实践语法(4)备课笔记
主讲教师:黄锦秀
华中师范大学
外国语学院
俄语系
二年级(下)语法
Урок 1
教学内容:1、单部句与双部句的概念
2、双部句中主要成分的表示法
教学目的:1、了解什么是单部句,什么是双部句
2、掌握双部句中主要成分——主语与谓语的表示法,同时能正确处理好谓语与主语的一致关系
学时安排:5学时
单部句(односоставное предложение)的概念
В русском языке существуют разнообразные типы предложений. В зависимости от разных признаков различаются следующие предложения:
утвердительные и отрицательные
повествовательные, вопросительные, побудительные
простые и сложные
односоставные и двусоставные и так далее
单部句是一种具有特殊结构—语义的简单句。其特点是句中只有一个主要成分(或主语,或谓语)。单部句可分为确定人称句、不定人称句、泛指人称句、无人称句、不定式句和称名句。其中确定人称句、不定人称句、泛指人称句又可统称为单部人称句,因为它们的主要成分都是用动词的人称形式来表示的。例如:
1. Иду на занятия.(确定人称句)
2. Приходите к нам в гости. (确定人称句)
3. Имя первого космонавта знают во всём мире. (不定人称句)
4. Его приняли в институт. (不定人称句)
5. Больше читаешь, больше узнаёшь. (泛指人称句)
6. Слезам горю не поможешь. (泛指人称句)
7. Мне нездоровится. (无人称句)
8. У нас нет кипячёной воды. (无人称句)
9. В комнате не курить! (无人称句)
10.Ночь. Тишина. (称名句)
二、双部句(двусоставное предложение)的概念
Двусоставным называется предложение, имеющее два главных члена – подлежащее и сказуемое. Главные члены – подлежащее и сказуемое, образуют грамматическую основу двусоставного предложения и являются структурой схемы предложения , поэтому они, как правило, обязательны.
有两个主要成分—主语和谓语的句子叫双部句。例如:
Она хочет стать артисткой.
Я буду жить в Пекине.
三、双部句中主要成分的表示法(Выражение главных членов вдвусоставных предложениях
(一)主语的表示法( Выражение подлежащего)
主语是双部句的主要成分之一,在语法上不从属于其它成分,通常用名词、代词、形容词和数词的第一格形式表示,也可由不变化词类、动词不定式及词组表示。
1、用名词的第一格表示。例如:
Детство Алёши кончилось рано.
Повторение– мать учения.
Профессор вошёл в аудиторию.
2、用代词的第一格表示。例如:
Кто она?
Никто не пришёл.
Ничто не интересует его.
用作名词的限定代词,指示代词和物主代词的第一格形式也可作主语,与人称代词连用时要与人称代词在性、数上一致。
Все пришли? Все они пришли.
Мои уже переехали в Москву.
Он сам сделали это.
Это произошло два года назад.
Всё это也可作主语,用来指代前面所提到的非同类事物或行为。如果是同类事物时,要用代词词组все они;如果是泛指所说的内容,用это,如果仅指具体提级的事物时,用代词он, оно, она, они
3、用作名词的形容词、形动词的第一格表示。例如:
Наше будущее будет светло.
Болной пошёл к врачу.
Присутствующие на собраии согласились с этим мнением.
4、用数词的第一格表示。例如:
Три и пять будет восемь.
Семеро одного не ждут.
Первый пошёл за водой, второй – за хлебом.
5、用动词不定式表示。例如:
Учиться всегда полезно и не поздно.
Жить без друзей трудно.
Охранять природу– значит охранять человечество.
6、用不变化词类表示。例如:
Наше завтра будет прекрасно.
Раздалось громкое ? Ура?.
7、用词组表示。作主语的词组主要有:
1)第一格名词与带前置词 с的第五格名词组成的词组表示。例如:
Брат с сестрой учатся в одной школе.
На вокзале меня встерили мать с отцом.
2) 第一格的名词或代词与带前置词 с的第五格名词组成的词组表示。例如:
Мы с товарищем пойдём на каток.
Мы с тобой друзья.
Мы с ним ходим в кино каждое воскресенье.
3)主语可以由数词与前置词из的复数第二格名词或代词组成的词组表示。例如:
Каждый из нас мечтал стать переводчиком.
Двое из нас должны остаться.
Один из студентов сделал доклад.Никто из нас не был на концерте.
除数词外这类词组还可用形容词最高级构成。
Самые интересные из этих книг уже прочитаны.
4) 主语可以由第二格名词与表明事物数量的词组成的词组表示。
А、第二格名词与第一格数量数词组成的词组
В аудиторю вошли четыре студента.
Прошло десять лет.
Б、第二格名词与第一格集合数词组成的词组
Ко мне пришли двое друзей.
У сестры было трое детей.
Пришли обе сестры.
В、第二格名词与第一格不定量数词много, мало, немного, несколько, сколько等组成的词组
На улицах было много народу.
В аудитории собралось много студентов.
У меня мало времени.
Несколько пассажиров выщли из вагона.
Г、第二格名词与具有数量意义的第一格名词组成的词组:тысяча, миллион, миллиард, сотня, десяток, пара, половина, часть, масса(一堆、块), группа, толпа, большинство, меньшинство, множество.
Половина неба была покрыта тучами.
На собрании решён рад вопросов.
( 二)谓语的表示法(Выражение сказуемого в двусоставных предложениях)
Сказуемое – главный члендвусоставного предложения, обознрчающий признак подлежащего и отвечающий на вопросы: что делает предмет? Что с ним делается? Каков он? Кто он такой? Что это такое?
谓语是双部句中说明主语的主要成分,表示主语的动作、状态、特征、性质,通常用动词、名词、形容词、形动词、数词、代词等表示,回答что делает предмет? Что с ним делается? Каков он? Кто он такой? Что это такое?等问题。
谓语按其结构不同可分为简单谓语、合成谓语和复合谓语。
1、简单谓语:由一个动词的各种形式(陈述式、假定式或命令式)表示。例如:
Гагарин родился в 1934 году. (陈述式)
Расскажи мне все новости. (命令式)
Без вашей помощи я не сдал бы все экзамены.(假定式)
2、合成谓语:合成谓语通常由两部分组成,一部分主要表达性、数等语法意义,另一部分则主要表达该谓语的词汇意义。
Мать начала сильно беспокоиться.
Брат был врачом.
合成谓语начала беспокоиться和был врачом都是由两部分组成,начала ,был 分别表达两个合成谓语的主要语法意义,
начала 陈述式、过去时、阴性、单数
был 陈述式、过去时、阳性、单数
而两个合成谓语的主要词汇意义则由动词不定式беспокоиться 和第五格名词врачом表示。
根据合成谓语中表达词汇意义的词的词类属性,合成谓语通常分为动词性合成谓语和静(名)词性合成谓语。
动词性合成谓语(глагольное составное сказуемое)
А、由表示此谓语的人称、式、时、体、性、数等语法意义的助动词及表示该谓语主要词汇意义的动词不定式表示。
但助动词除表示语法意义外,本身兼有一定的词汇意义,因此根据它们的词汇意义,可把助动词分为:
?表示开始、继续、结束(终止)意义的助词:начинать-начать, продолжать-продолжить, приниматься-приняться, стать, кончать-кончить, переставать-перестать, прекращать-прекрастить。和这类助动词连用的动词只能用未完成体不定式。
Студент кончился заниматься.
Выполнив задания, он стал писать письмо.
需要注意的是,完成体动词продолжить不能用于动词合成谓语,它只能与补语连用。
Мы продолжаем работать.(助动词)
Мы продолжали работу.
Мы продолжили работу.
?表示可能、愿望、企图、决心等情态意义的助动词:мочь-смочь, уметь-суметь, хотеть-захотеть, решать-решить, собираться-собраться, пытаться-попытаться, пробовать-попробовоть, желать-пожелать, стремиться 等。和这类助动词连用的动词可以用未完成体不定式,也可以用完成体不定式,需要根据上下文、语境而定
Он не мог говорить от волнения .
Мы хотелиотдохнуть и решили оставиться.
Мальчик умеет кататься на коньках.
?动词谓语过去时可以加语气词было表示曾打算进行某种行为或中断开始过的行为。
Мы хотели было позвонить вам, но не было телефона.
Б、可以作动词合成谓语的还有:
? 短尾形容词должен, рад, готов, согласен, намерен, обязан, способен, 这些短尾形容词形式在意义及功能上与助动词相似。过去时、将来时用系词быть表示。
Мы должны встретиться сегодня.
Они согласны помочь.
Она была обязана участвовать.
?谓语副词加动词不定式在意义及功能上与助动词相似,因此可作动词合成谓语。过去时、将来时用系词быть表示。
Нам надо помочь товарищам в беде.
?名词与动词组成的词组,如 ,быть в состоянии, иметь возможность 加动词不定式也可作动词合成谓语。
Он в состоянии (=может)сделать это.
Мы имеем возможность(=можем) учиться
2)静词(名词)性合成谓语(именное составное сказуемое)
静词性合成谓语由系词和表语两部分组成。
А、系词(связка)
系词是名词性合成谓语中表示谓语式、时等语法意义的部分,没有独立的词汇意义。常见的系词有:
? быть, являться,它们只起系词作用,没有附加意义。系词быть现在时形式通常省略(科技、政论文中常用);当быть用于过去时、将来时时,后面的名词可用第一格或第五格,以第五格形式为常用。系词являться后面的名词用第五格形式。
Я студент а сестра—ученица.
Он был учителем.
После икончания университета мы будем переводчиком.
Китай является развивающейся страной.
?быть 和являться除系词外,还可以作一般动词谓语,应分清。
Отец был врачом. (系词)
Отец был на собрании.(动词谓语)
Пушкин является великим русским поэтом. (系词)
Пушкин всегда с интересом являлся на встречу с молодыми любителями литературы. (动词谓语)
?бывать(经常是), становиться-стать, считать, казаться-показаться(似乎), оказываться-оказаться, называться-назваться, оставаться-остаться(仍然是), делаться-сделаться(成为), служить-послужить(充当、作为),这些词除作系词外,还在某种程度上保留其词汇意义,因此可称为半实体系词,这些词后面的名词,形容词通常用第五格。
Ночь казалась мне удивительной и прекрасной.
Такси стало важным средством городского транспорта.
Осенью в Пекине бывает особенно красиво.?
? 某些表示运动、状态意义的不及物动词,如 прийти, вернуться, родиться, лежать, стоять, сидеть, жить, работать等也可以作系词用。由于它们完全保留了独立的词汇意义,因此被称为实体系词,其后面的名词、形容词(形动词、顺序数词)用第一格或第五格。
Сестра работает директором школы.
Аня вышла из комнаты первой.
Дети пришли с прогулки весёлые.
Б、表语 (именная часть)
表语是名词性合成谓语中表示主要词汇意义的主要部分,它包含着谓语的基本意义。表语部分可由名词、形容词、代词、数词、副词和各种词组表示。
? 用名词的第一格、第五格及带前置词的间接格形式表示
Брат был рабочим, а теперь работаем инженером.
Сестра –студентка.Она будет учителем.
Сегодня она в новом платье.
Раньше он был без очков, а тперь уже в очках.
Дедушка давно на пенсии.
前置词 в,с表示具有某种特征,без正好相反。
? 用形容词表示
?谓语中形容词可以是长尾形式,短尾形式,比较级和最高级形式
Погода была хорошая.
Погода была хороша.
Волга длиннее Днепра.
Волга – величайшая из рек европы.
谓语中有形容词时,系词的现在时从不使用。
?在过去时和将来时时,长尾形容词可用第一格,也可用第五格(口语中常用第一格,书面语常用第五格)。
Лекция была интересная( интересной).
День будет солнечный (солнечным).
用作谓语的长尾形容词一般位于主语之后,如果长尾形容词位于主语之前,则是定语。
Была хорошая погода.
Завтра будет хороший день.
? 短尾形容词只用来构成谓语,没有格的变化
?和长尾形容词相比,短尾形容词常用于书面语
Лекция была интересна.
Решение было правильно.
Доклад будет содержателен.
?和长尾形容词相比,短尾形容词可以表示某一事物暂时的特征或暂时的状态。
Океан—спокойный. Океан –спокоен.
?和长尾形容词相比,短尾形容词表明的特征不是普遍性,而是针对一定的事物,一定的条件。
Ботинки маленькие. Ботинки малы.
?如果主语用это, всё, что, одно等表示时,谓语只能用短尾形容词。
Это интересно.
Всё понятно.
?如果形容词本身有补语,谓语只能用短尾形容词。
Эта книга будет интересна для детей.
Эти туфли мне велики.
В、名词性合成谓语的表语可由短尾被动形动词表示,而且只用短尾形式作谓语。
Книга прочитана.
Дверь была закрыта.
Работа будет закончен завтра.
Г、名词性合成谓语的表语可由数词、副词、代词表示。
Пять и два – семь. (数词)
Она замужем. (副词)
Этот дом наш. (代词)
Все налицо. (副词)
Кто он? (代词)
Д、名词性合成谓语的表语可由词组表示。
?形容词与第二格名词组成的词组
Брат высокого роста.
Море было серого цвета.
?один 与带前置词из 的名词或形容词组成的词组
Толстой был один из крупнейших советких писателей.
Этот день был один из самых жарких.
3、复合谓语:由三个或更多的部分组成的谓语, 其结构有:
助动词+系词+表语, 形容词短尾+系词+表语,形容词短尾+动词不定式(助动词)+系词+表语等。例如:
Он мечтал стать космонавтом.
Я не артист и не готов быть им.
Каждый должен стараться быть полезным для страны. кино с удовольствием.?
