Урок 9
{知识点 },1,比较从句
2,行为方式从句
3,程度, 度量从句
? {重, 难点 },掌握以上从句的意义和用
法, 注意与相同连接词连接的不同从句
的意义区别
I,比较从句 (Придаточные сравнения)
带 比 较从 句的主 从复 合句表示主句所述
内 容 与从 句所述 内 容的比 较 ( 通 过 比 较 或
比 喻说 明主句所述的 内 容 ) 。 比 较从 句在
大多 数 情 况 下 与 整 个 句子 发 生 关 系 。
? 表 达 比 拟,相似 时,用 как,как
будто,точно,будто,словно,
как если бы 与 主句 连 接, 表 达 量上
质 上比 较时, 用 чем (нежели)与 主句
连 接。
比 较从 句一般分 为 三 类,
一, 表示相同意 义 的比 较
1,连 接 词 как
带连 接 词 как的句子有比 较 -比 拟 意 义,
表示 与过 去 发 生, 现 在 发 生或 将来发 生
的 实际 事 实进 行比 较 ( 在 这种 句子的主句
和 从 句中所比 较 的部分一般使用同根 词 或
意 义 相近的 词 ), 在 这种从 句中一般重 复
主句 谓语 。 例如:
?Я поступал в этом случае,как
поступаливсев нашемдоме.
?Отец Бориса не вернулся с
войны,как не вернулись
тысячидругихотцов.
?Природу нужно беречь,как мы
береж?мсамуюжизнь.
?День был красив,как и вс?
здеськрасиво.
?Он жил просто,как все мы
жив?м.
?Живой язык изменчив,как
изменчивасамажизнь.
2,连 接 词 как будто,точно,будто,
словно,какеслибы
连 接 词 как будто,точно,будто,
словно,как если бы用 来 表示 与 某
种 不存在的, 假想的或可能的事 实进 行比
较, 它们为 同 义词, 可以互 换 。 但 как
будто,будто指出被比 较 的事物或 现
象大致相似; точно,словно指出被比
较 的事物或 现 象 极为 相似; как если
бы强 调 比 较 是 虚拟 的 。 例如:
?Я очень устал,как будто я
работал без отдыха целые
сутки.
?Алексей спешил домой,как
( будто) там его с нетерпением
ждали.
?Они разговаривали легко и
оживл?нно,будто знакомы
давным-давно.
?Кругом не было ни души,
точновымерловс?.
?Она засмеялась,словно
колокольчикзазвенел.
?Перед выходом на сцену он
волновался,как если бы
этобылегопервыйвыход.
?二, 表示差 别 意 义 的比 较
这 是一 种 特殊的比 较从 句, 用 连
接 词 чем与 主句 连 接, чем用于形容 词 或
副 词 比 较级 之后, 表示 质 上, 量上的比 较 。
例如:
? Работа оказалась труднее,
чеммыожидали.
?Некоторые ракеты движутся
быстрее,чем распрастраняется
в пространствезвук.
?Он стал выше,чем я видел его
годназад.
?Обстановка развивается
гораздо лучше и быстрее,чем
вседумали.
句中比 较级 可以用形容 词 другой,
иной和副 词 иначе,по-другому,
по-иному等替 换 。 例如:
?Он оказался совсем другим,
чемя о н?мдумал.
还 可用 复 合 连 接 词 чем если бы连 接
比 较从 句 。 例如:
?Снег ни разу не выпал,и от
этого холод казался гораздо
холоднее,чем если бы на
улицахлежалснег.
三, 表示 对称 意 义 的比 较
在 这类 句子中, 主句和 从 句所指的
特征或行 为对称 地增强或 减 弱 。 用 双
重 连 接 词 чем....тем连 接 。 从 句中
用 чем,主句中用 тем相 对应, 主句
和 从 句中都必 须 用形容 词 或副 词 比 较
级 作 谓语 或 状语, 主 从 句中的 动词
谓语 都用未完成体 。 ( 对 чем...тем
的 复 合句的第一部分和第二部分都不
能提 问, 因此不能 划 分主 从 句 ) 例如:
?Чембольше,темлучше.
?Чем дальше мы шли,тем
труднее становилась
дорога.
?Чем ближе я подхожу к
своему дому,тем сильнее
бь?тсямо?сердце.
四, 比 较从 句和比 较 短 语 的 区 分
应 把比 较从 句同 没 有述 谓 意 义 的比 较
短 语区 分 开 。 比 较 短 语为 无 动词结构,
不 构 成 谓语, 其形式 为 比 较连 接 词 + 名 词
( 带 或不 带 定 语 ) 。 试 比 较,
?Этоткарандашдлинее,чемтот.
?Они теперь голодны,как волки.
?Я вижуегореже,чемвас.
?Чем ночь темнее,тем ярче
зв?зды.
II,行为方式从句 (Придаточное
образа действия)
行 为 方式 从 句表示主句行 为进 行的方
式方法, 回答 как? каким образом?
的 问题 。 通常用 关联词 как和 连 接 词 что,
чтобы,будто,как будто,будто
бы,точно,словно与 主句 连 接 。
? 这类 句子的 结构 是不完整的, 必 须 有 结构
指示 词 так,такимобразом。 例如:
?
