Урок 20 教学任务及要求: 列举语调 Диалог и текст《Книга — лучший подарок》 主要内容: Фонетика: 列举语调 Словарная работа: нельзя [用作无人称谓语] кому с инф. 不能,不允许 А. Без пищи нельзя жить. В. Здесь нельзя курить. С. Ты ещё слабы, тебе пока нельзя вставать. нельзя与不同体动词连用表示的含义不同。一般来说,与未完成体动词连用表示“不应该”、“不许”、“禁止”做什么;与完成体动词连用表示“不可能”、“无法”达到某一结果。如: А. Сейчас нельзя входить в комнату: мама спит. Сейчас нельзя войти в комнату: дверь заперта. В. Это не твой чемадан, его нельзя открывать. Нельзя открыть чемодан: ключа нет. 但有时нельзя与某些未完成体动词连用也可表示“不可能”、“无法”的含义。这些动词一般表示状态或持续的行为(如спать, заниматься, жить等),它们与нельзя连用表示这种行为无法进行或状态不能维持。如: А. Так шумно, что заниматься просто нельзя. В. Жарко, спать нельзя. С. Зубы сильно болят, даже говорить нельзя. 因此,这类未完成体动词与нельзя连用根据不同的上下文及情景可表示两种不同的含义:“无法”和“不应”。如: А. Темно, нельзя читать. Идёт урок, в коридоре нельзя читать вслух. В. Зубы болят, нельзя говорить. На уроке нельзя говорить. нужно [用作无人称谓语] кому с инф. 应该,需要 А. Вам нужно много читать, говорить, слушать по-русски. В. Не нужно торопиться, ещё рано. С. Нужно было раньше сказать. поговорить с кем, о чём 谈一谈 Что это за + кто-что 这是什么…? А. — Что это за книга? — Это учебник русского языка. В. — Что это за машина? — Это новый станок. жаль кому 可惜,遗憾 А. кого-что, с инф. 可怜,怜悯 ~ больного брата, ~ будить сына В. чего, с инф. 可惜,惋惜;吝惜,舍不得 ~ денег на такую вещь, ~ прошлого, ~ тратить время на такой фильм, ~ расставать с вами С. Жаль+ 从句 为… 感到遗憾 Жаль, что он не придёт. Жаль, что здесь нечего почитать. Жаль, если вы не придёт. Жаль, если дело не удастся. расти// вырасти 生长 научить// учить кого-что чему; с инф. 教;教会 ~ русскому языку, ~ плаванию, ~ детей хорошему, ~ учиников плавать, ~ кого не бояться трудностей, ~ кого играть на рояле вспомнить// вспоминать回忆,回想 А. кого-что ~ отца, ~ товарищей по школе, ~ чей голос, ~ лицо матери, ~ студенческую жизнь, ~ прошлое, ~ номер телефона, ~ адрес В. ком-чём ~ о прошлом, ~ о сыне, ~ о институте, ~ о важном деле, ~о хорошем 接四格指回忆的是补语所指的人或事物本身,内容具体;接六格指回忆的是与补语所指的人或事物有关的情况,内容笼统。 повторить// повторять что 重复;复习 ~ слово, ~ предложение, ~ ответ, ~ вопрос ~ урок, ~ текст, ~ грамматику Диалог 听写单词 2. 朗读对话,注意语音语调 3. 讲解对话 1) Откуда ты родом? — Где вы родились? “Родом” в предложении играет роль сказуемого. В ответе употребляется конструкция “Я родом из...”, или “Я родился в(на)...”, или “Я северянин(южанин”. 2) Кем работают твои родители? работать与表示职业或职务的名词第五格连用,表示从事何种工作,担任何种职务。如:работать врачом, инженером, учителем, директором等。但不能与下列词搭配:рабочий, крестьянин, писатель, музыкант等。不能说:Мой дядя работает рабочим, 应说Мой дядя — рабочий. 4.按角色朗读对话 5.就对话内容回答问题 1) О чём здесь разговаривают? 2) Что вы знаете о их семье? 6.仿编对话 Текст 朗读课文,注意语音、语调 听课文录音 读课文,讲解 семейный праздник Мне очень жаль, что... Что ты подарил отцу на день рождения? Хочешь, я расскажу тебе о нашей семье? 句式Хотите(хочешь), ...? 用来表示某种委婉的建议,常用于日常口语中。如:Хочешь, я покажу тебе мои фотографии? Хотите, я вам расскажу интересную историю? Хочешь, я помогу тебе сделать упражнение? ... и часто вспоминаю, как родители научили нас любить книги. Я никогда не забуду то, что мне дали мои родители. 读课文,就课文内容回答问题 Что делает Миша? Почему Миша грустный? Что Миша подарил отцу на день рождения? В какой семье родился Миша? Кем работают родители Миши? Сколько человек у них в семье? Кто же они? Сколько лет брату? Где он сейчас учится? Кто такая Марина? Сколько ей лет? Где она сейчас учится? Кого очень любит Миша? О чём Миша часто вспоминает? Что родители часто повторяли дома? Что родители дарили детям на день рождения? В чём эти книги помогают детям? Что Миша никогда не забудет? 1) Почему сегодня Миша такой грустный? 2) Что вы знаете о членах семьи? 3) Как родители научили детей любить книги? 4) Какую роль играют книги в жизни детей? 转述课文内容