四、谓语与主语的一致关系(согласование сказуемого с подлежащим)
在双部句中,谓语一般要和主语在人称、性、数上一致。但在某些情况下,谓语与主语只在意义上一致,即谓语的数、性、人称形式与主语不发生一致关系。
主语用代词表示
主语用疑问代词、否定代词、不定代词表示
主语用疑问代词кто, 否定代词никто, 不定代词кто-то, кто-нибудь, кое-кто 表示时,谓语用阳性单 。但主语用кое-кто из的结构以及кто在从句中作主语,主句中的被说明语是复数时,谓语也可用复数。例如:
По субботам у него собираются кое-кто из старых знакомых.
Все, кто работают, наши знакомые.
Те, кто отсутствовали, не получили билетов.
2) 主语用вы表示
主语用вы(您)表示时,谓语若用动词人称变化形式或形容词、形动词短尾形式,则应用复数;若谓语用形容词、形动词长尾形式或名词,则用单数。例如:
Знаете ли вы, что вы сами во всём виноваты?
Говорят, что вы приняты в наш университет.
Вы, Наташа, ещё такая молодая, красивая.
Вы уже студент, а не щкольник.
3)主语用это 或то表示
主语用это或то,而谓语用быть表示,用于独立动词意义的быть应与это或то一致;用作系词的быть(是)一般应与表语的第一格名词一致。如果это或то指的是前面所提及的事时,表语用第五格表示,则谓语仍与主语это或то一致。例如:
Это было в тридцатых годах.
Это был высокий, крепкий парень.
То была девочка лет пяти-шести.
( Сестра поступила в Пекинский университет.) Это было радостным событием в нашей семье.
2、主语用数词表示
А、主语用单个集合数词表示
主语用单个集合数词двое—десятеро表示时,如果主语在前,谓语用复数,如果主语在后,谓语一般用单数,过去时用中性;主语中有集合数词оба(обе)时,谓语必须用复数形式。主语有复数定语时,谓语只能用复数形式。例如:
Семеро одного не ждут.
Пятеро пошли в библиотеку, в аудитории осталось трое.
Оба были заняты, кажется, серьёзным разговором.
На другой день все трое отправились в Москву.
В прошлом году все четвео поступили в аспирантуру.
Б、主语用单个数量数词表示
主语用单个数量数词表示时,谓语用单数,过去时用中性(один除外)。例如:
Девять делится на три.
К шести ученикам прибавилось ещё пять.
3、主语用其他词类表示
主语用不变化词类,如 副词、感叹词、连接词等表示时,谓语用单数,过去时用中性。例如:
?Пешком? является наречием.
Вдруг раздалось громкое ?бис?.
Мне надоело твоё ?но?.
4、主语用词组表示
主语用名词(代词)第一格+前置词с+名词或代词第五格表示,谓语用复数形式。例如:
На следующий день дедушка с дядей уехали в Сенкт-Петербург.
Вчера учитель с учениками ездили на выставку картин.
Только что декан со студентами говорили об учёбе. Антон с ней однолетки.
如果仅仅地衣个名词或代词是主语,而第五格名词或代词作补语时,则句中谓语与主语一致。
Брат пришёл домой с товарищами.
Отец с сцном ушёл в поле.
Родители с детьми переехали из Москвы в Киев.
2) 主语用集合数词或数量数词+名词词组表示时,谓语可以用单数,也可以用复数。谓语现在时用单数(过去时用中性)是把它们看作一个数量整体或强调人、物的数量。谓语用复数则强调事物的个别性、独特性,特别是当数个事物不是同时、共同进行一个行为,而是各自进行自己的行为或强调人、物的积极行为。例如:
Пришли ( пришло) двое студентов.
Пять новых машин стоят (стоит) в цеху.
На почте работает ( работало) пятнадцать человек.
После работы двадцать рабочих разошлись по домам.
3 ) 主语用不定量数词мало, много, немало, сколько, несколько+ 复数第二格名词表示时,谓语一般用单数,过去时用中性;如果名词表示的是人,多用复数形式。例如:
Кругом было много ярких цветов.
Немало студентов молчали, глядя на преподавателя.
Несколько товарищей сидели в читальне и усердно занимались.
4) 主语用表示数量意义的名词большинство, меньшиство, множество, сотня, тысяча, миллион, масса, рад, часть, группа, толпа等+名词第二格表示时,谓语用单数形式,过去时谓语的性与表示数量的名词一致。有时为了强调行为是由每个人分别单独完成时,谓语用复数形式。例如:
Рад китайских городов изменил своё лицо, стало больше и красивее.
Часть студентов сдала экзамен на отлично.
Большинство представителей согласилось на это предложение.
Большинство студентов, которые присутствовали на собрании, высказались.
[注1] 主语用不带支配词的表示数量意义的名词时,谓语通常用单数,过去时谓语的性与表示数量意义的名词一致。例如:
Большинство голосовало за резолюцию(决议), меньшинство было против.
[注2] 主语用表示数量意义的名词复数时,则谓语也用复数。例如:
Сотни пассажиров союрались на небольшом вокзале.
5、主语是同等成分
同等主语是用联合连接词连接
А、同等主语用联合连接词连接时,如果同等主语为复数或离谓语最近的主语是复数,则谓语用复数形式。例如:
Везде слышатся шутки, смех и песни.
В новом районе будут построены учебные корпуса, библиотека и актовый зал.
Б、如果同等主语用联合连接词连接时,又都是单数,且谓语在主语后面,则谓语一般用复数形式。例如:
Брат и сестра учатся в музыкальной школе.
如果主语在后,谓语在前,谓语一般与邻近的主语在性、数上一致,可用复数,也可用单数。
На нашем факультете работали ( работала) Нина и Антон.
С улицы слышался смех и говор.
如果同等主语中有第一或第二人称代词,谓语要用相应的第一或第二人称的复数形式。例如:
После окончания школы я и Володя поступит в Уханьский университет.
Ты и брат работете одинаково хорошо.
2) 同等主语是用对别连接词连接
同等主语用对别连接词连接时,主语后面的谓语与表示实际主体的主语一致;如果谓语在主语之前,则与邻近的主语一致。例如:
Брат, а не сестра приходил ко мне.
Это сделала не Таня, а Ваня.
3)同等主语是用区分连接词连接
同等主语用区分连接词连接时,谓语一般与最近的主语一致。例如:
Лёня или Лида помогла вам донести чемодан до станции?
4) 同等主语有总括词
同等主语有总括词时,谓语的人称、性、数与总括词一致。例如:
Всё в комнате было удобное: и диваны, и кресла, и кровать.
Все времена года: весна, лето, осень, зима – интересны и прекрасны по-своему.
Урок2
教学内容:1、定语表示法
2、定语从句(3)
3、复习带 который等的定语从句
教学目的:1、掌握一致定语和非一致定语的表示法
2、掌握带что, кто, какой等的定语从句的用法
学时安排:6学时
定语的表示法(выражение определения) е
Определением называется второстепенный член предложения, поясня.щий слово с предметным значением(имя существительное) и обозначающий признак,
качество или свойство предмета. В зависимости от грамматической связи с определяемым словом различаются определения согласованные и несогласованные.
定语是表示事物的性质、特征的次要成分,说明句中的名词或名词化的词,回答какой, чей, который的问题。定语按其与被说明的词联系性质的不同,分为一致定语和非一致定语一致定语和非一致定语。
一致定语:与名词取得一致关系的定语。
非一致定语:与名词没有一致关系的定语。
一致定语( согласованное определение)
Согласованное определение согласуется с определяемым словом в роде, числе и падеже. Оно выражается прилагательным( включая порядковые относительные
и местоименные прилагательным) и причастием.
一致定语要与被说明词在性、数、格上保持一致,通常由形容词、物主代词(第三人称代词除外)、指示代词、形动词及顺序数词表示,一般位于被说明词之前。例如:
Тёмные тучи закрыли небо.
Наша комната на третьем этаже.
Положите эту книгу на стол.
Я вернул в библиотеку взятые мной книги.
非一致定语(несогласованное определение)
Несогласованное определение связано с определяемым словом по способу управления или по способу примыкания(附加关系). Оно выражается существительным в косвенных падежах( без предлога или с предлогом), личным местоимением третьего лица в притяжательном значении, сравнительноя степенью прилагательного, наречием, инфинитивом и неразложимым словосочетанием.
非一致定语不用形容词表示,不与被说明词在性、数、格上保持一致,而是通过其它方式表示被说明事物的性质、特征。非一致定语可以用以下方法表示:
用不带前置词的名词第二格形式表示,放在被说明的名词之后。
Мы любим читать роман Горького ?Мать?.
Все собрались в комнате брата.
В годы войны он потерял родителей.
2) 用带前置词的名词间接格表示,通常放在被说明词之后。
К вам приходила девушка с большими глазами.(表示外部特征)
Там сидит женщина в очках.
Мы катались на лодке с парусом.
Я получила письмо от друга. (表示来源)
На вечере выступали артисты из Пекина.
Это мои товарищи по школе. (表示对事物范围的限定、职业、专长)
На нашем факультете работает специалист по русскому языку.
Это шкаф из красного дерева.
Мы схели суп из овощей( с томатом).
Отец дал мне деньги на дорогу. (表示事物的用途)
Мы живём в комнате с окном на юг. ( 表示被限定事物在处所方面的特征)
3)用第三人称代词表示,通常放在被说明词之前。
Его бабушка живёт в деревне.
Их аудитория большая и светлая.
Нам понравилось её выступление.
4)用形容词比较级表示。
Среди нас не было человека веселее его.
Принесли мне книгу поинтереснее.
带по-形容词比较级一般位于被说明词之后
5) 用副词表示。用副词表示的非一致定语一般放在名词之后,但具有程度-度量意义的副词则位于名词之前。
Китай сегодня и завтра
совсем старик
Кабинет находится в доме напротив.
用动词不定式表示,通常说明抽象名词。
Чем мы больше знаем, тем сильнее желание жить.
Он не выполнил своего обещения приехать к нам летом.
После тяжёлой болезни он потерял способность работать.
用形容词或数词与第二格名词组成的词组表示,这些词组由于在意义上不可分割,通常整个词组作非一致定语。
Вечером на факультете будет вечер русского языка.
Вошёл человек высокого роста.
Здесь занимаются студенты второго курса.
Он купил мне пальто красного цвета.
У него есть брат двенацати лет.
二、定语与被说明语的一致关系(согласование определения с определяемым словом)
在句中,一致定语应与被说明语在性、数、格上保持一致。但要注意下列情况:
定语和带有同位语的被说明语
说明类概念和种概念的组合时,定语要与表示类概念的词保持一致。例如:
Мне очень нравится этот красивый цветок—лилия.
2) 说明类概念和地理名称的组合时,定语要与表示类概念的词保持一致。例如:
Славный город Одесса находится на берегу Чёрного моря.
3) 说明类概念和报纸、杂志、工厂、机关等名称的组合时,定语要与表示类概念的词保持一致。例如:
У кого есть интересный журнал ? Работница??
Вчера красивый пароход ?Россия? плавал по Волге.
4)说明带同位语的名词时,如果一个是普通名词,一个是表示人的专有名词,一致定语要与靠近的名词保持一致。在其余的情况下定语一般与同位语一致。例如:
После обеда ко мне приходила опытный врач Петрова.
Врач Петрова, работающая в этой больнице, вылечила мою руку.
Я люблю читать газету ? Труд?, выходящую раз в неделю.
Большой город Шанхай является одним из крупнейших городов в мире.
同等定语与被说明语和定语与同等成分
同等定语与被说明语
А 、如果被同等定语说明的 名词只有单数形式,或通常不用复数形式,那么名词就用单数形式。例如:
Политическое экономическое и культурное сотрудничество играет большую роль в строительстве социализма.
В природе постоянно происходит перемещение тёплого и холодного воздуха.
Б、被同等定语说明的名词,如果其复数形式具有与单数形式不同的意义,就用单数形式。例如:
хозяйственный и культурный подъём(高涨) крутые подъёмы и спуски(上坡)
железнодорожный и водный транспорт (交通) транспорты с оружием (运输车队)
В、如果同等定语之间有对别、区分或对比连接词,则被同等定语说明的名词用单数。例如:
Вчера мы смотрели не англиийский, а русский фильм.
Г、如果同等定语与名词在意义上联系紧密,或这种组合具有术语性,则名词用单数形式。例如:
Я не знаю, когда употребляются глаголы несовершенного и совершенного вида в русском языке. \
Д、 如果要强调几个事物,则被同等定语说明的名词要用复数形式。例如:
В нашем университете есть географический и исторический факультеты.
Е、如果说明名词的同等定语之前有复数形式的定语,则名词要用复数形式。例如:
На этой спартакиаде некоторые спросмены поставили новые мировой и всекитайский Ё猝支堙唰猝乍?
Ё、如果被说明的名词位于同等定语之前,则名词要用复数形式。例如:
Эти герои труда часто перевыполняют планы квартальный и годовой.
2)定语与同等成分
А、 如果在意义上很清楚,定语不仅说明邻近的名词,还说明后面几个同等成分,则定语通常用单数形式。例如:
Напишите свой адрес, имя, отчество и фамилию.
Б、如果同等成分之间有区别连接词,则说明他们的定语通常用单数形式,并与靠近的名词保持一致关系。例如:
Мне хочется прочитать интересный роман или повесть.
В、 如果同等成分和用同一个前置词时,则定语只说明靠近的名词,并与它保持一致关系。例如;
Она с большим вниманием и сочувствием выслушала рассказ бабушки.
Г、如果用单数形式较难确定定语在意义上究竟是说明靠近的一个词还是所有的同等成分,则定语通常用复数形式。例如:
Высокие юноша и девушка стоят и разговаривают о чём-то
三、定语从句(3)
定语从句除了可以用关联词который, чей, где, куда, откуда, когда 等连接外,还可以用关联词какой, кто, что以及连接词что, чтобы等连接
带关联词какой的定语从句
А、带关联词какой的定语从句,除了修饰、限定意义外,还往往带有对比(类比)的附加意味,强调性质。
С улицы доносился шум, какой бывает только днём.
这里从句用какой连接,句子含有比较意义(在白天,而不是在夜里)。
试比较:С улицы доносился шум, который мешал работать.