?Больной в?л себя так,как
советовалврач.
? Дядя пел так,ка по?т
простой народ,
一, 关联词 как
1,比 较 -对 比意 义, 表示主句所述事 实 或
现 象 与从 句所述事 实 或 现 象完全相同 。 这
时 主句和 从 句中需要有同根 词 或近 义词 互
相呼 应 ( 这种 相同性是通 过 在主句和 从 句
中使用同根 词 或近 义词来实现 的 ) 。 例如:
?Он знает русский язык так,как
знаютегорусский.
?Он вдруг покраснел так,как
краснеютмальчики.
2,一致意 义,表示主句所述事 实 或 现 象 与
从 句所指出的要求, 愿望, 命令, 习惯,
推 测, 假想等相一致或不相一致 。 例如:
?Вс? не произошло не так,как я
предполагал.
?Студенты выполнили
упражнения так,как было
указанов задании.
主句中的指示 词 可以 带语气词 же或
точно,以加强比 较 或一致意 义 。 例如:
?Я выполнил вс? точно так,как
тыпросил.
?Снова мы все собрались так же,
как собирались много лет
назадв этомдомике.
二, 连 接 词 будто,как будто,
будтобы,точно,словно
连 接 词 будто,как будто,будто
бы,точно,словно 连 接的 从 句除表示
行 为 方式方法外, 还 有附加的比 较 意 义 。
因此 当 主句的行 为与 某些想象中的, 实际
不存在的行 为进 行比 较时, 应 使用 连 接 词
будто,как будто,будто
бы,точно,словно,这 些 连 接 词 同 义,
可以互 换 。 ( 这时 主句中一般有指示 词
так,主句表示的行 为 或 现 象 与 某些想象
中的, 实际 不存在的行 为进 行比 较 ) 。 例
如:
?Она сидела так,как будто
что-тообдумывал.
?Она любит его так,как он
е?роднойсын.
?Брови так узки,словно
нарисованныкарандашом.
?Она заплакал так,как
будто с ней случилось
большаябеда.
三, 连 接 词 что
带连 接 词 что的行 为 方式 从 句指
出 实际 存在的事 实, 具有一定的 结
果意 义 。 例如:
?Преподаватель написал
задание так,что оно сразу
было понятно студентам.
?Вс? было сделано таким
образом,что никто не
заметил ошибки.
四, 连 接 词 чтобы
带连 接 词 чтобы的行 为 方式 从 句指
出非 现实 存在的事 实, 具有附加的目
的意 义 和可能意 义 。,例如:
?Больной в?л себя так,
чтобы другие о н?м не
беспокоились.
在下列情 况 下 带连 接 词 чтобы的
行 为 方式 从 句有附加目的意 义,
? 1,主句的 谓语 用 积极 行 为 的 动词陈 述式表示
时 。 例如:
? Учитель сел так,чтобы дети
виделиего.
? Мальчик крикнул так,чтобы его
всеуслышали.
在 这种 句子中不能使用表示 状态 的 动词,
如 лежать,сидеть,стоять,висеть,
устать, задуматься,измениться等,
如果句中有 这类动词时, 从 句用 连 接 词 что连
接, 表示 实际发 生的事 实 。 试 比 较,
? Учитель сел так,что дети видели
его.
有 时 在有 积极 行 为, 结构 又完全相同
的句子里, 既 可以用 连 接 词 что,又可以
用 连 接 词 чтобы,但是他 们 表示的意思
不同, 前者表示 实际 存在的 结 果, 后者表
示希望 达 到的目的 。 试 比 较,
?Письменный стол поставили
так,что окно было с левой
стороны.
?Письменный стол поставили
так,чтобы окно было с левой
стороны.
? 2,主句的 谓语 有 надо,необходимо,
должен,следует,хотеть,
стараться,стремиться等表示愿望,
应该, 必 须 的 词时 。 例如:
? Нужно говорить так,чтобы все
васслышали.
?Он старался говорить так,
чтобы никто не заметил его
волнения.
?Вы должны так читать,чтобы
каждое слово,каждое
предложение произносилось
ч?ткои ясно.
?3,主句的 动词 -谓语 用命令式表示
时 。 例如:
? Иди так,чтобы мы за тобой
успевали.
?Поступай так,чтобы
каждый твой поступок
отвечалинтересамнарода.
III,程度、度量从句 (придаточное
степени имеры)
程度, 度量 从 句揭示主句行 为 或性 质 的
程度和度量, 回答 как? насколько?
в какой мере? в какой степени?
сколько?的 问题 。 在程度, 度量 从 句
中使用 关联词 насколько,сколько
和 连 接 词 что,чтобы,как,как
будто,словно,точно等 与 主句 连 接 。
主句可以有指示 词 столько,столь,
настолько,так,до того等 。 例如:
?Мы должны взять столько
продуктов,сколько
понадобитсяна неделю.
?Я стучал так сильно,как
толькомог.
