Урок 4 Рабочий день Вступительное слово: Речевые образцы: Вам нужно узнать, какое сегодня число или какой сегодня день: Возможные варианты: — Какое сегодня число? — Какой сегодня день? Возможные ответы: — Сегодня четырнадцатое апреля. — Сегодня пятница. Сколько месяцев в году? Сколько дней в недеде? Какое сегодня число? Какое число была вчера? А завтра будет какое число? Какой сегодня день? Какой день был вчера? А завтра будет какой день? Вам нужно узнать, когда будет что-нибудь: Возможные варианты: — Какого числа у нас будет экскурсия? — Когда у нас будет экскурсия? — В какой день у нас будет экзамен? — По каким дням у нас фонетика? Возможные ответы: — Четырнадцатого апреля. — В пятницу. — По понедельникам. — Каждую пятницу. Когда у вас занятия по русскому языку? По каким дням у вас бывает грамматика? А фонетика? Какого числа у школьников начинаются новый учебный год? Когда вы родились? Когда была создана КНР? Вам нужно узнать о времени: Возможные варианты: — Сколько сейчас времени? — Который час сейчас? Возможные ответы: — Сейчас час(два часа, пять часов)(по пекинскому времени)(на моих часах). — Сейчас (ровно) 7 часов утра(вечера). — Сейчас (ровно) 2 часа дня(ночи). — Сейчас уже третий час. — Сейчас около двух часов. — Сейчас час тридцать. — Сейчас час с половиной. — Сейчас половина второго. — Сейчас полвторого. — Сейчас час двадцать минут. — Сейчас двадцать минут второго. — Сейчас час сорок. — Сейчас без двадцати два. — Сейчас час пятнадцать. — Сейчас час с четвертью. — Сейчас пятнадцать минут второго. — Сейчас четверть второго. — Сейчас час сорок пять. — Сейчас без четверти два. — Сейчас без пятнадцати два. 俄语中的утро(早上)通常指5:00 — 12:00,день(白天)指12:00 — 17:00,вечер(晚上)指17:00 — 24:00,ночь(夜间)指24:00—5:00。 Вам нужно узнать, во сколько начинается или кончается что-н..: Возможные варианты: — Во сколько начинаются занятия? — Когда кончаются занятия? — В котором часу начинаются занятия? Возможные ответы: — (Ровно) в два часа. — В третьем часу. — Около двух часов. — После двух часов. — К двум часам. — Часа в два. — В час тридцать. — В час с половиной. — В половине второго. — Полвторого. — В час двадцать минут. — Двадцать минут второго. — В час сорок. — Без двадцати два. — В час пятнадцать. — В час с четвертью. — Пятнадцать минут второго. — Четверть второго. — В час сорок пять. — Без четверти два. — Без пятнадцати два. Когда вы встаёте? А когда вы встали сегодня? А когда вы встаёте в субботу? Когда вы завтракаете? Когда вы обедаете? Когда вы ужинаете? Когда вы ложитесь спать? Во сколько у вас начинаются занятия утром(в первой половине дня)? Во сколько у вас кочаются занятия утром? Во сколько у вас начинаются занятия во второй половине дня летом? Сколько времени продолжаются занятия? Вам нужно узнать, как работают часы: Возможные варианты: — Мои часы идут верно. — Мои часы идут правильно. — Мои часы спешат на 5 минут. — Мои часы отстают на две минуты.. — Мои часы опаздывают. — Мои часы остановились. — Мои часы стоят. — Я без часов. Вам нужно напомнить кому о времени: Возможные варианты: — Пора вставать. Возможные ответы: — Сейчас. — Ещё рано. Упражнения: Переведите следующие предложения на русский язык: 今天星期几? 今天是几号? 现在几点了? 现在是下午2点07分。 现在差5分3点。 现在是2点半。 现在是3点差一刻。 我没带表,3点左右吧。 我的表显示的是2点18分,可是我的表快3分钟,也就是说现在是2点一刻。 我们12点之前吃中饭,晚饭要等到5点之后。 已经10点多钟了,我该走了。 Ответьте на следующие вопросы: 1)Когда вы встаёте? А когда вы встали сегодня? А когда вы встаёте в субботу? 2)Когда вы завтракаете? Когда вы обедаете? Когда вы ужинаете? 3)Когда вы ложитесь спать? 4)Во сколько у вас начинаются занятия утром(в первой половине дня)? Во сколько у вас начинается первая пара? Во сколько у вас кончается первая пара? 5)Во сколько у вас кочаются занятия утром? 6)Во сколько у вас начинаются занятия во второй половине дня летом? А во сколько они кончаются? Диалоги-образцы А. 1. Анализ ситуации 1) Кто с кем тут разговаривает? 2) Какой сегодня день? 3) О чём они разговаривают? 4) Кто Гао Нань? 2. Работа над диалогом 1) проходить 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога(Расскажите, как у Гао Наня проходит обычный день.). 3) Составьте диалог по аналогии. Б. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? 2. Работа над диалогом 1) кажется(вводн.) 