这里从句用который连接,具有纯粹的限定意义。
Б、какой用性、数、格的变化,其性、数一般与主句中被说明的词一致,而格则取决于它在从句中的作用。主句中常有指示词такой, 有时也用тот与之相呼应。
Здесь были товары, каких он никогда не видел.
Был тот особенный вечер, какой бывает только на Кавказе.
Я бы предпочёл иметь такую мать, какая была у Павла Власова.
В、有时какой的数可以不与主句中被说明的词一致:被说明的词用单数,而какой 用复数。这时被说明的词所指的事物不是唯一的,而是从句中所表示的那类事物中的一个(也就是какие用来概括性质类似的事物)。
На нём было пальто, какие теперь не носят.
Мальчик прочитал удивительную книгу, каких он ещё никогда не читал.
У меня такая специальность, каких нет у других женщин.
关联词какой和 который的主要区别在于:
какой所连接的定语从句着重从事物的性质、特征上进行类比和比较,而который连接的定语从句只是指出具体、确定的事物。试比较:
Я не забуду тот последний вечер, который мы провели вместе.
(который替代主句中的вечер,指具体的、确定的“夜晚”)
Был тот особенный вечер, какой бывает только на Кавказе.
(какой替代主句中的вечер,不是指这个具体的“夜晚”,而是概括类似这个“夜晚”的那些夜晚)
带关联词кто, что的定语从句
定语从句可以说明主句中用作主语、谓语和补语的指示词(代词)(即名词化了的指示词或限定代词)。这种句子的特点是:
主句中的代词在结构上是必需的,没有这种代词,主句便不能存在;
从句揭示代词的内容,使其意义具体化。
Тот, кто шёл впереди, молчал.
(这个句子中,从句кто шёл впереди揭示主句中代词тот的具体内容)
说明代词的定语从句用关联词 кто, что,какой, каков, который, чей与主句连接。主句中的指示词用指示代词тот, такой, таков和限定代词все, всё, каждый, всякий, любой表示。指示词和关联词的一般对应关系为:
тот – кто, который, чей то – что
такой-- какой таков—каков
все – кто всё—что
каждый, всякий, любой – кто
指示代词тот, все, каждый, всякий, любой指称人,在主句中可以用作主语、谓语、补语、定语。例如:
Все, кто закончили сочинен ие, могут идти домой.
Это как раз тот, кто мне нужен.
Об этом спроси каждого( всякого , любого), кто живёт на этой улице.
Он всегда искал поддержки тех, кто сам пережил в своей жизни такое.
Тот 指称人时,从句中还可以用关联词与之呼应。例如:
-- Разве ты не видишь меня?—спросил у него тот, что осматривал машину.
指示词то, всё指称物,在主句中可以用作主语、谓语、补语。例如:
Бабушка не поняла того, что я сказал.
Это всё, чего мог добиться врач.
То, чему мы стремились, наконец, было достигнуто.
指示词такой, таков指称事物的特征,在主句中可以用作谓语。例如:
Он всё такой же, каким был пять лет назад.
Каков мастер, такова работа.
Студенты эти были совсем не такие, каких я ждал.
说明代词的定语从句可以位于主句之后、之中,甚至之前。谚语性的句子中从句多在主句之前。例如:
Что посеешь, то пожнёшь..
Кто не работает, тот не ест.
Какова земля, таков и хлеб.
Каково дерево, таковы и яблочки.
Кто ищет, тот всегда найдёт.
带连接词的定语从句
以上我们学习过的定语从句都是用关联词与主句连接的。其实定语从句也可用连接词连接。常见的有что, чтобы, будто, как юудто, как словно 。但是要知道,用连接词连接定语从句的情况比较少见。这时主句中通常有指示词такой 。连接词使句子具有某种附加意义。
Навстречу дул такой ветер, что нам трудно было двигаться вперёд.
У него такой вид, как будто он болен.
Нужно такую жизнь строить, чтобы в ней всем было весело.
连接词 что
连接词что连接带有程度结果意味的定语从句,从句通过指出结果来说明主句所指事物的特征或现象的程度,主句中一般都有作定语的指示词。
Ветер дул с такой силой, что стоять ногах невозможно.
连接词 чтобы
连接词 чтобы具有附加的目的意义,当主句表示希望或需要时,定语从句用чтобы 连接。
Надо написать такой доклад, чтобы его слушали с интересом.
Надо поставить свою жизнь в такоие условия, чтобы труд был необходим
用 чтобы与что连接的定语从句不同,他们表示的特征并非现实存在的,二只是假定的、所期望的或可能产生的。用чтобы连接的从句中,谓语要用过去时形式。
Ребята хотели построить такую модель самолёта, чтобы она дальше и выше других.
连接词будто, как будто( словно)
这三个连接词连接带有比较意味的定语从句。它通过比拟的方式限定事物,说明被限定的事物或现象具有类似从句所推测、设想的特征,主句中一定有作定语的指示词。
Я вернулся домой с таким чувством, как будто видел хороший сон.
Говорил он уверенно и таким тоном, будто я спорил с ним.
,.
Урок3
教学内容:1补语表示法
2、说明从句(3)
3、四级辅导
教学目的:1、掌握直接补语与间接补语的表示法
2、掌握带连接词что, как, будто, ли, или, чтобы连接的说明从句的意义及用法
学时安排:6学时
一、补语表示法( Выражение дополнения)
Дополнением называется второстепенный член предложения, поясняющий слово со значением действия, предмета или признака и обознающий объект в каком-либо отношении к действию или проявлению признака.
Дополнения выражаются косвенными падежами существительных, прилагательных, причасий, а также инфинитивами и словосочетаниями.
По значению и форме выражения различаются дополнение прямое и дополнение косвенное.
补语是句中表示客体意义的次要成分,回答各种间接格的问题。
动词、名词、形容词都可要求补语。作补语的通常是名词、代词,也可以是作名词用的形容词、形动词、数词、动词不定式和词组表示,按意义可分为直接补语与间接补语。
动词要求的补语及表示法(Дополнение приглагольное и выражение)
这类补语通常说明动词,也取决于动词,可分为直接补语与间接补语。
直接补语( Прямое дополнение)
直接补语与及物动词有关,用不带前置词的第四格或第二格表示,表示动作的直接客体。
Студент пишет доклад.
Я встретил товарища Вана.
如果及物动词带否定意义的не,直接补语一般用第二格。
Ученик не решил задачи.
Я не получаю от него писем.
如果及物动词表示的行为并不及于事物的全部,而只是及于一部分,直接补语同样要用第二格(可以是物质名词,也可以是表示可数事物的名词。
Я купил хлеба.
有些谓语副词也与及物动词一样可以要求不带前置词的第四格直接补语。
Мне надо вышу помощь.
Кому нужно эту книгу?
Всем жаль этого сироту.
间接补语( Косвенное дополнение)
间接补语是指除直接补语外的其它所有补语。间接补语表示以下意义:
А、名词或代词第三格表示的及物动词的间接客体
Мне дали задание.
Передайте брату эту книгу.
Б、名词或代词第三格表示的无人称句中动作或状态的主体
Ему надо выполнить эту работу к ужину.
Детям не сидится в такую хорошую погоду.
В、名词第五格表示的被动结构中的动作主体
Этот вопрос изучается известными учёными.
План был выполнен новыми студентами.
Г、名词第五格表示行为的工具
Отец любит писать карандашом.
сжать обеими руками есть палочкми
Д 、名词间接格表示的不及物动词的动作客体
Расскуажите, пожалуйста, о жизни в университете.
Мы учимся русскому языку в России.
Все радуются солнечной погоде.
Они борются за свободу народа.
Е 、某些动词——谓语要求动词不定式作补语
Девушка попросила нас взять её с собой.
Он помог нам найти потерянного сына.
动词不定式所表示的动作通常与动词——谓语所表示的动作不是同一个主体发出的。在这种情况下,动词——谓语通常具有“指使、请求、敦促”等意义,常用的动词有:попросить, приказать, учить, заставить, дать, мешать, требовать, советовать等。
Мой друг посоветовал мне заниматься спортом.
Извините, что заставило вас ждать.
有时不定式补语所表示的动作与动词——谓语所表示的动作是同一个主体发出的,这种动词——谓语往往具有“约定、商定”的意义。
Мы договорились собраться у входа в парк.
Друзья условились встретиться в праздник.
名词要求的补语及表示法?( Приименное дополнение и выражение)
补语可以说明名词,要求补语的名词通常都是动名词。动名词可由举物或不及物动词构成。
如果动名词由及物动词构成,动名词要求其客体用第二格形式表示,在句中作间接补语。
повторение урока повышение цены разрушение тишины
Я начал изучать русский язык. ---- Я начал изучение русского языка.
如果及物动词表达的是某种情感,与它相应的动名词就要用带前置词к的第三格形式。
любить Родину --- любовь в Родине
Уважать товарища --- уважение к товарищу
如果动名词后面的第二格名词是动作的主体,句法上应看作是定语。
пение птицы объяснение учителя
由不及物动词构成的动名词所要求的格通常与该动词相同。
заниматься спортом --- занятие спортом служить народу --- служение народу
Он увлекается музыкой.
Он говорит о своём увлечением музыкой.
这些动名词后面还可以出现名词第二格的主体(定语)。
Сегодня будет доклад о борьбе китайского народа за социализм.
有些特殊的用法需要记住:
интересоваться музыкой --- интерес к музыке победить рага --- победа над врагом
доверять товаищу --- доверие к товарищу завидовать друга --- зависть к другу
страшиться опасности --- страх перед опасностью
形容词要求的补语及表示法 ( Прилагательное дополнение и выражение)
补语可以说明形容词。形容词所要求的间接格补语通常表示性质特征所及的范围和对象,形容词可以是 定语或谓语(短尾)。
Эти туфли мне малы.
Учитель доволен учеником.
Страна богата лесом.
Кувшин полон молока.
Сын похож на отца.
Вопрос понятен студентами.
Это интересная для детей книга.
形容词比较级要求的名词第二格也作补语。
Мой чемодан тяжелее вашего.
Слон сильнее всех дверей.
另外/副词及其比较级也可要求间接格补语。
Он говорит непонятно для слушателей.
Он говорит громче всех.
Наша семья живёт далеко от центра города
(四) Упражение
стр.77----1-4,6,8 на уроке
5,7,9 на дом
二、说明从句(3)
(一)带连接词что的说明从句
连接词что是说明从句中最常用的连接词,带что的句子表示实际存在的事实,它可以说明前面提到的任何一类词。例如:
Мой товарищ сказал (动词), что завтра не придёт на занятия.
Мы рады (短尾形容词), что ты приехал нас проводить.
Давно доказано(被动形动词短尾), что на Венере есть атмосфера.
Мне жаль(谓语副词), что не имею ещё этого права.
Недаром говорится (无人称动词), что дело мастера боится.
Известие(名词), что она не придёт , ояень беспокоило меня.
连接词что的说明从句还可以说明带有表情评价意义的独词句。例如:
Молодец, что приехал вовремя.
Спасибо, что не забываете про старика.
(二)连接词как的说明从句
连接词как的说明从句一般用来说明主句中具有知觉和感觉意义的词,如:видеть, видно, слышать, слышно, замечать, заметно, чувствоваться, ощущать等。
Мы не заметили, как дошли до леса.
连接词как的意义与连接词что的意义最为相近,常常可以互换。不同的是,说明从句用连接词как联接时,注意力集中在行为的过程和性质上,因而表现力较强,而用连接词что联接时仅仅指出事实,不表示行为的方式、结果等。试比较:
Я видел, что Серёэа повернул за угол. (指出事实)
Я видел, как Серёэа повернул за угол. (强调行为发生的过程和性质)
在下列情况下连接词как一般不与что代换:
?1、主句中的被说明词表示的是积极行为(如слушать, смотреть наблюдать, следить, любоваться)而不是静止行为或知觉、感觉(如 видеть, видно, слышать, слышно, замечать, заметно, чувствоваться)时,例如既可以说:
Я видел, как (что) она бежала к дому. 但只能说:
Я смотрел, как она бежала к дому.
?2、连接词как之后是动词,而不是主语或意义上的主体时,例如即可以说:
Видно, как облака уходят ввысь.也可以说:
Видно, что облака уходят ввысь. 但只能说:
Видно, какуходят ввысь облака.
(三)用连接词будто, будто бы, как будто联接的说明从句
这类说明从句指出所述内容在说话人看来是不可信的,是值得怀疑的或是假想的、虚拟的、可能的。它所说明的词都具有言语、思维、评价、感受、感觉等意义,如говорить, рассказывать, сообщать, передавать, думать, слышать, счситать, чувствовать, казаться, слышаться, замечать; мысль, мнение, слух, вывод 等。
Ей казалось, будто кто-то постучал в окно.
Нам сказали, как будто все уехали.
Говорят, будто бы он уехал из нашего города.
如果主句中被说明词(或整个句子)的词汇意义表示对事实的确信,一般不能用连结词 будто等,而应用что。
Я уверен, что она выполнит оещание.
但如果主句中的主体不是说话者本人,该主体并不怀疑从句内容的可靠性, 在这种情况下既可以用что,又可以用будто等。
Пётр уверен, что она выполнит оещание.
Пётр уверен, будто она вЁ岌唰荮擐讧?оещание.
? Упражение
1、стр.80----10-11 на уроке
2、12-13 на дом
(四)带连接词ли, или的说明从句
连接词ли来自疑问语气词,用它联接的说明从句表示一种间接问题或对所述事实的真实性持怀疑态度。例如:
Юра спросил преподавателя, будет ли завтра экзамен.
Неизвестно, закончит ли Володя свою работу в срок.
带连接词ли的说明从句经常用来说明的词是:спросить, проверять, сомневаться, интересоваться, не знать, хотеть, узнавать, эдать, не помнить, трудно сказать, интересно, неизвестно, не ясно, вопрос, сомнение等。
连接词ли在任何时候都不放在从句的句首,而是放在疑问重点词(带逻辑重音)之后。试比较:
Она спросила, встречал ли я отца на вокзале.