在很多情 况 下, 程度, 度量 从 句 与 行 为
方式 从 句相似:主句中有指示 词 так,从
句用 连 接 词 что,чтобы,как,как
будто,словно,等 与 主句 连 接, 但二
者有 区别 。
?程度, 度量 从 句所揭示的指示 词 不是表示
行 为 方法, 而是表示行 为 或特征的程度,
从 不同角度 说 明程度 。 так除限定 动词 外,
还 常常限定形容 词 或副 词 。 程度副 词 可以
替 换为 до того,до такой степени。
一, 连 接 词 что 表示 现实 存在的事
实
1,连 接 词 что连 接的 从 句可以 说 明主句中有指
示 词 和其 它词组 成的一 组词 。 这种复 合句的 结
构 通常有:
⑴ так 状态词
до того 短尾形容 词
,что
настолько 动词
до такой степени 副 词
除程度意 义 外, 这种从 句 还 兼有 结 果
意 义, 意思 为,到那 种 程度 … 以致,;,这
样 … 以致,。 例如:
?Его выводы были так
убедительны,что никто не
сомневалсяв ихправильности.
?Верочка так громко заплакала,
чтоя совсемрасстерялся.
?Он знает так мало,что не
можетучитьдругих.
?Мы до того устали,что не
моглисдвинутьсяс места.
?Занятия проходят до такой
степени однообразно,что
внимание студентов
рассеивается.
?Сейчас настолько тепло,что
можноходитьбезпальто.
⑵ 长 尾形容 词
такой, что
名 词
除程度意 义 外, 这种从 句 还 兼有 结 果意
义, 意思 为,到那 种 程度 … 以致,。 例如:
?Ты тогда был таким
маленьким,что не мог
выговоритьдажеегоимени.
?Ветер дул порывами( 一 阵 一
阵紧 刮 ) с такой силой,что
стоять на ногах было
невозможно.
⑶ такой
名 词,что
таков
Туман был такой,что в двух
шагах ничего не было видно.
Урожай таков,что сердце
радуется.
⑷ столько
такмного + 名 词 第二格, что
такмало
除度量意 义 外, 这种从 句 还 兼有 结 果意
义, 意思 为,到那 种 程度 … 以致,;,那 样
( 多 ) … 以致,。 例如:
?На вокзале собралось столько
знакомых,что мы не успели со
всемипопрощаться.
? У меня так мало денег,что не
могукупитьэтукнигу.
?У него столько денег,что как
разхватитнадвабилета.
?Эта работа занимает столько
времени,что все другие дела
пришлосьотложить.
二, 连 接 词 чтобы
连 接 词 чтобы连 接的 从 句表示期待的,
可能的, 必 须 如此的行 为, 而 这种 行 为实
际 不存在 。 这种从 句除表示程度, 度量意
义 外, 还 兼有目的和 结 果意 义 。
1,从 句兼有目的意 义时 。 通常直接 说 明主
句中的指示 词 так,但有 时 也可 说 明主句
中由 так与动词构 成的一 组词 。 通常 结构
有:
так 状态词
дотого 短尾形容 词
настолько 动词
до такойстепени 副 词,
чтобы
长 尾形容 词
такой
名 词
столько + 名 词 第二格
这种结构 通常 译为,这样 多 … 使得,;
“到那 样 程度, 使得,。 例如:
?Мать вошла в спалью так
тихо,чтобы не разбудить
детей.
?Она насрочно сказали так
громко,чтобы все слышали
е?слова.
3,从 句兼有 结 果意 义时, 通常 译为,这
样 … 以致 ( 因此 ),。 这种结 果是 虚拟 的,
与 主句的 内 容相 违 背 。
A,当 句中的指示 词带 否定 语气词 не时,
从 句兼有 结 果意 义 。 这种复 合句的 结构
有:
⑴ нетак 状态词
недотого 短尾形容 词
ненастолько 动词
недотакойстепени 副 词
⑵ нетакой
名 词
таков,чтобы
⑶ 长 尾形容 词
такой
名 词
⑷ не столько
не такмного + 名 词 第二格
не такмало
这种 句子的意思是,… 不至于, 不到那 种 程度,
其特点是:主句中有 не,从 句用 чтобы引出 。
带 чтобы的 从 句表示能做 ( 到什 么 ), 整 个复
合句的 意思是,未 ( 没 有 ) 到要 ( 可, 不可 )
的程度 ( 地步 ) 。 如果 没 有 не,从 句 与 что 连
接 。 例如:
Я не так занят,чтобы не пойти
сегодняв кино.
Мальчик не так хорошо плавает,
чтобы принимать участие в
соревнованиях.
?Сегодня не настолько тепло,
чтобы можно было ходить
безпальто.
?Книга не такая интересная,
чтобычитатьвторойраз.
?Я не таков,чтобы не
выполнятьсво?обещание.
?Он не такой,чтобы
отступитть перед первой
трудностью.
?Она не настолько больна,
чтобыне стоятьна ногах.
?Не таково дело,чтобы о н?м
тричасаразговаривать.
