Урок 4 Рабочий день
Вступительное слово:
Речевые образцы:
Вам нужно узнать, какое сегодня число или какой сегодня день:
Возможные варианты:
— Какое сегодня число?
— Какой сегодня день?
Возможные ответы:
— Сегодня четырнадцатое апреля.
— Сегодня пятница.
Сколько месяцев в году?
Сколько дней в недеде?
Какое сегодня число?
Какое число была вчера?
А завтра будет какое число?
Какой сегодня день?
Какой день был вчера?
А завтра будет какой день?
Вам нужно узнать, когда будет что-нибудь:
Возможные варианты:
— Какого числа у нас будет экскурсия?
— Когда у нас будет экскурсия?
— В какой день у нас будет экзамен?
— По каким дням у нас фонетика?
Возможные ответы:
— Четырнадцатого апреля.
— В пятницу.
— По понедельникам.
— Каждую пятницу.
Когда у вас занятия по русскому языку?
По каким дням у вас бывает грамматика? А фонетика?
Какого числа у школьников начинаются новый учебный год?
Когда вы родились?
Когда была создана КНР?
Вам нужно узнать о времени:
Возможные варианты:
— Сколько сейчас времени?
— Который час сейчас?
Возможные ответы:
— Сейчас час(два часа, пять часов)(по пекинскому времени)(на моих часах).
— Сейчас (ровно) 7 часов утра(вечера).
— Сейчас (ровно) 2 часа дня(ночи).
— Сейчас уже третий час.
— Сейчас около двух часов.
— Сейчас час тридцать.
— Сейчас час с половиной.
— Сейчас половина второго.
— Сейчас полвторого.
— Сейчас час двадцать минут.
— Сейчас двадцать минут второго.
— Сейчас час сорок.
— Сейчас без двадцати два.
— Сейчас час пятнадцать.
— Сейчас час с четвертью.
— Сейчас пятнадцать минут второго.
— Сейчас четверть второго.
— Сейчас час сорок пять.
— Сейчас без четверти два.
— Сейчас без пятнадцати два.
俄语中的утро(早上)通常指5:00 — 12:00,день(白天)指12:00 — 17:00,вечер(晚上)指17:00 — 24:00,ночь(夜间)指24:00—5:00。
Вам нужно узнать, во сколько начинается или кончается что-н..:
Возможные варианты:
— Во сколько начинаются занятия?
— Когда кончаются занятия?
— В котором часу начинаются занятия?
Возможные ответы:
— (Ровно) в два часа.
— В третьем часу.
— Около двух часов.
— После двух часов.
— К двум часам.
— Часа в два.
— В час тридцать.
— В час с половиной.
— В половине второго.
— Полвторого.
— В час двадцать минут.
— Двадцать минут второго.
— В час сорок.
— Без двадцати два.
— В час пятнадцать.
— В час с четвертью.
— Пятнадцать минут второго.
— Четверть второго.
— В час сорок пять.
— Без четверти два.
— Без пятнадцати два.
Когда вы встаёте? А когда вы встали сегодня? А когда вы встаёте в субботу?
Когда вы завтракаете? Когда вы обедаете? Когда вы ужинаете?
Когда вы ложитесь спать?
Во сколько у вас начинаются занятия утром(в первой половине дня)?
Во сколько у вас кочаются занятия утром?
Во сколько у вас начинаются занятия во второй половине дня летом?
Сколько времени продолжаются занятия?
Вам нужно узнать, как работают часы:
Возможные варианты:
— Мои часы идут верно.
— Мои часы идут правильно.
— Мои часы спешат на 5 минут.
— Мои часы отстают на две минуты..
— Мои часы опаздывают.
— Мои часы остановились.
— Мои часы стоят.
— Я без часов.
Вам нужно напомнить кому о времени:
Возможные варианты:
— Пора вставать.
Возможные ответы:
— Сейчас.
— Ещё рано.
Упражнения:
Переведите следующие предложения на русский язык:
今天星期几?
今天是几号?
现在几点了?
现在是下午2点07分。
现在差5分3点。
现在是2点半。
现在是3点差一刻。
我没带表,3点左右吧。
我的表显示的是2点18分,可是我的表快3分钟,也就是说现在是2点一刻。
我们12点之前吃中饭,晚饭要等到5点之后。
已经10点多钟了,我该走了。
Ответьте на следующие вопросы:
1)Когда вы встаёте? А когда вы встали сегодня? А когда вы встаёте в субботу?
2)Когда вы завтракаете? Когда вы обедаете? Когда вы ужинаете?
3)Когда вы ложитесь спать?
4)Во сколько у вас начинаются занятия утром(в первой половине дня)? Во сколько у вас начинается первая пара? Во сколько у вас кончается первая пара?
5)Во сколько у вас кочаются занятия утром?
6)Во сколько у вас начинаются занятия во второй половине дня летом? А во сколько они кончаются?
Диалоги-образцы
А.
1. Анализ ситуации
1) Кто с кем тут разговаривает?
2) Какой сегодня день?
3) О чём они разговаривают?
4) Кто Гао Нань?
2. Работа над диалогом
1) проходить
3. Работа над содержанием диалога
1) Прочитайте и разыграйте диалог.
2) Сделайте пересказ по содержанию диалога(Расскажите, как у Гао Наня проходит обычный день.).
3) Составьте диалог по аналогии.
Б.
1. Анализ ситуации
1) Между кем идёт разговор?