Она спросила, отца ли я встречал на вокзале.
Она?спросила, на вокзале ли встречал я отца.
当从句中同时出现两个疑问点,需要选择其中之一时,常用连接词или与主句连接。
Сам он не знал, хорошо он действовал или плохо.
Хотелось бы узнать, в кино или в театр мы пойдём вечером.
如果第二个要选择的事物或现象正好是对前一个的否定,则可以用нет代替(疑问重点词为动词时用или +нет的结构)。
Трудно сказать, смогу ли я до субботы прочитать эту книгу или нет.
Интересно, состоится завтра вечер или нет.
? не.... ли 结构使语气委婉缓和
Она спросила меня, не юудет ли у меня свободное время вечером.
? Упражение
1、стр.83----14-15 на уроке 2、16 на дом
(五)带连接词чтобы的说明从句
用连接词чтобы连接说明从句所表达的事实是实际上不存在的,是说话人希望发生或可能发生的。 主句中的被说明词通常表示以下几种意义:
1、意愿、企求:хотеть(-ся), желать, мечтать, стремиться, стараться, заботиться, добиться; мечта, желание, забота, стремление 等。
Художник хотел, чтобы его новая картина понравилась всем.
Учителя стремятся к тому, чтобы все мы сдали экзамены.
2、必须、应当(该):надо, нужно, необходимо, требоваться, необходимость等。
Надо ,чтобы все поняли важность задачи.
3、祈使意义:просить, требовать, приказывать, предлагать, советовать, призывать, велеть, уговорить, убеждать; предложение, просьба, приказ, требование.等。
Друзья советуют, чтобы я больше заниматься спортом.
4、喜欢、厌恶、习惯:(не)любить, (не)нравиться, ненавидеть, привыкнуть等。
Мать любит, чтобы в комнате стояли цветы.
Он не привык, чтобы зима начиналась так рано.
怀疑、不相信:сомневаться, не думать, не видеть, не слышать, нельзя сказать,трудно представить, не верить, никогда не бывало, сомнительно, сомнение, невозможно等。
Не думаю, чтобы вы могли ответить на этот вопрос.
Мы никогда не видели, чтобы мать сидела без дела.
6、在上下文表示祈使意义的词:говорить,сказать, передать, повторить, напомноить, написать, позвонить, важно, главное等
Он говорит, чтобы мы не волновались.
Мне сообщили, чтобы я пришёл на собрание вовремя.
?1、主句中的被说明词表示意愿、必须、祈使意义时,说明从句只能用连接词чтобы连接。
?2、主句中的被说明词表示怀疑、不信任意义时,说明从句可用连接词чтобы,也可用что连接。区别在于чтобы所表示的怀疑和不相信的程度比что强。
Я сомневаюсь, чтобы он овладел языком за год.
Я сомневаюсь, что он овладел языком за год.
?3、依靠上下文表示祈使意义的词所要求的从句既可以用чтобы又可用что连接,(这时 что或чтобы连接说明从句在意义上的区别已经消失),但чтобы 表示实际不存在的事实,而что则表示实际存在的事实。
Родители писали, чтобы сестра приехали домой. (表示愿望)
Родители писали, что сестра приехали домой. (表示已经发生的事实)
Главное, чтобы все сдали экзамен. (表示愿望) (表示愿望)
Главное, что все сдали экзамен. (表示存在的事实)
但如果祈使意义是用从句中的词汇手段表示,则只能用что连接。
Преподаватель сказал, чтобы я хорошо повторил пройденные уроки.
Преподаватель сказал, что я должен хорошо повторить пройденные уроки.
Преподаватель сказал, что мне надо хорошо повторить пройденные уроки.
带连接词чтобы的从句与主句不是一个主语时,从句中的谓语应该用过去时形式,但没有过去时意义;如果从句与主句的主语相同,从句中的主语省略,动词谓语用不定式形式。例见上。
? Упражение
1、стр.85----17-18 на уроке
(六)带как бы не, чтобы не的说明从句
用这些连接词联接的说明从句说明主句中表示害怕、担心等意义的词,如бояться, опасаться, испугаться, беспокоиться, волноваться, страшиться, страх, опасение等,指出害怕担心的内容。语气词 не是连接词的一部分,没有否定意义,位于从句的谓语之前。
从句谓语为主句主体不希望发生或害怕发生的行为,一般用опоздать забыть, успеть, разбить, испортить, простудиться, заболеть, заблудиться等动词表示。
Мать боялась, чтоьы ребёнок не заболел.
Сестраволновалась о том, чтобы мать не узеала этого известия.
Миша пропустил несколько урокови теперь опасался, как бы не отстать от товарищей.
连接词как бы не, чтобы не同义,как бы не具有口语色彩, 而切较少使用,但比чтобы не更富有表现力。
在带как бы не, чтобы не的说明从句的结构中,从句和主句的主语不是同一个人时,从句中的动词谓语用完成体过去时形式表示,如果是一个人时,则用不定式表示。
Он боялся, как бы я не опоздал на поезд.
Он боялся, как бы не опоздать на поезд.
Он боялся, как бы я н?опоздал на поезд.
连接词как бы не, чтобы не可以用что替代,其句子的意义关系不变。用что时,从句中的动词谓语要用完成体将来时形式。
Он боялся ,что она заблудится.
Мать опасалась, как бы сын не забыл надеть тёплое пальто.
Мать опасалась, что сын не забудет надеть тёплое пальто.
? Упражение
стр.85----19-20 на уроке
стр.85----21 на дом
(七) 说明从句中谓语时间形式
在带说明从句的主句中谓语的时间是以说话时刻为标准而确定的,即具有绝对时间意义;从句中谓语的时间不是以说话时刻为标准,而是以主句中谓语的时间为标准而确定的,即具有相对时间意义。
1、从句和主句的行为同时发生时,从句中的谓语要用现在时(即使主句谓语为过去时、将来时)。例如:
Он в первый раз чувствовал, что мать его не понимает.
Нина слышит, как в соседней комнате звонит телефон беспрестанно.
2 ⒋泳湫形谥骶湫形胺⑸保泳渲械奈接镉霉ナ毙问奖硎尽@纾?Он объяснял, почему ушёл с занятий.
Он объяснит, почему ушёл с занятий.
3、从句行为在主句行为之后发生或将要发生时,从句中的谓语用将来时形式表示。例如:
Я надеялся что дождь скоро кончится.
Я надеюсь что дождь скоро кончится.
Он сказал, что завтра будет ждать меня на остановке в 8 часов.
4、如果主句中的被说明词为видеть слышать чувствовать等表示知觉、感受的动词过去时时,从句中的谓语为未完成体动词是过去时时,可以表示从句行为和主句行为同时发生。例如:
Мы слышали, как кто-то стучал (стучит) в соседнюю комнату.
Я видел, что он читал ( читает) журнал.
? Упражение
1、стр.87----22-23 на уроке
2、стр.88----24 на дом
Урок4
教学内容:1、句子的同等成分、总括词
2、并列复合句
3、四级辅导
教学目的:1、掌握同等成分的分类及同等成分之间标点符号的用法
2、掌握总括词及其标点符号的用法
3、了解并列复合句的概念及种类
学时安排:6学时
一、句子的同等成分(однородные члены предложения)
Однородными называются синтаксические одинаковые члены предложения, связанные друг с другом сочинительной связью.
Однородные члены предложения связаны с одним тем же общим для них членом предложения, выполняют одну и ту же синтаксическую и смысловую фукцию являются одноименными членами предложения. Они соединены друг сдругом сочинительной связью: или сочинительными союзами, или без них, только интонацией перечисления.
Однородными могут быть как главное, так и второстепенные члены предложения.Однородные члены выражаются чаще всего одной частью, но иногда могут выражаться и разными частями.
两个或两个以上相互间用并列联系联接的成分叫同等成分。它们的句法功能相同,都和句中的同一个成分发生同样性质的联系,回答同一个问题。
同等成分之间地位平等,互不依赖,共同与第三者发生关系。
主要成分和次要成分都可能是同等成分。同等成分之间的并列关系可用连接词来表示,也可以只用语调来表示。
同等成分通常用同一词类表示,但有时也用不同词类来表示。
На собрании пришли преподаватели и студенты, служащие и рабочие.(Кто пришли на собрание?)
Нужно уметь не только работать , но и отдыхать ( Что нужно уметь делать?)
同等成分的分类
根据句法作用,同档瘸煞挚煞治戎饔铩⑼任接铩⑼榷ㄓ铩⑼炔褂铩⑼茸从铩@纾?Народная дружба и братство дороже всякого богатства. (同等主语)
Студенты слушают и записывают лекцию. (同等谓语)
Я просматривал в читальном зале газеты и журналы. (同等补语)
Он будет изучать русский и английский языки. (同等定语)
Мы должны всем сердцем и всеЁ?помыслами служить народу. (同等状语)
? 在学习同等成分时我们应该知道:
句中一个谓语可以用两个或几个主语
Литература и искусство прежде всего служат народу.
句中一个主语可以用两个或几个谓语
В парке мы гуляли, танцевали, играли в волейбол, катались на лодке.
3)句中可有两个或几个次要成分说明同一个词并回答同一个问题
Мы занимаемся русским языком в понедельник, в среду и в пятницу.
Мама купила овощи, хлеб, ырукты и конфеты.
4) 同等成分中同等谓语的用法
如果句中说的是两个或几个依次发生的一次行为,同等谓语要用完成体动词表示。例如:
Она села за стол, взяла книгу, открыла её и начала читать.
依次发生的多次行为,同等谓语用未完成体动词表示。例如:
Она садилась за стол, брала книгу, открывала её и начинала читать.
如果句中说的是两个或几个同时发生的长时间的行为,同等谓语要用未完成体动词表示。例如:
Она сидела и писала.
Мы гуляли и разговаривали.
有时,第一个同等谓语用完成体动词表示,而下一个同等谓语用未完成体动词表示。(当前一个是已经完成的,有了结果的行为,后一个是长时间的行为时,就有了这种用法。)例如:Он уже вернулся домой и отдыхал.
第一个有时谓语可用未完成体动词表示,而第二个谓语用完成体动词表示。(如果当前一个动词表示的是长时间的行为时,,下一个动词表示的是短暂的行为或是前一个行为的结果时就有了这种用法。)例如:
Он долго сидел и наконец встал.
Мтудент долго учил и наконец выучил все новые слова.
在这些情况下,第一个谓语前面一般有副词,指出行为是长时间持续的后一个谓语前面则有вдруг, наконец, в конце концов, неожиданно等词或词组。
5)区分同等定语与非同等定语
同等定语是从同一意义角度说明名词,定语之间是并列联系,用逗号或相应的并列连接词连樱欢峭榷ㄓ镏洳皇遣⒘泄叵担挥枚汉呕蛄哟柿印@纾?Были это весёлые, сильные и смелые люди.
(同等定语,都从性质特征的角度说明名词,相互之间是并列联系)
В парке росли красные, жёлтые, синие цветы.
(同等定语,都从颜色的角度说明名词,相互之间是并列联系)
Эти и те костюмы куплены недавно.
(同等定语,说明名词,相互之间是并列联系)
Она хотела надеть своё единственное белое платье.
(非同等定语,белое, единственное从不同的角度说明名词,相互之间不是并列联系,因此不是同等成分,这些此之间不能有用逗号或连接词и)
Все эти новые спортивные костюмы куплены недавно.
(非同等定语,все, эти, новые, спортивные从不同的角度说明名词,相互之间不是并列联系,因此不是同等成分,这些此之间不能有用逗号或连接词и)
下列词组中的定语都不是同等定语:
первый зимний день большой каменный дом
сильный мужкой голос красные железные краши
длинный товарный поезд
2、句子同等成分之间的连接词
连接句子同等成分的连接词按其意义可分为三种:联合连接词、对别连接词、区分连接词。
联合连接词(соединительные союзы)
常用的联合连接词有и, да, и...и; не только.., но и..; как...., так и...; ни..., ни...;
? 连接词и (和)
Человек всегда имеет право на отдых и на труд.
Из окна видны соседняя деревня и речка.
(句中的连接词и 连接两个同等成分)
Человек всегда имеет право на учение, отдых и на труд.
(句中的连接词и位于最后一个同等成分之前,表示列举结束)
Надо человеку и знать, и любить, и беречь свою Землю.
Из окна видны и соседняя деревня, и речка.
(句中的连接词и..., и.../既…,又…/在每一个同等成分之前重复出现,从第二个и起前面用逗号。重复使用连接词含有强调意味,突出列举作用/并列成分/表示列举结束)
? 连接词да (和)
Открой окно да сядь ко мне.
Сядь сюда да слушай.
(句中的连接词да 和и的意义相同,只是да较少使用,具有口语色彩)
? 连接词ни...,ни...(既不…,又不…)
У него не было ни бртаьев, ни сёстр.
(连接词ни...,ни...只能用于否定句中,从第二个ни起前面用逗号,与肯定句中连接词и相对应)。试比较:
У него есть и братья, и сёстры.
Мы нашли в лесу и ягоды , и грибы.
Мы не нашли в лесу ни ягод , и грибов.
? 连接词не только.., но и.. (不仅…,而且…)
Он знает не только англиийский, но и русский язык.
В техникуме Гагарин не только хорошо учился, но и серьёзно занимался спортом.
(连接词не только.., но и..表示除了第一个成分以外,还有第二个成分,并且第二个成分在说话者看来比第一个成分更为重要)
? 连接词как.., так и..(既…,又…;无论…还是… )
С новыми открытиями мы встретимся как в науке, так и в технике.
Жизнь изменилась как в городе, так и в деревне.
На собрании должны присутствовать как студенты, так и аспиранты.