Б,主句中有 слишком,(недостаточно说 明
长 尾形容 词, 短尾形容 词, 副 词, 动词状态词
时, 从 句也兼有 结 果意 义 。 这种复 合句的 结构
有:
слишком 状态词
достаточно 短尾形容 词
,чтобы
动词
недостаточно 副 词
(не)достаточно
(не)хватает
/хватит+ 名 词 第二格, чтобы
много
мало
слишком… чтобы可 译为,… 太 …, 以致 …,。 通
常在翻 译 成 汉语时, 如果 从 句是肯定句, 则译
成否定句;如果是否定句, 则译 成肯定句 。 例
如:
? Девочка слишком мала,чтобы
посылатье? в магазин,
? Книга написана слишком хорошо,
чтобывамне понравилось.
? Я слишком устал,чтобы идти
дальше.
? Она слишком неопытна,чтобы
руководить работой нашего
коллектива.
在 достаточно...чтобы 的 结构 中
достаточно可以表示最高的程度, 即
具有, 过 分, 太, 的意思, 这时与
слишком同 义, 可以互 换 。 试 比 较,
?Я достаточно(слишком) устал,
чтобызаниматься.
?Брат достаточно хорошо знает
русский язык,чтобы не
перевестиэтустатью.
有 时 достаточно还 可以表示 较 高的程
度, 即具有,足 够,的意思, 这时 与
слишком的 词义 不相近, 故不能互 换 。
例如:
?Вы,кажется,достаточно
культурные люди,чтобы
обсудить и решить вс? это
мирнымпут?м( 心平 气 和 ),
在 слишком… чтобы,
(не)достаточно...чтобы的 结构 中 还
可以加上具有目的意 义 的指示 词 для
того,这时从 句程度 -结 果意 义减 弱,
目的意 义 加强, 意思是,足以,。 试 比 较,
?Река недостаточно глубока,
чтобы по ней могли ходить
пароходы.
?Река недостаточно глубока для
того,чтобы по ней могли
ходитьпароходы.
从 以上可以看出 这种带 成 语 性 结构 的 复 合
句特点:
1,复 合句用 слишком等 … чтобы为 形成
手段, слишком既为 程度 状语, 有起 连
接 词 作用;
2,两个 分句次序固定;
3,чтобы后一般 为 不定式句, чтобы于
此不是表示目的意 义, 而表示可能 /不可
能的 结 果意 义 ;
1 4,чтобы句 带 有否定意 义 ;如果
чтобы句 带 не,意思 则 是,不能不,,即
否定之否定:
Времени до отхода поезда было
достаточно(слишком)много,
чтобы не пойти посмотреть
город.
Он был слишком честен,чтобы
невидетьнародныхстраданий.
5,主句 слишком位置可以是 довольно
достаточно,недостаточно等;
Эти факты встречаются
довольно часто,чтобы
обходить(回避 )ихмолчанием.
6,чтобы句一般 为 不定式句, 但也可以是
人 称 句等 ( 此 时谓语 因 чтобы关 系用 过
去 时 ) 。
三, 连 接 词 будто,какбудто,точно,словно
在 说 明主句行 为, 特征程度的 从 句中, 可能使
用 连 接 词 будто,как будто,точно,
словно 等 与 主句 连 接 。 这 些 连 接 词 除表示主
要意 义 —— 程度, 度量外, 还 可通 过类 比, 比
拟来说 明主句行 为, 特征程度 。 这时 主句中有
指示 词 так,такой,主句表示的行 为 或特征
与 某 种实际 不存在的, 假 设 的行 为 或特征 进 行
比 较 。 例如,
? У меня голова так сильно болит,
словно она трещит( трнщать,-щу很
痛, 裂 开 ).
? Он говорил со мной таким тоном,
будтоя его подчин?нный.
四, 关联词 как
关联词 как 使程度, 度量 从 句具有
比 较 — 比 拟 意 义, 表示主 从 句中的事 实 的
一致 ( 或不一致 ) 性 。 这时 主句中有指示
词 нетак。
?На улице не так холодно,как
мыдумали.
五, 关联词 сколько
сколько 连 接的 从 句 与 主句中的指示 词
столько相呼 应, 表示主句行 为 的度量
( 多少 … 就多少 … ) 。 在 столько...
сколько 的 结构 中, столько 和
сколько既 可以 与 名 词 第二格 连 用, 表
示 两 者的 数 量相等, 又可以 说 明主 从 句中
的 谓语, 表示 两个谓语动词 具有度量相
等的特征 。 例如:
?Они собрали столько денег,
сколькотребовалось.
?Сколько получил,столько и
отдал.
?Мы взяли столько яблок,
сколькокупиламать,
?Я съели( столько),сколько мне
дадут
?Он купил столько тетрадей,
скольконужнодлязанятий.
六, 关联词 насколько,поскольку
在 这两个关联词连 接的 从 句 与 主句中的
指示 词 настолько( 到什 么 程度, 多
少 ),постольку( 程度以 … 为 限 ) 相
呼 应 。 这种结构 表示 从 句中的行 为 增大或
减 少到何 种 程度, 主句的行 为 也增大或 减
少到何 种 程度 。 这种复 合句主要用于 书 面
语 。 例如:
?Я сделаю настолько,
насколькосмогу.
?Мы увеличим посевные
площади настолько,
насколькопотребуется.
?Он должен возместить убыток
постольку,поскольку
ответственность по контракту
нан?м.
?Он помогает людям лишь
постольку,поскольку это
представляет для него
самого.