2) О чём они разговаривают?
2. Работа над диалогом
1) кажется(вводн.) 看来,似乎,好象
A.Он, кажется, согласен.
B.Вы, кажется, из Пекина?
C.Мы с вами ровесники, кажется.
2) не может быть
3) или..., или...
A.Решай: или ты придёшь ко мне, или я зайду за тобой, или встретимся где-нибудь в другом месте.
4) переноситься
3. Работа над содержанием диалога
1) Прочитайте и разыграйте диалог.
2) Передайте главное содержание.(Расскажите о встрече Чжана со своими ребятами.)
Составьте диалог по аналогии.
В.
1. Анализ ситуации
1) Между кем идёт разговор?
2) Кого они ждут?
( Друзья ждут Бориса. Уже полвторого, а его ещё нет, он опаздывает. Друзья волнуются и сверяют время на часах.)
2. Работа над содержанием диалога
1) Прочитайте и разыграйте диалог.
2) Сделайте пересказ по содержанию диалога
3) Составьте диалог по аналогии.
Г.
1. Анализ ситуации
1) Между кем идёт разговор?
2) О чём они разговаривают?
2. Работа над диалогом
1) хватать// хватить кому кого-чего
A.Денег на пальто не хватало.
B.У него не хватает терпения.
C.Ему хватит силы поднять этот стол.
2) посоветовать кому что; с инф.
A.Это он мне советовал.
B.Советую тебе хорошо отдохнуть.
C.Я вам не советую курить.
3) всё равно
4)успеть // успевать с инф. или к чему, на что
~ кончить работу, ~ подготовить обед, ~ увидеть кого-нибудь, ~ прочитать текст,
~ к обеду, ~ к началу фильма, ~ к занятиям,
~ на поезд, ~ на обед, ~ на станцию к поезду
※ успеть 只与完成体动词连用,успевать则可接完成体或未完成体。当强调来得及(或来不及)完成某一行为或达到某种结果时,不定式用完成体;当强调来得及(或来不及)进行某一行为时,不定式用未完成体。
A.Она умеет использовать своё время и успевает всё сделать, не откладывая ничего на другой день.
B.Туристы задавали вопрос за вопросом и переводчик едва успевал удовлетворять их любопытство.
3. Работа над содержанием диалога
1) Прочитайте и разыграйте диалог.
2) Сделайте пересказ по содержанию диалога.(По диалогам В и Г расскажите, что однажды произошло с Борисом, почему он постоянно опаздывает.)
3) Составьте диалог по аналогии.
Основной текст
В этом тексте Татьяна Сергеевна рассказывает нам о том, как у них в семье проходит неделя: как работают она с мужем, как учатся дети. Рассказ излагается по порядку времени, с утра, когда они встают, до вечера, когда у них кончается рабочий день. Таким методом изложения, изложения по порядку времени, мы с вами должны овладеть в ходе изучения этой темы.
Комментарии:
в будние дни --- в выходные дни, в праздничные дни
Звонит будильник.
делать утреннюю зарядку
на улице
привести себя в порядок
привесть кого-что во что 使陷入(某种心境);使处于某种(状态)
~в затруднение, ~ в изумление, ~ в хорошее настроение, ~ в ужас,
~в готовность, ~ дело в ясность, ~ всё в порядок
с трудом
правый [常用短尾] 对(的),有理的,正确的
А. Вы правы.
В. Она права.
спать на ходу --- делать что-л. в движении, двигаясь(在行驶中,在走路时):
поздороваться на ходу, соскочить с поезда на ходу, закусить на ходу
одеться во что или как
~ в пальто, ~ во всё чистое, ~ тепло
Утром мы долго за столом не сидим.--- завтракаем мы быстро, завтрак у нас лёгкий.
выходить из дома
... то спортивная секция, то студенческий театр --- то... то, союз повторяющийся. Употребляется при перечислении: то снег, то дождь; то кашель, то грипп; то голоден, то холоден...
A.Погода в этом месте измечивая. То идёт дождь, то светит солнце.
B.Я не могу заниматься дома: то зазвонит телефон, то зашумят в коридоре, то зайдёт кто-нибудь.
C.К экзамену он готовился плохо: то у него болела голова, то ему мешали друзья.
считать// счесть
кого-что 完成体为сочитать,数数
~ деньги, ~ вещи, ~ студентов
кого-что кем-чем; каким или с прид. 完成体为счесть, 认为;把…当作
~ кого своим другом, ~ кого трусом, ~ что правильны, ~ нужным делать что
А. Чехов был врачом, но он не считал медицину своим главным делом.
готовиться к чему; с инф.
~ к празднику, ~ к собранию, ~ к уроку, ~ к командировке, ~ стать переводчиком, ~ писать сочинение
стараться //постараться
(作独立动词)努力,卖力,努力干
очень ~, ~ изо всех сил, ~ в работе, ~для народа
с инф.или с придотачным力求,竭力要
~ работать лучше, ~ говорить меньше, ~ не отстать
А. Хозяйка старалась изо всех сил, чтобы никто из гостей не скучал.
в числе кого-л. --- предлог с родительным падежом в значении “в составе какого-л. множества”: в числе сильных, лучших, передовых, отстальых...
слыбый студент --- студент, который плохо учится, малоспособный.
чаще всего
в следующий раз
Работа над содержанием текста:
Дополнительный текст
Аудирование
Контроль усвоения