( 连接词как..., 洄学?и...强调两个同等成分具有同等重要意义,常用于书面语)
对别连接词(противительные союзы)
常用的对别连接词有:а, но, да, однако, зато; хотя..., но
同等成分表示的事物或现象间相互对立,相互对比时,它们之间的关系是对别关系。
? 连接词а
Мы приехали сюда работать, а не отдыхать.
Он вернётся утром, а не вечером.
Я получил письмо не от брата, а от сестры.
(连接词а连接的两个同等成分,有时表示相互对立意义,有时表示对比意义。连接词а连接的同等成分通常在其中一个同等成分之前带有一个否定语气词не,表示肯定一个,否定另一个现象。)
? 连接词но
Все устали, но продолжали работу.
Дни солнучные, но холодные.
(连接词но具有让步意义,在第一个同等成分之前有时可以хотя或хотя и,例如:
Хотя все устали, но продолжали работу.)
? 连接词однако
Мальчик любит отца, однако его бои讧洄悃?
Все устали, однако продолжали работу.
(连接词но, однако意思相近,但具有书面语色彩。这两个连接词所联接的事物、现象或特征是同时存在的,只是在对比中表示出制约、限制的意味。)
? 连接词да
Хотел я написать письмо, да забыл адрес.
Она шьёт хорошо, да медленно.
(连接词но, да同义,但да用于но的意义的情况较少,具有口语色彩。)
? 连接词зато
Комната была небольшая, зато очень удобная.
Вещь дорогая, зато хорошая.
( 连接词зато表示事物、现象、特征在对比中强调补偿意义。)
3) 区分连接词(разделительные союзы)
常用的区分连接词有:или (иль); либо; то...то; не то... не...то; то...ли,то...ли;这类连接词同等成分表示的事物或现象不能并存,或交替出现时,同年之间的关系是区分关系。
♂连接词или(иль), либо
Володя химик или физик?
Вы работаете или учитесь?
Завтрак нам придёт или мой отец, или моя мама, или мой брат.
(连接词или\иль\可以单独使用或重复使用,它表示列举的成分中只有一项可以存在。)
Мы встретимся либо сегодня вечером, либо завтра утром.
(连接词или/иль/, либо同义,但具有口语色彩,也可以单独使用或重复使用。)
♂连接词то...,то...
Дети играют то в волейбол, то в баскетбол.
(连接词то...,то...表示事物或行为的交替出现或进行。)
♂连接词не то..., не то;...то ли...,то...ли
Он ответил неясно: не то согласился, не то отказался.
Занятия перенесли не то на среду, не то на четверк.
Погода была плохая: то ли шёл мокрый снег, то ли дождь.
То ли от занятости, то ли по нежеланию он не выполнил моего поручения.
(连接词не то..., не то;....то ли...,то...ли 表示对列举的事物或现象难以确定,疑惑不决,具有口语色彩。)
3、同等成分之间的标点符号
同等成分不用连接词连接时,相互要用逗号分开。
На стенах класса висят таблицы, картины, карта.
2) 同等成分之间有对别连接词连接时,对别连接词之前要用逗号
Сегодня ветер не с севера, а с запада.
3) 同等成分之间重复使用联合连接词或区分连接词时,从第二个连接词前要用逗号
В его комнате цветы стоят и на столе, и на окнах и на книжных полках.
4) 同等成分之间成对使用复合连接词连接时,第二部分的连接词之前要用逗号
Нам нужно не только говорить о недостатках, но и боротьмя с ними.
5)在单个使用的连接词и. да(与 и同义), или, либо之前不用逗号
По вечерам мы читали газеты или играли в щахматы.
二、总括词 (обобщающие слова)
在带有同等成分的句子中,常常使用有概括意义的词来总括同等成分所列举的事物、特征或动作,这种词叫做总括词。它与同等成分的句法功能相同。例如:
На полях, в садах, на реке – повсюду кипела работа.
В комнате не было ничего: ни стола, ни стула, ни шкафа.
总括词的用法
总括词在句子中可以作任何成分,总括词通常用确定代词、否定代词或否定副词,常用的总括词有все, всё, всегда, везде, всюду, повсюду ( 用于肯定句);никто, ничто, никогда, нигде, никуда( 用于否定句)等代词和副词。总括词还可以用具有概括意义的词或词组表示。总括词是和它概括的同等成分相同的句子成分。
Вчера на вечере присутствовали все: Катя, Нина, Павел, Петя. (主语)
Нигде: ни дома, ни работе—мы его не нашли. (状语)
В народном хозяйстве большую роль играют и люди умственного труда: учёные, педогоги, писателт, врачи. (主语)
Птица была везде: в саду, в огороде, на улице. (状语)
Передайте привет всем: отцу, матери, братьям и сёстрам.(补语)
总括词前后标点符号的用法
1) 总括词在同等成分之前时,它的后面用冒号,朗读时有停顿。例如:
В жизни бывают всякие случаи: и радости, и печали.
Вдруг всё ожило: и леса, и пруды, и степи.
2) 总括词在同等成分之后时,它的前糜闷普酆牛识潦币灿型6佟@纾?Теперь уже ни гор, ни неба, ни земли – ничего не было видно.
3)总括词在同等成分之前,而同等成分之后还有其他的句子成分时,则同等成分之前用冒号,同等成分之后破折号。例如:
Студены разных стран: поляки, чехи, немцы, венгры – собрались на наш вечер.
4) 如果总括词和同等成分之间有а именно, например, то есть, как-то 等词加强列举,则在这些词之前大逗号,后面用冒号。例如:
В нашем районе растут всякие деревья, а именно ( например): сосна, ёлка, берёза.
5) 当总括词在同等成分之后时,通常在最后一个同等成分和总括词之间打上破折号。例如:
Море, порт, город, гора – всё превратилось в тьму.
? Упражение
1、стр.113----1,3-7 на уроке
2、стр.113----2、8 на дом
三、并列复合句( сложносочинённые предложения)
并列懈春暇涫侵赣闪礁龌蛄礁鲆陨系脑谟锓ㄉ掀降鹊募虻ゾ浣柚⒘辛哟柿佣傻囊庖搴徒峁沟恼澹ǜ春暇洌?并列复合句各个组成部分虽然在在语法上平等(即相互间不存在从属、支配关系),但在意义上,有的复合句的各个组成部分比较独立。例如:
Стоит ясная погода, и дети играют во дворе.
而有的复合句的各个组成部分则在意义上有一定关系。例如:
Настало утро, и мы собрались в сад. (因果)
并列复合句的分类及连接词的用法
并列复合句根据所用连接词的性质和结构特征,通常分为:带联合连接词的并列复合句;带对别连接词的并列复合句;带区分连接词的并列复合句。
1)带联合连接词的并列复合句
表示联合关系的并列复合句用и, да, и...,и...; ни...,ни...; тоже, также联接。
? 连接词и
连接词и联接的句子表示:
А、两个分句行为的同时发生关系,各组成句的谓语通常用未完成体动词的同一种时间形式表示。
Шёл мелкий дождь, и дул лёгкий ветер.
Она берёт меня под руку, и мы долго гуляли около горы.
Б、两个分句行为的先后依次发生关系,各组成句的谓语通常用完成体动词表示。
Тучи закрыли небо, и пошёл дождь.
Дверь открылась, и в комнату вошёл незнакомый человек.
В、因果关系。
Чеомдан был тяжёлый, и мальчик не мог поднять его.
Г、相同的现象。
Сестра была в кино, и брат в кино.
表示相同现象时,连接词и可以与тоже, также连用。
Мы пошли в театр, и они тоже пошли в театр.
? 连接词да
连接词да 和и的意义相同,但да仅用来表示同时关系,而且具有口语色彩。
Только ветер гудит (吼), да деревья шумят.
Лишь где-то ручей звенит(潺潺响), да птицы в лесу свистят (唧唧叫).
? 连接词и..., и...
用连接词и..., и...连接的并列复合句,表示时间关系,强调各个分句的同等性,使列举具有节奏感。
И жизнь у него идёт по-прежнему, и ничего нового нет.
И дождь льёт, и ветер дует.
? 连接词ни..., ни...
用连接词ни..., ни...连接的并列复合句,列举否定的事实,用于连接否定句。
Ни я не послал ему письма, ни он мне не написал.
这种连接词可以用连接词и来替换,但使用ни..., ни...可加强否定意义。
Я не послал ему письма, и он мне не написал.
? 连接词тоже, также
连接词тоже, также与连接词и的意义相近,但他们的位置不是在两句之间,而是通常位于第涞闹屑洌硎疽恢隆⒗嗨频囊庖濉?В читальном зале нельзя громко разговаривать, курить здесь тоже нельзя.
Я чувствовал, себя очень усталым, брат тоже был утомлён.
Все работают отлично, мой друг также вызывает уважение своей работой.
2)带对别连接词的并列复合句
表示对别关系的连接词有:а, но, да, однако。在表示对别关系的并列复合句中,有四种具体的对别关系:对别——让步关系(а, но, да, однако);对别——限制关系(но, да, только);对别——补偿关系(но, зато, но зато); 对别——条件关系(а то, не то, не то)
Δ 连接词 но
Вода была холодная, но мы решили купаться.
У меня был билет, но я не пошёл в театр.
Солнце село, но в лесу ещё светло.
连接词 но可以表示第二个现象与第一个现象不同,它连接的复合句中第二句档哪谌萦胨诖牡哪谌菹喾础?比较一下но, и的意义:
Вода была холодная, и мы решили купаться.
У меня был билет, и я не пошёл в театр.
Δ 连接词 а
Я студент, а он аспирант.
Его ругают, а он улыбается.
Он играет на гармонии, а мы поём.
连接词 а也可以表示第二个现象与第一个现象不同,但它连接的复合句通常表示两个不同事实的对比,也可以表示对立意义。
比较一下а, и的意义:
Я студент, и он студен. (相同现象)
Мне 20 лет, и ему 20 лет. (相同现象)
Все ушли, а я остался дома. (对立现象)
Все ушли, и я тохе ушёл. (相同现象)
比较一下а, и, но的意义:
а переплыть её легко. (相反)
Эта река широкая, но та река узкая. (对比)
и переплыть её трудно. (因果)
и о?давно спит. (同时)
В его комнате темно, но он не спит. (相反)
а в соседней комнате горит свет. (对比)
Δ 连接词 же
连接词же源于语气词же,与а(对比意义)同义,具有加强意义,же位于第二个分句中对比的词之后。
Отец был военым, сын же избрал себе путь учёного.
Δ 连接词 да
连接词да与но同义,但用得较少,通常用于口语和谚语中。
Я давно собирался зайт洄?к тебе да всё врнсени не было.
Δ 连接词 однако
连接词однако与近似,通常用于书面语中。
Все устали, однако никто из нас не думал об отдыхе.
Столица Китая – Пекин находится далеко от Шанхая, однако она так близка шахайцам.
Δ 连接词 зато
连接词зато主要表示对比——补偿意义,可单丁使用,也可和но连用。
Друзей у меня немного, зато все они прекрасные люди.
У нас будет очень много работы, но зтао зимой мы отдохнём.
3)带区分连接词的并列复合句
表示区分意义的连接词有или ; либо; то...то; не то... не...то; то...ли,то...ли等。表示区分关系的并列复合句,指出列举的现象或相互排斥,或互相交替。
Θ连接词или, либо
连接词или表示各种现象之间相互排斥的意义,即一种现象存在时,另一种现象就不能存在。Либо的意义与или相似,但带有口语色彩。这两个连接词既恳缘ザ朗褂茫挚芍氐褂茫绉讧荮?..,или...; либо..., либо...。单独使用时,连接词放在最后一个句子之首,重叠使用时,连接词放在各句之首。
Выступит хор, или танцевальная группа исполнит народный танец.
Или ты ко мне придёшь, или я приду к тебе.
Надо ехать сегодня же, либо придётся ещё долго ждать.
Мне все мешают работать: либо брат смотрит телевизор, либо сестра слушает радио.
Θ连接词то..., то...
连接词то..., то...表示现象不是同时进行的,而是交替进行的,то..., то...必须 重叠使用。
То светило солнце, то шёл дождь.
То вдруг слышались голоса, то опять становилось тихо.
Θ连接词не то..., не то...; то ли..., то ли...
连接词не то..., не то...; то ли..., то ли...都表示几种现象的相互排斥,说话人分辨不清,难以确定。
Не то мать написала ему об этом, не то друг рассказал при встрече.
Не то ветер открыл дверь, не то кто-то вошёл в комнату.
То ли ему это приснилось(梦见), то ли он слышал сквозь сон разговор о строительстве нового завода.
并列复合句中标点符号的用法
在带连接词的并列复合句中,各分句之间要用逗号。例如:
Он задумался, Ё?я тоже мыслями своими улетел далеко.(出神)
如果在用连接词и, или, да и, либо连接的句子中,有说明整个句子的共同次要成分或从属句时,则不用逗号。
За рекой сверкают огни и раздаются песни.
Когда мы подходили в дому, снег перестал и появилось солнце.
В новом районе растут университетский городок и строятся новые дома для жителей.
? Упражение
1、стр.118----10-15,17 на уроке
2、стр.120----16、18 、19 на дом
Урок5
教学内容:1、句子的独立成分
2、同位语
3、插入语与插入词
4、四级辅导
教学目的:1、掌握独立成分的概念及分类
2、掌握同位语的鉴别方法和用同位语
时的注意事项
3、了解插入语与插入词的概念及区别、表达方法
学时安排:6学时
一、句子的独立成分(Обособленное члены предложения)
Смысловое и интонационное выделение второстепенных членов в целью придать и большую самостоятельность в предложении называется обособлением, а выделннные второстепенные члены --обособленными членами предложения.
Смысловое выделение обособленных членов сопровождается в устной речи интонационным их выделением. Благодаря наличию значения добавочного сообщения обособленные члены называются полупредикатильными (半谓语) и приближаются к придаточному предложению или деепричастному обороту. На письме обособленные члены предложения выделяются запятыми, реже тире.
Обособляются только второстепенные члены, так как главные (подлежащее и сказуемое) выражают основное, а не добавачное сообщение. Разные второстепенные члены предложения обособляются по разным причинам.