{知识点 },1,比较从句
2,行为方式从句
3,程度, 度量从句
? {重, 难点 },掌握以上从句的意义和用
法, 注意与相同连接词连接的不同从句
的意义区别
I,比较从句 (Придаточные сравнения)
带 比 较从 句的主 从复 合句表示主句所述
内 容 与从 句所述 内 容的比 较 ( 通 过 比 较 或
比 喻说 明主句所述的 内 容 ) 。 比 较从 句在
大多 数 情 况 下 与 整 个 句子 发 生 关 系 。
? 表 达 比 拟,相似 时,用 как,как
будто,точно,будто,словно,
как если бы 与 主句 连 接, 表 达 量上
质 上比 较时, 用 чем (нежели)与 主句
连 接。
比 较从 句一般分 为 三 类,
一, 表示相同意 义 的比 较
1,连 接 词 как
带连 接 词 как的句子有比 较 -比 拟 意 义,
表示 与过 去 发 生, 现 在 发 生或 将来发 生
的 实际 事 实进 行比 较 ( 在 这种 句子的主句
和 从 句中所比 较 的部分一般使用同根 词 或
意 义 相近的 词 ), 在 这种从 句中一般重 复
主句 谓语 。 例如:
?Я поступал в этом случае,как
поступаливсев нашемдоме.
?Отец Бориса не вернулся с
войны,как не вернулись
тысячидругихотцов.
?Природу нужно беречь,как мы
береж?мсамуюжизнь.
?День был красив,как и вс?
здеськрасиво.
?Он жил просто,как все мы
жив?м.
?Живой язык изменчив,как
изменчивасамажизнь.
2,连 接 词 как будто,точно,будто,
словно,какеслибы
连 接 词 как будто,точно,будто,
словно,как если бы用 来 表示 与 某
种 不存在的, 假想的或可能的事 实进 行比
较, 它们为 同 义词, 可以互 换 。 但 как
будто,будто指出被比 较 的事物或 现
象大致相似; точно,словно指出被比
较 的事物或 现 象 极为 相似; как если
бы强 调 比 较 是 虚拟 的 。 例如:
?Я очень устал,как будто я
работал без отдыха целые
сутки.
?Алексей спешил домой,как
( будто) там его с нетерпением
ждали.
?Они разговаривали легко и
оживл?нно,будто знакомы
давным-давно.
?Кругом не было ни души,
точновымерловс?.
?Она засмеялась,словно
колокольчикзазвенел.
?Перед выходом на сцену он
волновался,как если бы
этобылегопервыйвыход.
?二, 表示差 别 意 义 的比 较
这 是一 种 特殊的比 较从 句, 用 连
接 词 чем与 主句 连 接, чем用于形容 词 或
副 词 比 较级 之后, 表示 质 上, 量上的比 较 。
例如:
? Работа оказалась труднее,
чеммыожидали.
?Некоторые ракеты движутся
быстрее,чем распрастраняется
в пространствезвук.
?Он стал выше,чем я видел его
годназад.
?Обстановка развивается
гораздо лучше и быстрее,чем
вседумали.
句中比 较级 可以用形容 词 другой,
иной和副 词 иначе,по-другому,
по-иному等替 换 。 例如:
?Он оказался совсем другим,
чемя о н?мдумал.
还 可用 复 合 连 接 词 чем если бы连 接
比 较从 句 。 例如:
?Снег ни разу не выпал,и от
этого холод казался гораздо
холоднее,чем если бы на
улицахлежалснег.
三, 表示 对称 意 义 的比 较
在 这类 句子中, 主句和 从 句所指的
特征或行 为对称 地增强或 减 弱 。 用 双
重 连 接 词 чем....тем连 接 。 从 句中
用 чем,主句中用 тем相 对应, 主句
和 从 句中都必 须 用形容 词 或副 词 比 较
级 作 谓语 或 状语, 主 从 句中的 动词
谓语 都用未完成体 。 ( 对 чем...тем
的 复 合句的第一部分和第二部分都不
能提 问, 因此不能 划 分主 从 句 ) 例如:
?Чембольше,темлучше.
?Чем дальше мы шли,тем
труднее становилась
дорога.
?Чем ближе я подхожу к
своему дому,тем сильнее
бь?тсямо?сердце.
四, 比 较从 句和比 较 短 语 的 区 分
应 把比 较从 句同 没 有述 谓 意 义 的比 较
短 语区 分 开 。 比 较 短 语为 无 动词结构,
不 构 成 谓语, 其形式 为 比 较连 接 词 + 名 词
( 带 或不 带 定 语 ) 。 试 比 较,
?Этоткарандашдлинее,чемтот.
?Они теперь голодны,как волки.
?Я вижуегореже,чемвас.
?Чем ночь темнее,тем ярче
зв?зды.
II,行为方式从句 (Придаточное
образа действия)
行 为 方式 从 句表示主句行 为进 行的方
式方法, 回答 как? каким образом?
的 问题 。 通常用 关联词 как和 连 接 词 что,
чтобы,будто,как будто,будто
бы,точно,словно与 主句 连 接 。
? 这类 句子的 结构 是不完整的, 必 须 有 结构
指示 词 так,такимобразом。 例如:
?
