了。
Too easy?
太简单?
Michelle!
Michelle!
It's OK,Harry,
没关系,Harry。
Michelle is quite right,
Michelle 非常对。
She just said it's too easy,
她仅仅说它太容易了。
Well,I like the game,
哦,我喜欢这个游戏。
I enjoyed lunch,Susan,
这顿午餐真好,Susan。
Thank you so much,
非常感谢你。
but we have to get going
但我们必须走了,
to meet the rest of the troop at two o'clock at the museum,
我们得在两点钟到博物馆与其他童子军会合。
Oh,it was nice meeting all of you,
哦,很高兴会见你们各位。
I hope you have a wonderful time
希望你们玩得开心
at the Museum of Natural History,
在自然历史博物馆。
Good-bye,everybody,
各位再见。
Have a good time,
好好玩。
Bye,
再见。
See you in front of the museum at five o'clock,
五点钟博物馆前再见。
Oh,OK,
噢,好的。
Thanks,Mr,Bennett,
谢谢,Bennett先生。
That'll be fine,
就这样说定了。
And thanks again for the lunch and for the game,
再次谢谢你们提供了午餐和游戏。
Good-bye,Susan,
再见,Susan。
It's not a bad game,
那不是个坏游戏,
It's just,.,slow,
只是……太慢了。
Just slow,
只是太慢了。
You helped save our company a lot of money,
你帮我们公司节约了许多钱。
Bye-bye,
再见。
You are wonderful with kids,
你对小孩子有一套。
I am,
的确这样。
Isn't there a conversation that we have to finish?
我们不是有话还没说完吗?
There's a conversation we have to finish,
我们有一段话还没有谈完呢。
What was it about?
刚才谈什么?
It was about caring,
谈到关心。
Oh?
噢?
Yes,caring,
是的,关心。
I said that it makes me feel good
我是说我感到很高兴
that you care about Michelle,
你关心 Michelle。
Well,I do care about Michelle,
是的,我真的关心 Michelle。
And it makes me feel good that you care about me,
而且你关心我,也让我感到很高兴。
You know I do,
你知道我是关心。
You're a,.,wonderful friend,
你是个……极好的朋友。
And it makes me feel good
使我太高兴了,
that you care about us,
你关心我们大家。
Well,.,well,
哦……哦,
I do,Harry,
我是关心,Harry。
It's only natural that if I care about Michelle
假如我关心 Michelle,
and I care about you,
也关心你,
then I care about us,
那么我便关心我们大家。
It's OK,Susan,
太好了,Susan。
We had this part of the conversation
我们正谈到这儿,
before Michelle and her friends arrived,
在Michelle和她的朋友们来之前。
Now comes the good part,
现在最精彩的部分来了。
Like what?
什么?
Well,assume that if you care about Michelle
噢,假如你关心 Michelle
and you care about me
和我,
and you care about us,
并且关心我们大家,
that we can talk about us,
我们就可以谈谈「我们」。
I mean--you and me,
我的意思是说——你和我。
Isn't that right?
对不对?
What are you trying to say,Harry?
你到底想说什么,Harry?
What I'm trying to say,.,
我想说……
since this is so easy,..,
既然那么简单……
Here are ten letters that express my feelings for you,
这里有十个字母可以表达我对你的感情。
Don't be silly,Harry,
别闹了,Harry。
You want a hint?
你需要提示吗?
It's two words,
两个字。
You're making the game harder,
你使游戏变难了。
Can't you figure it out?
你找不到答案吗?
Seven letters,.,two words,.,
七个字母……两个字……
that express the feelings that I feel for you in my heart,
可以表达我内心对你的感情。
Harry,I get it!
Harry,我想到了!
Well? Does that mean you'll marry me?
噢?你的意思是你答应嫁给我了?
Is that a proposal,or are we just playing a game?
这是求婚呢,还是仅仅在玩游戏?
Sit down,Susan,
坐下,Susan。
There's something I have to ask you,
我有一件事要问你。
Susan,will you marry me?
Susan,你愿意嫁给我吗?
It's such an important decision,
这是一个如此重要的决定。
There's so many things to talk about,
有许多事情需要讨论。
There are three things that have to be done first,Harry,
首先我们必须做叁件事,Harry。
Three things?
叁件事?
First,we have to decide where to live,
首先,我们得决定住在哪里。
Well,that's easy,
哦,那很简单。
We talked about that earlier,
我们先前谈过这个问题。
We'll live in New York,
我们会住在 New York。
All right,
好。
Second,
第二,
we have to talk to Michelle together about being married,
我们必须一起跟 Michelle谈谈我们结婚的事。
We'll do that immediately,
我们可以立即跟她谈。
What's the third thing?
第叁件事情是什么?
You have to ask for my father's permission,
你必须徵得我父亲的同意。
Absolutely!
那当然!
But first things first,
但事有先后。
We have to go pick up Michelle,
我们得去接 Michelle了。
Oh,I'm so happy,Harry!
噢,我太高兴了,Harry!
Not as happy as I am,
我比你更高兴。