句子的某些成分在朗读时可用停顿和语调强调出来,而在书写时则用逗号(有时也用破折号、括号)和句子其他成分隔开,使其具有某种程度的独立性,以达到突出其在言语交际中的分量或赋予其某些补充意义的目的,试比较:
Увлеченные игрой дети не обратили внимания на подошедшего.
Увлеченные игрой, дети не обратили внимания на подошедшего.
第一个句子中的形动词短语Увлеченные игрой指出孩子们的特征(какие),纯粹充当定语的功能,而第二个句子中除了保留定语的功能外,还附加了原因意义的色彩(Почему дети не обратили внимания на подошедшего?)
Сейчас ты знаешь очень интересные для тебя новости.
Сейчас ты знаешь новости, очень интересные для тебя.
第二句中的очень интересные для тебя放在被说明词之后,通过语调和逗号独立出来后,其意义得到加强。
1、独立成分的分类
俄语的独立成分只能是次要成分。主语谓语作为句子的骨架(主要成分)不能独立。因此句子中能独立的成分一般是独立定语、独立状语、独立同位语及独立确切成分。
独立定语(обособленное определение)
独立定语分独立一致定语和独立非一致定语。
独立一致定语
一致定语在下列情况下独立:
А、位于被说明词之后的扩展性定语(形动词短语或带从属词的形容词)通常独立。例如:
Млодая девушка, работающая на химическом заводе, учится в вечерней школе.
Парень, усталый с дороги, не спешил открыть ящик.
Женшины составляют примерно половину лиц, занятых в общественном производстве.
Б、位于被说明词之后的两个或两个以上单独的形容词,尤其是在被说明词之前已有定语,通常独立。例如:
С моря подул ветер, холодный и резкий.
Стоял осенний день, ясный и тёплый.
Вода, горькая и холодная, вошла в меня.
В、位于被说明词之前的定语(形动词短语或形容词)如果带有原因或让步等状语意义,无论扩展与否,均要独立。例如:
Всегда спокойная, сестра сегодня волновалась. (让步)
Занятый своими мыслями, я плохо слушал. (原因)
Г、说明人称代词的定语,无论其位置如何,均要独立。例如:
Усталые, они шли медленно.
Мы, молодые и здоровые, должны работать изо всех сил.
Основанная в 1862 году, она ( Российская государственная библиотека-РГБ) моложе Парижской национальной библиотеки на 500 лет.
独立非一致定语
非一致定语在下列情况下独立:
А、当被说明的词是人称代词或专有名词时,非一致定语要独立。例如;
Сегодня она, в новом плаьте, казалась особенно молода.
Ваня, без пальто и шапки, долго стоял на морозе.
Б、形容词比较级作非一致定语,而被说明的词前面已有定语,通常要独立。例如:
Затем он рассказал новую историю,ещё интересрее первой.
Родители живут в другой комнате, почти вдвое больше нашей.
В、名词间接格表示的非一致定语,其意义被强调时,可以独立。例如:
Это была стройная девушка, с умными карими глазами на бледном лице.
Две девочки, на вид, восеми и девят, рядом сидели с мамой.
2)独立状语 (обособленное обстоятельство)
独立状语按其表示方法是不同,可分为两类:用付动词或付动词短语表示的独立状语和用带前置词的名词间接格形式表示的独立状语
用付动词或付动词短语表示的独立状语
А、付动词短语表示的状语要独立。例如:
Отдохнув немного, парень собирался открыть ящик.
Я отошёл в сторону, не зная, что делать.
Б、单个的付动词位于句子谓语前面时,通常独立。例如:
Простившись, Петя ушёл к себе домой.
但是单个的付动词表示的行为绞椒椒ㄗ从锊⑽挥诰淠┦保ǔ2欢懒ⅰS行┮炎贝实母倍剩绉荮拽丕? сидя, молча以及已成为固定词组的付动词短语,如спустя рукава(马马虎虎,粗枝大叶), сложа руки(сидеть) (无所事事,抄手坐着), сломя голову(拼命地跑)也不独立。例如:
Она шла молча.
Не сиди сложа руки.
Он всегда работает спустя рукава.
Дождь шёл не переставая.
用带前置词的名词间接格形式表示的独立状语
А、前置词не смотря на 和名词第四格连用表示的让步状语要独立。例如:
Не смотря на поздний час, улицы были полны народа.
В домах, не смотря на ранний час, горели лампы.
Б、前置词благодаря чему, по причине чего(原因是,因为), ввиду чего(由于,因为,鉴于),вопреки чему(不管,不顾,与…相反),в силу чего(由于,因为), в случае чего(如果发生…,…发生的时候),Ё?случаю чего(由于,因为), в целях чего(为了,为的是,目的是,一半)等与名词间接格表示的状语当其意义在句中被加强时,可以独立。例如:
Пароход, в случае хорошей погоды, выйдет завтра на море.
Благодаря вовремя оказанной медицинской помощи, больной был спасён.
В、当带前置词的名词间接格形式表示的时间或处所状语确切另一时间或处所状语时,通常要独立。例如;
На этой же неделе, в субботу, дождь лил как из ведра.
В Москве, на Красной площади, стоит мавзолей В. И. Ленина.
? Упражение
1、стр.145----1-3
二、同位语(Приложение)
Прилодением зазывается определение, выраженное существительным и согласованное с определением словом в падеже.
同位语实质是一种定语,它是用名词表示的与被说明词释竦亩ㄓ铩?1、同位语的意义
同位语表示事物的特征、性质等。例如:
город-герой телефон-автомат
студент-отличник
同位语可以表示事物的专有名称。例如:
город Москва газета ? Правда?
Роман ? Война и мир? агентство(通讯社) ?Синьхуа?
同位语可以表示性别、年龄、职务、民族、籍贯等。例如:
женщина-врач старуха- мать
студент-иностранец мастер-художник
преподаватель-пекинец
同位语可以表示人的亲属关系、称谓等。例如:
тётя Нина товарищ Ли
2、鉴别同位语的方法
表示人的专有名词和普通名词在一起时,普通名词是同位语。例如:
товарищ Иванов дядя Ваня писатель Горький
2) 用专有名词表示的机关、厂矿、报刊、地理名称时,专有名词是同位语。例如:
Москва-река столица Пекин
газета ? Жэньминьжибао? станция Ростов
3) 两个都是普通名词时,常常是具有性质、性别、年龄、国籍、职务、专长等意义的词是同位语。例如:
девушка-лётчик старик-рабочий
професссор-математик англичанин-врач
但这种鉴定法不能绝对化,在许多情况下有些词组也可以根据词汇意义及依靠上下文来判断。例如:
старик-токарь在具体环境下可能是старик-токарь(老旋工),也可能是старик-токарь(做旋工的老人)
3、用同位语的注意事项
同位语与被说明词都是普通名词时,两词之间要用连字符“-”,变格时两个词都要变。例如:
женщина-космонавт женщины-космонавта
женщине-космонавту женщину-космонавта
женщиной-космонавтом о женщине-космонавте
如果一个是专有名词,一个是普通名词,普通名词在前就不用连字符“-”,普通名词在后时就要用连字符“-”,。例如:
река Москва Москва-река
2) 表示报纸、杂志、企业、组织等名称的专有名词作同位语时,书写时通常放在引号里,开头字母用大写。当这类词组在句中需要变成间接格时,上述同位语一般不变格。但如果句中没有被说明的名词,引号中的名词也就不再是同位语,则需要变格。例如:
Мы часто читаем газету ? Правда?.
Мы часто читаем ? Правду?.
3)表示地理名称的专有名词作同位语时,不带引号,一般不变格,但大家熟知的名称常变格。例如:
Мы доехали до станции Ростов.
Его семья живёт в городе Москве.
4) 在有同位语的句子中如果被说明词是主语,通常谓语应与被说明词一致,但同位语表示人的性别时,谓语与同位语一致。例如:
Женщина-врач сделала моему брату операцию.
同位语与被说明词带有定语时,定语与被说明词一致,但如果同位语表示人的性别时,定语与同位语一致。例如:
Молодая женщина –машинист вела поезд
4 、独立同位语(обособленное приложение)
同位语有的独立,有的不用独立在下列情况下可以独立:
说明人称代词的同位语要独立。例如:
Мы, молодёжь, любим труд и науку.
Победим мы, рабочие.
Страстный болельщик, он не пропустил ни одного матча.
说明专有名词并位于其后的同位语要独立。例如:
Имя Пушкина, великого русского поэта, широко известно во всём мире.
Вчера я была у Марии петровны, нашей преподавательницей русского языка.
同位语和被说明词都是普通名词,但其中一个被扩展时(即带说明词或从属词),同位语要独立。例如:
Его брат, геолог, находился в это время в экспедиции.
Любите книгу, источник знания.
? Упражение
1、стр.147----4-6 на уроке
2、стр.148----7 на дом
三、插入语与插入句
Вводнными называются конструкции ( слова, сочетания слов и предлодения), грамматически не связанные с члелами предложения, не являющимися членами предложения и выражающими субъективное отношение говорящего к сообщаемому. Вводным конструкциям присуща интонация вводности, выражающаяся в понижении голоса и более быстром их произношении по сравнению с остальной частью предложения. На письме вводные конструкции выделяются запятными, реже тире. Вводные конструкции могут находиттьс в любом месте предложения: в начале, середине и конце предложения.
插入语(вводное слово)
插入语是说话人用来表示对所说内容的态度、评价、说明、感情色彩等等的某些词或词的组合。插入语与句子任何成分不发生语法上的联系,本身也不作句子成分,不能对插入语提问,书写时一般用逗号与句子的其他成分隔开,也可用破折号,朗读时音调较低,语速较快。
插入语按意义可分为以下几类:
表示所说内容的来源和依据。常见的插入语有: по-моему, по-твоему, по-вашему, по чьим словам, по чтему мнению, по чьей мысли, по сообщению, говорят, как известно, по слухам, на чей взгляд等。
По мнению врача, больного выпишут из больницы через неделю
Она, по словам бывшей учительницы, способна к музыке.
2) 表示所说内容的确信无疑。常见的插入语有:правда, конечно, понятно, очевидно, разумеется, несомненно, без сомнения, безспорно, действительно, в самом деле等。
Горный воздух, без всякого сомнения, полезен для здоровья.
3) 表示所说内容的可能性或推测、怀疑、不确信态度。常见的插入语有:кажется. может быть, наверное, наверно, вероятно, возможно, видно, по-видимому, должно быть, пожалуй等。
Он , видно, не придёт.
Он, может быть, руководителем.
-- Мне всё кажется, что где-то я уже видел вас.
-- Да, пожалуй, -- ответил Потапов.
4) 表示说话人的感情色彩,包括喜悦、满意、遗憾、惊讶、担心等。常见的插入语有:к счастью, к несчастью, к сожалению, к общей радости, к удивлению, к удовольствию, не беду(不幸), на счастье (幸好,好在), на радость(使…愉快、幸福)
К величайшему сожалению, в этом деле я не могу вам помочь.
Он, к несчастью, заболел.
5) 指出表达的方式或口气。常见的插入语有:одним словом, иначе говоря, лучше сказать(更正确地说,莫如说,最好说), иными словами, вообще говоря, короче говоря, точнее говоря, откровенно говоря, вернее等 。
Короче говоря, я ухожу.
Я очень, признаюсь откровенно( признаться сказать), испугался.
Она читала книгу, вернее, делала вид, что читает.
6) 指明所说内容的各部分之间的逻辑关系关系,如承上启下、语气转折等。常见的插入语有:итак, следовательно, впрочем, наконец, одним словом, таким образом, наоборот, с одной стороны..., с другой等。
Итак я жил тогда в Одессе.
С другой стороны, он знал, что выполнит долг до конца.
7) 指明所说内容次序上的关系。常见的插入语有:во-первых, во-вторых, прежде всего, наконец, в конЁ?концов等。
Прежде всего, я хочу поздравить вас с женским днём.
8)表示吸引对方注意所说的内容。常见的插入语有:видите(ли), поймите, послушайте等。
Слушайте, ребята! Время-то! Пора по домам.
@要注意把插入语和与它相似的句子成分区别开来,试比较:
Мы, кажется, где-то встречались. ( кажется在该句中是插入语)
Мне кажется, что мы где-то с вами встречались. ( кажется在该复合句中主句的谓语)
Она, должно быть, читала эту книгу. (должно быть在该句中是插入语)
Здесь должно быть свободное место. (должно быть在该句中是谓语)
插入句(Вводное предложение)
俄语中有时整个句子起插入语的作用,这样的句子叫插入句。插入句和插入语的作用一样,不过它是以整个句子的形式出现,和句子成分没有语法上的联系。只表示说话者对所说内容的态度。插入句常插在一个句子中间,但与这个句子既不构成平等并列关系,也不构成主从复合句。书写时一般用逗号与句子的其他成分隔开,也可用破折号或括号。
常见的插入句有:как я уже сказал выше(正如我上面所说的),как я узнал после(据我后来得知),как пишется в газете(正如报纸所报道的),как передабт по радио(据无线电广播),сколько(насколько) я помню(就我所记得的),если я не ошибаюсь(如果我没记错的话), я думаю, я вижу, я помню, как всем известно, знаете ли вы, как говорится.
Толстой, я думаю, никогда не постареет.
Олег, я уже вам говорил, тогда очень любил литературу.
Мой дядя, сколько я томню, был учёный.
四、呼语(обращение)
呼语是说话人用来称呼或呼唤对方的词或词组,用第一格表示,但不是句子的成分。呼语可以在句首、句中或句末,书写时一般用逗号或感叹号与句子的其他成分隔靠@纾?Мама, с кем ты разговариваешь? – кричала из соседней комнаты Вера.
Знаешь что, СлавкаЮ мне почему-то стало страшно.
Я часто вспоминаю тебя, папа!
