—— 礼仪讲话
主讲:杨俊
俄语口译综合技能训练
总 纲
一,礼仪讲话的基本特点
二、翻译要求
三、常用表达法
四,课堂练习
返回
礼仪讲话主要指各种会议的开幕词, 闭幕词, 各种场合的欢迎词, 答谢词, 各种宴会的祝酒
词等等 。 礼仪讲话具有以下基本特点:
( 一 ) 语体正式
礼仪讲话一般用于正式场合, 通常是书面语, 一般是事先准备好的 。 使用长句的频率较高 。
礼仪讲话也有比较随意的时候, 如小型宴会上的祝酒词等, 讲话人事前没有刻意准备, 气氛
比较轻松 。
( 二 ) 结构严谨
礼仪讲话一般包括以下几个部分:
1,称呼;
2,客套话:如, 代表 …… 向 …… 表示感谢 ( 祝贺, 欢迎 ), 等;
3,正文;
4,结尾 。
( 三 ) 用词考究, 常常使用惯用的套话 。
( 四 ) 逻辑性较强
( 五 ) 感情色彩浓厚 。 返回
除按照口译的一般标准, 忠实, 通顺, 及时, 外, 还应特别
注意:
( 一 ) 要点和关键词语的把握和表达
( 二 ) 感情色彩的表达
( 三 ) 逻辑线条的把握和表达
( 四 ) 习惯用法的使用
返回
一、听录音
二,逻辑主线分析
三,口译的重点内容
四,注释
五、原文资料
返回
逻辑主线分析
这是俄罗斯前驻华大使罗高寿在第二届, 俄罗斯 -中国:高校
教育与科研合作, 论坛上的致辞 。 该致辞有称呼, 套话, 正
文, 结语, 共分 8层意义 。 第一层为呼语;第二层为客套话,
向参加会议的代表表示欢迎;第三层说明世界上高校, 尤其
是俄中高校的作用;第四层指出这次论坛的组织者;第五层
强调俄方参加论坛的代表组成;第六层指出俄罗斯高等教育
的优势;第七层阐述中俄留学生交流在俄中关系发展中的意
义;第八层为结束语 。
返回
口译的重点内容
(1) 能够在此欢迎参加俄中第二届高校教育科研合作论坛的代表和客人们, 感到由衷的高兴 。
(2) 俄罗斯与中国的高校都培养出了一大批高水平的专家 。
(3) 这次论坛是由中国对外友协, 俄罗斯外交部国际科学文化合作中心, 俄中教育交流促进中心共
同举办的 。
(4) 参加这次论坛的有俄罗斯教育部的领导和俄罗斯主要高校的代表 。
(5) 俄罗斯高等教育的优势举世闻名 。
(6) 表现为优秀的质量, 多年的传统, 坚实的科研基础, 高水平的师资队伍 。
(7) 中俄留学生交流加深我们两国人民之间的相互理解 。
(8) 预祝论坛圆满成功 。
(9) 论坛会进一步加强俄中两国人民之间的友谊和全面合作。
返回