Урок 20
教学任务及要求:
列举语调
Диалог и текст《Книга — лучший подарок》
主要内容:
Фонетика:
列举语调
Словарная работа:
нельзя [用作无人称谓语] кому с инф. 不能,不允许
А. Без пищи нельзя жить.
В. Здесь нельзя курить.
С. Ты ещё слабы, тебе пока нельзя вставать.
нельзя与不同体动词连用表示的含义不同。一般来说,与未完成体动词连用表示“不应该”、“不许”、“禁止”做什么;与完成体动词连用表示“不可能”、“无法”达到某一结果。如:
А. Сейчас нельзя входить в комнату: мама спит.
Сейчас нельзя войти в комнату: дверь заперта.
В. Это не твой чемадан, его нельзя открывать.
Нельзя открыть чемодан: ключа нет.
但有时нельзя与某些未完成体动词连用也可表示“不可能”、“无法”的含义。这些动词一般表示状态或持续的行为(如спать, заниматься, жить等),它们与нельзя连用表示这种行为无法进行或状态不能维持。如:
А. Так шумно, что заниматься просто нельзя.
В. Жарко, спать нельзя.
С. Зубы сильно болят, даже говорить нельзя.
因此,这类未完成体动词与нельзя连用根据不同的上下文及情景可表示两种不同的含义:“无法”和“不应”。如:
А. Темно, нельзя читать.
Идёт урок, в коридоре нельзя читать вслух.
В. Зубы болят, нельзя говорить.
На уроке нельзя говорить.
нужно [用作无人称谓语] кому с инф. 应该,需要
А. Вам нужно много читать, говорить, слушать по-русски.
В. Не нужно торопиться, ещё рано.
С. Нужно было раньше сказать.
поговорить с кем, о чём 谈一谈
Что это за + кто-что 这是什么…?
А. — Что это за книга?
— Это учебник русского языка.
В. — Что это за машина?
— Это новый станок.
жаль кому 可惜,遗憾
А. кого-что, с инф. 可怜,怜悯
~ больного брата, ~ будить сына
В. чего, с инф. 可惜,惋惜;吝惜,舍不得
~ денег на такую вещь, ~ прошлого, ~ тратить время на такой фильм, ~ расставать с вами
С. Жаль+ 从句 为… 感到遗憾
Жаль, что он не придёт.
Жаль, что здесь нечего почитать.
Жаль, если вы не придёт.
Жаль, если дело не удастся.
расти// вырасти 生长
научить// учить кого-что чему; с инф. 教;教会
~ русскому языку, ~ плаванию, ~ детей хорошему, ~ учиников плавать, ~ кого не бояться трудностей, ~ кого играть на рояле
вспомнить// вспоминать回忆,回想
А. кого-что
~ отца, ~ товарищей по школе, ~ чей голос, ~ лицо матери, ~ студенческую жизнь, ~ прошлое, ~ номер телефона, ~ адрес
В. ком-чём
~ о прошлом, ~ о сыне, ~ о институте, ~ о важном деле, ~о хорошем
接四格指回忆的是补语所指的人或事物本身,内容具体;接六格指回忆的是与补语所指的人或事物有关的情况,内容笼统。
повторить// повторять что 重复;复习
~ слово, ~ предложение, ~ ответ, ~ вопрос
~ урок, ~ текст, ~ грамматику
Диалог
听写单词
2. 朗读对话,注意语音语调
3. 讲解对话
1) Откуда ты родом? — Где вы родились?
“Родом” в предложении играет роль сказуемого. В ответе употребляется конструкция “Я родом из...”, или “Я родился в(на)...”, или “Я северянин(южанин”.
2) Кем работают твои родители?
работать与表示职业或职务的名词第五格连用,表示从事何种工作,担任何种职务。如:работать врачом, инженером, учителем, директором等。但不能与下列词搭配:рабочий, крестьянин, писатель, музыкант等。不能说:Мой дядя работает рабочим, 应说Мой дядя — рабочий.
4.按角色朗读对话
5.就对话内容回答问题
1) О чём здесь разговаривают?
2) Что вы знаете о их семье?
6.仿编对话
Текст
朗读课文,注意语音、语调
听课文录音
读课文,讲解
семейный праздник
Мне очень жаль, что...
Что ты подарил отцу на день рождения?
Хочешь, я расскажу тебе о нашей семье?
句式Хотите(хочешь), ...? 用来表示某种委婉的建议,常用于日常口语中。如:Хочешь, я покажу тебе мои фотографии?
Хотите, я вам расскажу интересную историю?
Хочешь, я помогу тебе сделать упражнение?
... и часто вспоминаю, как родители научили нас любить книги.
Я никогда не забуду то, что мне дали мои родители.
读课文,就课文内容回答问题
Что делает Миша?
Почему Миша грустный?
Что Миша подарил отцу на день рождения?
В какой семье родился Миша?
Кем работают родители Миши?
Сколько человек у них в семье? Кто же они?
Сколько лет брату? Где он сейчас учится?
Кто такая Марина? Сколько ей лет? Где она сейчас учится?
Кого очень любит Миша?
О чём Миша часто вспоминает?
Что родители часто повторяли дома?
Что родители дарили детям на день рождения?
В чём эти книги помогают детям?
Что Миша никогда не забудет?
1) Почему сегодня Миша такой грустный?
2) Что вы знаете о членах семьи?
3) Как родители научили детей любить книги?
4) Какую роль играют книги в жизни детей?
转述课文内容