? Упражение
1、стр.148----8-10 на уроке
2、стр.150----11 на дом
Урок6
教学内容:1、地点状语表示法
2、地点从句
3、四级辅导
教学目的:1、了解地点状语的分类,重点掌握地点状语的表示法
2、掌握地点从句的意义和用法
学时安排:5学时
I、地点状语表示法(Выражение обстоятельства места)
Обстоятельством называется второстепенный член предложения, поясеяющий слово со значением действия или признака , обозначающий, при каких обстоятельствах совешится действие, или указывающий на сп唰悃唰? меру, степень проявления действия и признака.
По значению выделяются следующие разряды рбстоятельства: обстоятельство времени, места, образа действия, меры истепени, причины, условия и уступки.
状语是句子的次要成分。它表示动作或状态发生的时间、地点、原因、目的、方式方法及各种特征的程度,状语通常说明动词,也可说明形容词和副词。状语按匆庖蹇煞治韵录咐啵菏奔洹⒌氐恪⒃颉⒛康摹⒎绞椒椒ā⒊潭取⑻跫⑷貌降茸从铩?Он приехал сюда (地点) весной(时间).
Дождь шёл не переставая(方式).
При желании(条件) можно всего добиться.
Я пришёл помочь тебе(目的).
一、地点状语(обстоятельство места)
Типичным способом выражения обстоятельства места являются наречия. Наряду с ними, в фукции обстоятельства выступают падежные формы имен существительных ( с предлогами или без них ), деепричастия, инфинитивы, фразеологические сочетания наречного типа.
地点状语表示行为发生的地点,回答где, куда, откуда的问题,地点状语通常由副词以及名词间接格表示,也可副动词、动词不定式及固定结构表示。
Мы шли вперёд. ( Куда мы шли?)
Молодая листва зеленела повсюду. ( Где зеленела молодая листва?)
Голоса птиц доносились отовсюду. ( Откуда доносились голоса птиц?)
Река виднелась впереди( Где виделась река?)
Поле было за рекой. (Где было поле?)
Они вышли работать в поле. ( Куда они вышли работать?)
Мы уйдём поздно вечером с поля. ( Откуда мы уйдём поздно вечером?)
表示地点状语的前置词的用法
问题
前置词
格
例 句
Где?
близ,у,возле,около
вокруг
вдоль
среди
против
за, под
перед, над
между
в, на
при
по
2
5
6
3
Дом находился около(близ,у,возле) станции.
Дети бегали вокруг ёлки.
Вдоль улицы были посажены деревья.
Домик лесника стоял среди леса.
Против окна росло высокое дерево.
За рекой широкое поле.
Мы отдыхали под деревом.
Перед окном росло высокое дерево.
Самолёт летит над лесом.
Между деревьями стоит скамейка.
Мы гуляли в саду.
Мы сидим на берегу.
Они работают на заводе.
Его семья живёт на юге.
При школе есть сад.
Девушки ходили по коридору и разговаривали.
куда
к
за, под
в, на
3
4
4
Лодка плывёт к берегу.
Доску поставили за шкаф.
Чемодан поставили под стол.
Мы вышли в сад.
Мы пришли на берег.
Они приехали на завод.
Его семья поехала на юг.
откуда?
из, с
от
из-за, из-под
2
Автомобиль выехал из гаража.
Брат пришёл с собрания
Лодка отплыла лт берега.
Срлнце показалось из-за туч.
Змея выползла из-под камня.
близ,у,возле,около, вблизи都可表示空间距离“近”的概念,但各有特点。
у用来表示“紧靠、贴近”的概念,这时它只与非动物名词连用。
У телефона постоянно кто-н дежЁ濮猝讧?
около, возле都表示“旁边,近旁(恻)”,其中около搭配较广,通用于各种语体。它所指的空间伸缩性较大,可以指小范围的近旁,也可指大范围的近旁,还可以用来指附近的周围,与前置词вокруг含义相近(但вокруг不指出距离,比около常用)。
возле所表示的“旁、侧”的概念比较明显,它所指的地点可以是一个或大或小的点,也可以是一个带状的空间。
3、близ, вблизи表示“附近、不远”的概念,没有“紧贴“或”的意思,常指比较大范围的“附近”,而вблизи含义与близ相同,搭配稍广,,书面色彩较淡,较 为常用。
? Упражение
1、стр.170----1-5、6 на уроке
2、стр.173----7 на дом
II、地点从句( сложноподчиненные предложения с придаточной частью места)
Придаточная часть места обозначает место или пространство, где происходит то, о чём говорится в главной части. Придаточные части места отвечают на вопросы где, куда, откуда, к одному слову главной части:
к отноносительному слову—местоименному наречию: там, туда, оттуда; здесь, сюда, отсюда; всюду, повсюду,везде, нигде, где-то и др.
Там, где были раньше школа, находится большой завод.
к знаменательному наречию: вперёд, впереди, направо, налево, вверху, внизу, вверх, вниз, позади, назад и др.
Мы стояли на мосту и смотрели, где при свете луны блестели волны.
Придаточные части также непосредственно пояснять глагол-сказуемое главной части и более свойственны разговорному стилю.
Сиди, где тебя посадили.
Союзные и соотносительные слова обычно образуют соотвествия: там—где; туда—куда; оттуда—откуда. Но могут сочетаться и свободно; там—куда, туда—где и т.п.
Придаточные части места могут занимать по отношениям к главной части любое положение. Если же они относятся к отдельным словам в главной, то ставятся после них.
地点从句表示主句动作或状态的处所、方向,回答где, куда, откуда的问题。地点从句借助关联词где, куда, откуда与主句连接,主句中一般有表示位置、方向的指示词туда, там, оттуда(通常不能省略)。
指示词和关联词可以结成对应形式,如:там—где; туда—куда; оттуда—откуда。指示词和关联词也可不对应там—куда, туда—где等。选用哪一个指示词或关联词,取决于主句和从句中动词-谓语的要求。
Там, где раньше было болото, теперь огороды.
Алексей пополз туда , куда ушёл самолёт.
Откуда ветер, оттуда дождь.(无风不起浪)
Там, куда мы шли, нас ждали.
Откуда, где я жил раньше, приезжают мои друзья.
Геологи сейчас там, откуда вернулся художник Чоросов.
Мы ездили на экскурсию туда, где работает твой дядя.
在少数情况下,主句中可以不用指示词。
Мы остановились, где дорога поворачивала впарво.
Он засмеялся и пошёл, куда захотелось ему.
主句中除了指示词外,还可以使用表示总括意义的地点副词везде, всюду, справа, слева, направо, налево, наверху, внизу, вверх, вниз等。
Везде, куда мы приезжали, мы встречали друзей.
Всюду, где мы были, нас принимали приветство.
Автомобиль повернул направо, где стоял высокий дом.
Этот человек появляется всюду, где бывают трудности.
从句中的关联词可以带加强语气词ни,这时,主句中就有везде, всюду , нигде。
Куда ни посмотришь, везде бесконечный морскойпростор.
Где бы мы ни были, всюду шло мирное строительство.
地点从句可以放在主句之后、之中,也可放在主句之前,形成“关联词…指示词и”这种特殊结构,常见于谚语中。
Где он, там и она.
Откуда ветер, оттуда и счастье.
Где нет воды, там нет и жизни.
? Упражение
1、стр.174----8-10、12、156на уроке
2、стр.177----16 на дом
Урок7
教学内容:1、时间状语表示法
2、动词时、体的特殊用法
3、四级辅导
教学目的:1、了解时间状语的分类,重点掌握时间状语的表示法
2、掌握动词时、体的特殊用法
学时安排:6学时
I、时间状语表示法( выражение обстоятельства времени)
Обстоятельство времени обозначает время совершения действия( проявления состояния). Они отвечают на вопросы когда, как долго, сколько времени, как часто, с каких пор, до каких пор, когда , за какой срок ( за какое время), на какой срок ( за какое время) ( на какое время)и др. Способом выражения обстоятельства времени являются наречия, падежные формы имен существительных с предлогами или без них.
时间状语表示行为发生的时间,时间状语通常用副词,带前置词或不带前置词的名词间接格形式表示,回答когда, как долго, сколько времени, как часто, с каких пор, до каких пор, за какой срок ( за какое время), на какой срок ( за какое время)等问题。例如:
Собрание будет завтра. ( когда ?)
Я был на море всё лето. ( как долго? Сколько времени?)
Он занимается гимнастикой раз в неделю. ( как часто?)
Я работаю в институте с сентября. ( с каких пор?)
Полевые работы будут продолжаться до ноября. ( до каких пор?)
Я прочитаю эту книгу за два дня.( за какой срок ?за какое время)
Мне дали книгу на неделю. (на какой срок ? на какое время?)
时间状语的表示方法很多。根据时间状语所回答的问题的不同,大致可以分为以下四种:
一、回答когда问题的时间状语。它们说明动作、状态发生或存在的时间,可用副词、带前置词或不带前置词的名词间接格形式表示。例如:
Брат придёт завтра утром.
Не жди меня, я приду после пяти вечера.
По окончании института Виктор стал работать на заводе.
Доклад бывает каждую субботу.
Ещё девочкой Зоя ушла на фронт.
У нас в школе занятия начались первого сентября.
二、回答как долго, сколько времени问题的时间状语。这类状语说明动作、状态持续的时间,可用副词、不带前置词的名词间接格或数词+名词词组第四格形式表示(常与代词весь целый, 和数词连用)。例如:
Я ждал твоё письмо целую неделю.
Три дня стояла прекрасная погода.
Дети собрали грибы несколько часов.
Мы занимались весь день.
Они беседовали долго вечером.
三、回答за какой срок, за какое время, в каой срок问题的时间状语。这类状语表示在多长时间内完成某事,通常用前置词за或в的名词或数词+名词词组第四格形式表示,动词多用完成体。例如:
Я прочитал эту книгу за один вечер.
За час я доехала от дома до университета.
Новое здание построено за 8 месяцев.
? 前置词за指产生某结果、完成某行为所经历的一段时间,用在含总结意味的上下文中,有时与в同义,但各有特点。
1、в和за都可以与表示某段时期的词连用,用来综述这段期间所出现的结果。例如:
За( В) последние месяцы он очень изменился.
带в的词组单纯表示某段时期,着重指出句中所说的结果出现在这段时期,而带за的词组则表示某个过程所经历的时期,着重指出句中所说的结果是在这段时期中积累发展而成的。此外,带В的词组中通常都有последний, короткий, какой-нибудь等表示时间“短”或“近”的词作定语,搭配有限(в последние дни, в последнее время, в короткое время, в какие –н две недели);而带за的词组中,还可以同范围广泛的词搭配,за этот месяц, за три года, за 2001 год, за всю свою жизнь, за всю весну等。
2、в和за都可以与表示时间量的词连用,用来指出行为完成的期限。在一般情况下都用за,只是在表示“在顷刻之间”这一意义时(в минг, во мгновение ока, в одно мгновение, в один момент)或主观上想强调“在比通常要段的期限内” 这一意义时,才用в。
В один день мы сделали столько, сколько обычно делаем за два дня.
但在表示“在…小时内完成”时,如果时数在24小时以下,一般用за而不用в,因为в час,в пять часов 通常理解为“在几点钟”。
3、в和за都可以与表示时间单位的名词连用,用作计算数量的时间单位,表示“每多少时间中(有多少)”。在一般情况下多用в,它通常放在表示数量的词之后,直接限定该数量,与其构成一个完整的概念。
пролетать 500метров в секунду, приходить раз в неделю
Скорость поезда—70 километров в час.
Поезд идёт со скоростью 70 километров в час.
за在意义上不是用来直接限定数量,而是说明整个句子或句子中动作,表示活动、工作所经历的单位时间,意思是“每(活动、工作)多少时间(就有多少),在词序上更多地放在句首或动词前后。
За час поезд проходит 70 километров.
四、回答на какой срок, на сколько времени问题的时间状语。这类状语强调动作结果将持续或保持多长时间,通常用副词或带前置词на的名词或数词+名词词组第四格形式表示。例如:
Я дам тебе книгу на два дня.
Брат поехал за границу учиться на 5 лет.
Мы собираемся остаться дома на всё лето.
Отец приехал сюда на неделю.
另外副动词和副动词短语也可表示时间状语。例如:
Он всегда навещает нас, приезжая в Москву.
О擐?получила птсьма, придя домой.
五、前置词в和на的用法
前置词в和на表示行为发生的时间,回答когда ?的问题,可用第四格或第六格。
前置词в与第四格名词连用
⑴ 与表示“钟点”的数名词词组连用。例如:
Наша библиотека закрывается в десять часов вечера.
⑵ 与表示“星期几”的名词连用。例如:
У нас занятия по грамматике бывают во второник и четверк.
⑶与表示“自然现象”的名词连用。其中较常用的有:дождь, ветер, снег, туман, буря, метель, мороз, зной等。例如:
Работа продолжается и в дождь, и в ветер.
Не хочется уезжать в такую хорошую погоду.
Тут и в летний зной стояла прохлада.
⑷与其他一些带定语的表示时间意义的名词连用(与表示笼统时间的词连用时一般用в+第四格形式)。例如:в опасный момент, в трудную минуту, в переходный пе支猝讧唰? в военное время, в ясный день, в весеннюю пору, в минуту опасности, в годы войны, в часы отдыха, в эпоху Ленина, в день Первого мая, в нашу эру, в этот год, в тот век, в эти годы, в тот вечер, в то утро, в эту зиму, в эту ночь。
Он всегда выручает товарищей в минуту опасности.
В тот осенний вечер мы с ним играли в шахматы.
有些词组中в可换用 на,意义基本相同:
в этот раз—на этот раз, в следующий день (год) – на следующий день (год)
前置词в与第六格名词连用
⑴ 与表示人生各个时期的名词连用:в детстве, в юности, в молодости, в старости, в зрелом возрасте。
В юности он мечтал стать космонавтом.