?Больной в?л себя так,как
советовалврач.
? Дядя пел так,ка по?т
простой народ,
一, 关联词 как
1,比 较 -对 比意 义, 表示主句所述事 实 或
现 象 与从 句所述事 实 或 现 象完全相同 。 这
时 主句和 从 句中需要有同根 词 或近 义词 互
相呼 应 ( 这种 相同性是通 过 在主句和 从 句
中使用同根 词 或近 义词来实现 的 ) 。 例如:
?Он знает русский язык так,как
знаютегорусский.
?Он вдруг покраснел так,как
краснеютмальчики.
2,一致意 义,表示主句所述事 实 或 现 象 与
从 句所指出的要求, 愿望, 命令, 习惯,
推 测, 假想等相一致或不相一致 。 例如:
?Вс? не произошло не так,как я
предполагал.
?Студенты выполнили
упражнения так,как было
указанов задании.
主句中的指示 词 可以 带语气词 же或
точно,以加强比 较 或一致意 义 。 例如:
?Я выполнил вс? точно так,как
тыпросил.
?Снова мы все собрались так же,
как собирались много лет
назадв этомдомике.
二, 连 接 词 будто,как будто,
будтобы,точно,словно
连 接 词 будто,как будто,будто
бы,точно,словно 连 接的 从 句除表示
行 为 方式方法外, 还 有附加的比 较 意 义 。
因此 当 主句的行 为与 某些想象中的, 实际
不存在的行 为进 行比 较时, 应 使用 连 接 词
будто,как будто,будто
бы,точно,словно,这 些 连 接 词 同 义,
可以互 换 。 ( 这时 主句中一般有指示 词
так,主句表示的行 为 或 现 象 与 某些想象
中的, 实际 不存在的行 为进 行比 较 ) 。 例
如:
?Она сидела так,как будто
что-тообдумывал.
?Она любит его так,как он
е?роднойсын.
?Брови так узки,словно
нарисованныкарандашом.
?Она заплакал так,как
будто с ней случилось
большаябеда.
三, 连 接 词 что
带连 接 词 что的行 为 方式 从 句指
出 实际 存在的事 实, 具有一定的 结
果意 义 。 例如:
?Преподаватель написал
задание так,что оно сразу
было понятно студентам.
?Вс? было сделано таким
образом,что никто не
заметил ошибки.
四, 连 接 词 чтобы
带连 接 词 чтобы的行 为 方式 从 句指
出非 现实 存在的事 实, 具有附加的目
的意 义 和可能意 义 。,例如:
?Больной в?л себя так,
чтобы другие о н?м не
беспокоились.
在下列情 况 下 带连 接 词 чтобы的
行 为 方式 从 句有附加目的意 义,
? 1,主句的 谓语 用 积极 行 为 的 动词陈 述式表示
时 。 例如:
? Учитель сел так,чтобы дети
виделиего.
? Мальчик крикнул так,чтобы его
всеуслышали.
在 这种 句子中不能使用表示 状态 的 动词,
如 лежать,сидеть,стоять,висеть,
устать, задуматься,измениться等,
如果句中有 这类动词时, 从 句用 连 接 词 что连
接, 表示 实际发 生的事 实 。 试 比 较,
? Учитель сел так,что дети видели
его.
有 时 在有 积极 行 为, 结构 又完全相同
的句子里, 既 可以用 连 接 词 что,又可以
用 连 接 词 чтобы,但是他 们 表示的意思
不同, 前者表示 实际 存在的 结 果, 后者表
示希望 达 到的目的 。 试 比 较,
?Письменный стол поставили
так,что окно было с левой
стороны.
?Письменный стол поставили
так,чтобы окно было с левой
стороны.
? 2,主句的 谓语 有 надо,необходимо,
должен,следует,хотеть,
стараться,стремиться等表示愿望,
应该, 必 须 的 词时 。 例如:
? Нужно говорить так,чтобы все
васслышали.
?Он старался говорить так,
чтобы никто не заметил его
волнения.
?Вы должны так читать,чтобы
каждое слово,каждое
предложение произносилось
ч?ткои ясно.
?3,主句的 动词 -谓语 用命令式表示
时 。 例如:
? Иди так,чтобы мы за тобой
успевали.
?Поступай так,чтобы
каждый твой поступок
отвечалинтересамнарода.
III,程度、度量从句 (придаточное
степени имеры)
程度, 度量 从 句揭示主句行 为 或性 质 的
程度和度量, 回答 как? насколько?
в какой мере? в какой степени?
сколько?的 问题 。 在程度, 度量 从 句
中使用 关联词 насколько,сколько
和 连 接 词 что,чтобы,как,как
будто,словно,точно等 与 主句 连 接 。
主句可以有指示 词 столько,столь,
настолько,так,до того等 。 例如:
?Мы должны взять столько
продуктов,сколько
понадобитсяна неделю.
?Я стучал так сильно,как
толькомог.