看来,似乎,好象 A.Он, кажется, согласен. B.Вы, кажется, из Пекина? C.Мы с вами ровесники, кажется. 2) не может быть 3) или..., или... A.Решай: или ты придёшь ко мне, или я зайду за тобой, или встретимся где-нибудь в другом месте. 4) переноситься 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Передайте главное содержание.(Расскажите о встрече Чжана со своими ребятами.) Составьте диалог по аналогии. В. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) Кого они ждут? ( Друзья ждут Бориса. Уже полвторого, а его ещё нет, он опаздывает. Друзья волнуются и сверяют время на часах.) 2. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога 3) Составьте диалог по аналогии. Г. 1. Анализ ситуации 1) Между кем идёт разговор? 2) О чём они разговаривают? 2. Работа над диалогом 1) хватать// хватить кому кого-чего A.Денег на пальто не хватало. B.У него не хватает терпения. C.Ему хватит силы поднять этот стол. 2) посоветовать кому что; с инф. A.Это он мне советовал. B.Советую тебе хорошо отдохнуть. C.Я вам не советую курить. 3) всё равно 4)успеть // успевать с инф. или к чему, на что ~ кончить работу, ~ подготовить обед, ~ увидеть кого-нибудь, ~ прочитать текст, ~ к обеду, ~ к началу фильма, ~ к занятиям, ~ на поезд, ~ на обед, ~ на станцию к поезду ※ успеть 只与完成体动词连用,успевать则可接完成体或未完成体。当强调来得及(或来不及)完成某一行为或达到某种结果时,不定式用完成体;当强调来得及(或来不及)进行某一行为时,不定式用未完成体。 A.Она умеет использовать своё время и успевает всё сделать, не откладывая ничего на другой день. B.Туристы задавали вопрос за вопросом и переводчик едва успевал удовлетворять их любопытство. 3. Работа над содержанием диалога 1) Прочитайте и разыграйте диалог. 2) Сделайте пересказ по содержанию диалога.(По диалогам В и Г расскажите, что однажды произошло с Борисом, почему он постоянно опаздывает.) 3) Составьте диалог по аналогии. Основной текст В этом тексте Татьяна Сергеевна рассказывает нам о том, как у них в семье проходит неделя: как работают она с мужем, как учатся дети. Рассказ излагается по порядку времени, с утра, когда они встают, до вечера, когда у них кончается рабочий день. Таким методом изложения, изложения по порядку времени, мы с вами должны овладеть в ходе изучения этой темы. Комментарии: в будние дни --- в выходные дни, в праздничные дни Звонит будильник. делать утреннюю зарядку на улице привести себя в порядок привесть кого-что во что 使陷入(某种心境);使处于某种(状态) ~в затруднение, ~ в изумление, ~ в хорошее настроение, ~ в ужас, ~в готовность, ~ дело в ясность, ~ всё в порядок с трудом правый [常用短尾] 对(的),有理的,正确的 А. Вы правы. В. Она права. спать на ходу --- делать что-л. в движении, двигаясь(在行驶中,在走路时): поздороваться на ходу, соскочить с поезда на ходу, закусить на ходу одеться во что или как ~ в пальто, ~ во всё чистое, ~ тепло Утром мы долго за столом не сидим.--- завтракаем мы быстро, завтрак у нас лёгкий. выходить из дома ... то спортивная секция, то студенческий театр --- то... то, союз повторяющийся. Употребляется при перечислении: то снег, то дождь; то кашель, то грипп; то голоден, то холоден... A.Погода в этом месте измечивая. То идёт дождь, то светит солнце. B.Я не могу заниматься дома: то зазвонит телефон, то зашумят в коридоре, то зайдёт кто-нибудь. C.К экзамену он готовился плохо: то у него болела голова, то ему мешали друзья. считать// счесть кого-что 完成体为сочитать,数数 ~ деньги, ~ вещи, ~ студентов кого-что кем-чем; каким или с прид. 完成体为счесть, 认为;把…当作 ~ кого своим другом, ~ кого трусом, ~ что правильны, ~ нужным делать что А. Чехов был врачом, но он не считал медицину своим главным делом. готовиться к чему; с инф. ~ к празднику, ~ к собранию, ~ к уроку, ~ к командировке, ~ стать переводчиком, ~ писать сочинение стараться //постараться (作独立动词)努力,卖力,努力干 очень ~, ~ изо всех сил, ~ в работе, ~для народа с инф.или с придотачным力求,竭力要 ~ работать лучше, ~ говорить меньше, ~ не отстать А. Хозяйка старалась изо всех сил, чтобы никто из гостей не скучал. в числе кого-л. --- предлог с родительным падежом в значении “в составе какого-л. множества”: в числе сильных, лучших, передовых, отстальых... слыбый студент --- студент, который плохо учится, малоспособный. чаще всего в следующий раз Работа над содержанием текста: Дополнительный текст Аудирование Контроль усвоения