在很多情 况 下, 程度, 度量 从 句 与 行 为
方式 从 句相似:主句中有指示 词 так,从
句用 连 接 词 что,чтобы,как,как
будто,словно,等 与 主句 连 接, 但二
者有 区别 。
?程度, 度量 从 句所揭示的指示 词 不是表示
行 为 方法, 而是表示行 为 或特征的程度,
从 不同角度 说 明程度 。 так除限定 动词 外,
还 常常限定形容 词 或副 词 。 程度副 词 可以
替 换为 до того,до такой степени。
一, 连 接 词 что 表示 现实 存在的事
实
1,连 接 词 что连 接的 从 句可以 说 明主句中有指
示 词 和其 它词组 成的一 组词 。 这种复 合句的 结
构 通常有:
⑴ так 状态词
до того 短尾形容 词
,что
настолько 动词
до такой степени 副 词
除程度意 义 外, 这种从 句 还 兼有 结 果
意 义, 意思 为,到那 种 程度 … 以致,;,这
样 … 以致,。 例如:
?Его выводы были так
убедительны,что никто не
сомневалсяв ихправильности.
?Верочка так громко заплакала,
чтоя совсемрасстерялся.
?Он знает так мало,что не
можетучитьдругих.
?Мы до того устали,что не
моглисдвинутьсяс места.
?Занятия проходят до такой
степени однообразно,что
внимание студентов
рассеивается.
?Сейчас настолько тепло,что
можноходитьбезпальто.
⑵ 长 尾形容 词
такой, что
名 词
除程度意 义 外, 这种从 句 还 兼有 结 果意
义, 意思 为,到那 种 程度 … 以致,。 例如:
?Ты тогда был таким
маленьким,что не мог
выговоритьдажеегоимени.
?Ветер дул порывами( 一 阵 一
阵紧 刮 ) с такой силой,что
стоять на ногах было
невозможно.
⑶ такой
名 词,что
таков
Туман был такой,что в двух
шагах ничего не было видно.
Урожай таков,что сердце
радуется.
⑷ столько
такмного + 名 词 第二格, что
такмало
除度量意 义 外, 这种从 句 还 兼有 结 果意
义, 意思 为,到那 种 程度 … 以致,;,那 样
( 多 ) … 以致,。 例如:
?На вокзале собралось столько
знакомых,что мы не успели со
всемипопрощаться.
? У меня так мало денег,что не
могукупитьэтукнигу.
?У него столько денег,что как
разхватитнадвабилета.
?Эта работа занимает столько
времени,что все другие дела
пришлосьотложить.
二, 连 接 词 чтобы
连 接 词 чтобы连 接的 从 句表示期待的,
可能的, 必 须 如此的行 为, 而 这种 行 为实
际 不存在 。 这种从 句除表示程度, 度量意
义 外, 还 兼有目的和 结 果意 义 。
1,从 句兼有目的意 义时 。 通常直接 说 明主
句中的指示 词 так,但有 时 也可 说 明主句
中由 так与动词构 成的一 组词 。 通常 结构
有:
так 状态词
дотого 短尾形容 词
настолько 动词
до такойстепени 副 词,
чтобы
长 尾形容 词
такой
名 词
столько + 名 词 第二格
这种结构 通常 译为,这样 多 … 使得,;
“到那 样 程度, 使得,。 例如:
?Мать вошла в спалью так
тихо,чтобы не разбудить
детей.
?Она насрочно сказали так
громко,чтобы все слышали
е?слова.
3,从 句兼有 结 果意 义时, 通常 译为,这
样 … 以致 ( 因此 ),。 这种结 果是 虚拟 的,
与 主句的 内 容相 违 背 。
A,当 句中的指示 词带 否定 语气词 не时,
从 句兼有 结 果意 义 。 这种复 合句的 结构
有:
⑴ нетак 状态词
недотого 短尾形容 词
ненастолько 动词
недотакойстепени 副 词
⑵ нетакой
名 词
таков,чтобы
⑶ 长 尾形容 词
такой
名 词
⑷ не столько
не такмного + 名 词 第二格
не такмало
这种 句子的意思是,… 不至于, 不到那 种 程度,
其特点是:主句中有 не,从 句用 чтобы引出 。
带 чтобы的 从 句表示能做 ( 到什 么 ), 整 个复
合句的 意思是,未 ( 没 有 ) 到要 ( 可, 不可 )
的程度 ( 地步 ) 。 如果 没 有 не,从 句 与 что 连
接 。 例如:
Я не так занят,чтобы не пойти
сегодняв кино.
Мальчик не так хорошо плавает,
чтобы принимать участие в
соревнованиях.
?Сегодня не настолько тепло,
чтобы можно было ходить
безпальто.
?Книга не такая интересная,
чтобычитатьвторойраз.
?Я не таков,чтобы не
выполнятьсво?обещание.
?Он не такой,чтобы
отступитть перед первой
трудностью.
?Она не настолько больна,
чтобыне стоятьна ногах.
?Не таково дело,чтобы о н?м
тричасаразговаривать.
Б,主句中有 слишком,(недостаточно说 明
长 尾形容 词, 短尾形容 词, 副 词, 动词状态词
时, 从 句也兼有 结 果意 义 。 这种复 合句的 结构
有:
слишком 状态词
достаточно 短尾形容 词
,чтобы
动词
недостаточно 副 词
(не)достаточно
(не)хватает
/хватит+ 名 词 第二格, чтобы
много
мало
слишком… чтобы可 译为,… 太 …, 以致 …,。 通
常在翻 译 成 汉语时, 如果 从 句是肯定句, 则译
成否定句;如果是否定句, 则译 成肯定句 。 例
如:
? Девочка слишком мала,чтобы
посылатье? в магазин,
? Книга написана слишком хорошо,
чтобывамне понравилось.
? Я слишком устал,чтобы идти
дальше.
? Она слишком неопытна,чтобы
руководить работой нашего
коллектива.
在 достаточно...чтобы 的 结构 中
достаточно可以表示最高的程度, 即
具有, 过 分, 太, 的意思, 这时与
слишком同 义, 可以互 换 。 试 比 较,
?Я достаточно(слишком) устал,
чтобызаниматься.
?Брат достаточно хорошо знает
русский язык,чтобы не
перевестиэтустатью.
有 时 достаточно还 可以表示 较 高的程
度, 即具有,足 够,的意思, 这时 与
слишком的 词义 不相近, 故不能互 换 。
例如:
?Вы,кажется,достаточно
культурные люди,чтобы
обсудить и решить вс? это
мирнымпут?м( 心平 气 和 ),
在 слишком… чтобы,
(не)достаточно...чтобы的 结构 中 还
可以加上具有目的意 义 的指示 词 для
того,这时从 句程度 -结 果意 义减 弱,
目的意 义 加强, 意思是,足以,。 试 比 较,
?Река недостаточно глубока,
чтобы по ней могли ходить
пароходы.
?Река недостаточно глубока для
того,чтобы по ней могли
ходитьпароходы.
从 以上可以看出 这种带 成 语 性 结构 的 复 合
句特点:
1,复 合句用 слишком等 … чтобы为 形成
手段, слишком既为 程度 状语, 有起 连
接 词 作用;
2,两个 分句次序固定;
3,чтобы后一般 为 不定式句, чтобы于
此不是表示目的意 义, 而表示可能 /不可
能的 结 果意 义 ;
1 4,чтобы句 带 有否定意 义 ;如果
чтобы句 带 не,意思 则 是,不能不,,即
否定之否定:
Времени до отхода поезда было
достаточно(слишком)много,
чтобы не пойти посмотреть
город.
Он был слишком честен,чтобы
невидетьнародныхстраданий.
5,主句 слишком位置可以是 довольно
достаточно,недостаточно等;
Эти факты встречаются
довольно часто,чтобы
обходить(回避 )ихмолчанием.
6,чтобы句一般 为 不定式句, 但也可以是
人 称 句等 ( 此 时谓语 因 чтобы关 系用 过
去 时 ) 。
三, 连 接 词 будто,какбудто,точно,словно
在 说 明主句行 为, 特征程度的 从 句中, 可能使
用 连 接 词 будто,как будто,точно,
словно 等 与 主句 连 接 。 这 些 连 接 词 除表示主
要意 义 —— 程度, 度量外, 还 可通 过类 比, 比
拟来说 明主句行 为, 特征程度 。 这时 主句中有
指示 词 так,такой,主句表示的行 为 或特征
与 某 种实际 不存在的, 假 设 的行 为 或特征 进 行
比 较 。 例如,
? У меня голова так сильно болит,
словно она трещит( трнщать,-щу很
痛, 裂 开 ).
? Он говорил со мной таким тоном,
будтоя его подчин?нный.
四, 关联词 как
关联词 как 使程度, 度量 从 句具有
比 较 — 比 拟 意 义, 表示主 从 句中的事 实 的
一致 ( 或不一致 ) 性 。 这时 主句中有指示
词 нетак。
?На улице не так холодно,как
мыдумали.
五, 关联词 сколько
сколько 连 接的 从 句 与 主句中的指示 词
столько相呼 应, 表示主句行 为 的度量
( 多少 … 就多少 … ) 。 在 столько...
сколько 的 结构 中, столько 和
сколько既 可以 与 名 词 第二格 连 用, 表
示 两 者的 数 量相等, 又可以 说 明主 从 句中
的 谓语, 表示 两个谓语动词 具有度量相
等的特征 。 例如:
?Они собрали столько денег,
сколькотребовалось.
?Сколько получил,столько и
отдал.
?Мы взяли столько яблок,
сколькокупиламать,
?Я съели( столько),сколько мне
дадут
?Он купил столько тетрадей,
скольконужнодлязанятий.
六, 关联词 насколько,поскольку
在 这两个关联词连 接的 从 句 与 主句中的
指示 词 настолько( 到什 么 程度, 多
少 ),постольку( 程度以 … 为 限 ) 相
呼 应 。 这种结构 表示 从 句中的行 为 增大或
减 少到何 种 程度, 主句的行 为 也增大或 减
少到何 种 程度 。 这种复 合句主要用于 书 面
语 。 例如:
?Я сделаю настолько,
насколькосмогу.
?Мы увеличим посевные
площади настолько,
насколькопотребуется.
?Он должен возместить убыток
постольку,поскольку
ответственность по контракту
нан?м.
?Он помогает людям лишь
постольку,поскольку это
представляет для него
самого.