⑵ 与表示月份及年代、世纪(往往带有顺序数词或指示代词等, 与этот, тот连用时可用в+4\6形式)的名词连用:в январе, в этом году, в 1949 году, в прошлом веке。
Я уежаю в июле.
В 1917 году рабочие и крестьяне России свергли власть помещиков и капиталистов и взяли её в свои руки.
⑶ 与表示开始、结束、中间以及现在、过去、将来等意义的名词连用:в начале, в конце, в середине, в настоящем, в прошлом, в будущем, в плоловине, в декаде(декада十天,旬)等。
Московский университет был основан в середине 18 века, в 1755году.
План был выполнен во второй декаде сентября.
М. Горький начал свою литературную деятельность в конце 19 века.
前置词в还可以与война ,путь等表示时间过程的名词连用。例如:
Его мать умер荮?в войне ( во время войны).
Он заболел в пути.
前置词на 与第四格名词连用,表示某事进行过程中的第几年、第几月、第几周、第几天,后面需加表示该过程的名词第二格。例如:
На седьмой день пути Таня подошла на лыжах к Новинску.
На вторую неделю учёбы Алёша познакомился со всеми товарищами из класса.
4、前置词на与第六格名词连用
⑴与неделя (带定语)连用: на этой (( той) неделе, на прошлой неделе, на следующей неделе, на первой неделе 等。例如:
На следующей неделе у нас будет контрольная работа.
На этой неделе морозно и солнечно.
⑵与表示有时间过程的名词连用。如на заре, на рассвете, на восходе, на закате, на охоте等。
Крестьяне вернулись с работы на закате.
注:有些名词如урок, экзамен, суд等与на连用时,兼有时间和地点意义。
На суде он никого не выдал.
⑶与带顺序数词的год, месяц, неделя, минута, секунда 等连用,这些名词的后面还需加另一个第二格名词,表示行为在进行中的第几……发生的事。例如:
Она умерла на восемьдесят четвёртом году жизни.
На пятнадцатой минуте игры наша команда забил гол.
На седьмом месяце знакомства они устроили свадьбу.
? Упражнение
1、стр.199----1-4 на уроке
六、前置词через和после的用法
через 若干时间以后,隔若干时间,每隔…;после在…之后
через和после可与表示时间的名词连用,都有“…以后”的意思,但实际意义不同。
после表示“在什么时间之后”,через表示“经过多少时间之后”。
Он вернулся через час.(他一小时后回来的)
Он вернулся после часа.(他一点后回来的)
此外после可与“表示时间数量的词+第二格动名词”构成的词组连用,例如:после двух часов перерыва, после трёх месяцев практики,而через只能与表示时间数量的词连用,不能再接动名词。如果有定语(一致或非一致)说明时间数量词组,则要用 工间操课题,而不用через。 试比较:
Через неделю ( месяц, год) мы увидимся.
После этой ( этого месяца, года) мы увидимся.
Собрание кончилось через два часа.
Собрание кончилось после двух часов горячих споров.
前置词через可与после组成复合前置词结构(через сколько времени после чего),意思是“在…以后…多少时间。例如:
Маша и Виктор пришли в театр через 20 минут после начала спектакля.
Таня поступила в аспиранту через 4 года после окончания института.
Через与спустя两词都表示若干时间以后,区别在于:спустя带书面语色彩,多用于说明过去的事,через则为通用词,即可指出过去,也可指出将来;через还有“每隔若干时间”的意思,而спустя则无此意。
? Упражнение
1、стр.201----5-8на уроке
2、стр203----8 на дом
七、前置词до和по的用法
до+第二格表示 “在…之前”,“到…为止,”
по+第四格表示“到…为止”
по+第六格表示“在…之后”
до 和по都可与表示年、月、日的名词连用, 表示“到…时候为止”,区别在于:до表示在某个时间点之前,一般不包括名词所表示的时间段在内,而по则包括名词所表示的时间段在内。试比较:
Мы будем работать на заводе по октябрь.
Летние каникулы продолжаются до сентября.
但在口语中,特别是指“从几点到几点”时,上述界限就不清楚了。例如:
Этот магазин работает с восьми утра до семи вечера.
Врач принимает с двух до шести.
по+第六格表示“在…之后”与после同义,可以互换。区别在于:по主要与动名词连用,常强调 “在…之后”紧接着“就…”,带书面语色彩;после属通用语体,还可以与动名词之外的名词广泛搭配,一般地表示“在…之后”,不强调时间上的紧密衔接。试比较:
После окончания университета она поступила работать на завод.
По окончании университета она поступила работать на завод.
После университета она поступила работать на завод.
前置词до可与前置词за组成复合前置词结构(за сколько времени до чего),意思是“在…之前…多少时间。前置词до也可与前置词с组成复合前置词结构(со скольких времен до скольких времен, с чего до чего)。例如:
Наша библиотека работает с 8 утра до 10 вечера.
Занятия кончились за полчаса до ужина.
Все студенты нашего факультета пришли в зал за 30 минут до начала собрания.
? Упражнение
1、стр.204----10-12,14-15на уроке
2、стр.205----13、16 на дом
八、前置词к和перед, под的用法
前置词к表示“将近…时候”,“在…之前”的意义,使用范围广泛,可与表示“几点钟、星期几”以及утро, вечер, обед等词连用,此外还常与начало, середина, конец后接名词第二格等词组连用。
前置词перед表示“临近某事之前”,多与动名词连用,此外还可与дождь, гроза, рассвет等词连用,表示“…即将来临”。试比较:
Перед грозой было душно.
К вечеру пошёл сильный дождь.
前置词под 与第四格名词连用,表示“快到…时候”,“将近…时候”的意思(相当于накануне)。从时间间隔上看,比к, до, перед表示的时间间隔更短些,但它的搭配有限,经常连用的有 утро, вечер, весна, лето, годовщина, праздник, начало, конец以及 воскресенье等表示时间段落、节日及始末等意义的名词。例如:
Дождь перестал под утро.
Отец поехал в командировку как раз под Новый год.
Под выходной день он уехал за город.
前置词к和перед, до的区别
前置词до和перед都可表示“在(某时间界限)之前”的意义,区别在于:до所指是时间段较长,перед则很短,相当于汉语的“临…之前”;
前置词к表示时间时与перед, до有所不同,用前置词к时,意味着句中所说的事是逐步发展的、变化的结果,相当于汉语的“快到…的时候”;
当перед与表示“某月某日”的词组搭配时,该日期通常都是指节日或其他重大日子,如перед Восьмым марта, перед первым сентября,普通日期一般不用перед;перед与表示四季的名词连用时,名词需用定语самый,如 перед самым летом, перед самой осенью。
? Упражнение
1、стр.207----17-18на уроке
2、стр.208----19 на дом
II、动词时、体的特殊用法
动词的某一时间形式可以用语表示另一时间意义,这种现象称为动词时间的转义用法( переносное употребление времён глагола),也就是我们通常所说的动词时、体的特殊用法,它作为一种修辞手段,一般用于叙述和描写中。
一、现在时的转义用法
现在时用于过去时意义
动词现在时可以表示过去发生和进行的行为,一般用于有较长的上下文中,把过去的事情当作现在正在进行的行为来描述,使这种描述更生动,更富有表现力。文中往往有表示过去时的时间状语或动词过去时形式说明行为发生的时间背景。这种用法可称为“历史现在时”。
“历史现在时”是重要的修辞手段之一,这种用法在文艺作品和口语中都很常见,有时和过去时并用,有时则整段文字都用现在时。有的历史现在时相当于未完成体过去时,有的则相当于完成体过去时。例如:
Возвращаюсь(возвращался) я вчера вечером с работы, иду(шёл) по нашему переулку, вдруг слышу(услышал) за своей спиной незнакомый голос.
( 在这个句子中时间状语вчера вечером指出是过去的时间)
Вот кто-то позвонил в дверь. Анна б猝唰悃学支洄悃?к выходу и сталкивается в дверях с мужем.
( 在这个句子中动词过去时形式позвонил说明行为发生在过去)
现在时用于将来时意义
动词现在时可以表示在不久将来一定要实现的行为,句中通常有表示将来时的词语或动词将来时作为时间背景。
Завтра утром я улетаю в Пекин.
После обеда мы идём на экскурсию в дом-музей Лу Синя.
( 在这两个句子中时间状语завтра утром,после обеда说明行为发生在将来)
俄语中现在时表示将来时意义使用较少,而且不是所有的动词都能这样用。用得较多的是运动动词(иду, лечу, переезжаю),但不带前缀的不定向运动动词的现在时(хожу, летаю)通常不用于表示将来时意义。
二、将来时的转义用法
简单将来时(完成体将来时)可以用来表示现在时或过去时的意义,但需要记住的是复合将来时(未完成体将来时)从来不用于表示其它时的意义。
简单将来时(完成体将来时)用于现在时意义
1) 简单将来时可表示与具体时间无关的动作,所述事情往往带有定理、规律等意义,相当于泛指现衷谑保ù耸蓖瓿商迩康鞫饕欢ㄍ瓿苫虼锏浇峁U庵钟梅ǔ<诟裱浴⒀栌镏小@纾?Что посеешь, то и пожнёшь.
Слово не воробей, вылетит –не поймаешь.
2) 简单将来时可表示经常的、重复交替的行为,强调多次重复,但每次获得结果。这类句中的简单将来时可以用未完成体现在时替换,但缺乏生动性。试 比较:
Сегодня мне всё время мешают, то кто-н войдёт, то зазвонит телефон.
Старик сидит у двери и дежурит: иногда он встанет, подойдёт к окну, посмотрит на улицу и опять вернётся к прежнему месту.
3)简单将来时还可表示通常发生的行为,用来描写人物的习性,此时句中常用всегда, обычно, в любое время等状语。例如 :
Он всегда поможет (=помогает) товарищу в трудную минуту.
Летнее утро я обычно провожу так: встану(=встаю) рано, и сразу иду в парк, побегаю(бегаю), возвращаюсь домой и принимаю холодный душ. Минут через десять позавтракаю (=завтракаю), потом начинаю заниматься.
在这个例句中,完成体将来时与现在时一起连用,表示重复的习惯性的动作,可换成未成体现在时,区别在于完成体将来时强调每次动作都是完成的。
简单将来时带否定语气词не 则表示行为不可能实现或完全否定行为的存在。例如:
Болезнь у неё неизлечимая. Никакое лекарство не поможет.
На такой вопрос никто не ответит.
简单将来时(完成体将来时)用于过去意义
简单将来时可表示过去经常的、重复交替的行为。这时可以用未完成体过去时换,但将来时强调行为每次都完成。例如:
Каждое утро к окну прилетали птицы. Прилетят, сядут, склеют (клевать啄食)зёрнышко и улетят.
Дети играли в мач: одна девочка бросит мяч, другая поймает и бросит следующей
在表示重复、交替意义的句子中最后一个动词可用未完成体现在时形式,以表示这一行为的持续时间比前面的要长久。例如:
Бывало:он придёт, сядет и молчит.
2) 简单将来时可表示过去突然发生的行为(瞬间、意外),通常与语气词как, да как, да и连用,构成一种特殊的谓语形式,它可以换用完成体过去时。例如:
Я подошёл... как она вдруг расскроет глаза.
Герасим глядел, глядел, как засмеётся вдруг.
Он лежал, лежал, да и заснёт.
Я громко позвал его, а он как вскрикнет от неожиданности.
三、过去时的转义用法
某些完成体的过去时形式可用于将来时意义,表示马上就要实现的行为。常用的是一些带前缀的运动动词,主要用于口语。例如:
Ну, я поехал. Береги себя, бабушка!
Я пошла с ребёнком в лес, а ты приведёшь комнату в Ё唰猝瘰乍唰?
? Упражнение
1、стр.209----2-22на уроке
2、стр.210----23на дом
补充
一、动词命令式的转义用法(переносное употребление повелительного наклонения глагола)
命令式代替假定式
单数第二人称命令式可与任何人称的主语连用,用作假定式意义。例如:
Приди мы на минуту позже, мы бы не встретились с ним.
Знай он это заранее, он принял бы меры.
命令式代替陈率鍪?单数第二人称命令式可代替陈述式,表示各种情态意义:可能、愿望、必要、被迫等具有口语色彩。用作陈述式,单数第二人称命令式可与单、复数各人称的主语连用。例如:
Мне было трудно: я и работай, и ухаживай за старой матерью.
Ему хочется пыль пустить( 自吹自擂地蒙混人), а я вот сиди и работай для него, как каторжник(苦役犯)!
二、было, бывало 与动词连用
было (本想、本来)与动词连用
было与完成体动词过去时连用,表示可能现实,但因某种原因而未现实或中断的行为。
Мать легла было спать, но пришёл старый друг. Они долго разговаривали.
Я было вышла на улицу, но вдруг зазвонил телефон.
Было也可与表示希望、企图等意义的未完成体动词过去时连用,但后面的动词不定式要用完成体。例如:
Мы хотели было пойти в театр, но пошёл дождь.
Я хотел было заплакать, но удержался.
Бывало(常常、总是) 与动词连用
бывало能与未完成体现在时、过去时以及完成体将来时连用,表示早已发生的、通常是重复的行为。例如:
Мы с Леной, бывало, сидим и разговариваем до поздней ночи.
Летом дедушка любил удить рыбу. Встанет, бывало, чуть свет и уйдёт на реку до позднего вечера.
бывало 用作插入语时,一般用逗号隔开。用作语气词时,不用逗号隔开。例如:
Бывало он меня не замечает, а я стою у двери и думаю:? Бедный, бедный старик!?
Урок8
教学内容:1、时间从句
2、目的从句
3、四级辅导
教学目的:1、了解时间从句的意义和用法,分清完全同时关系和部分同时关系以及时间从句中时体的用法
2、掌握目的从句的意义和用法
学时安排:7学时
Ⅰ、时间从句 (придаточное предложение времени)
В сложноподчинённых предложениях с временной придаточной частью выражаются временные отношения между действием главной части и действием придаточной части. Временные придаточные части отвечают на вопросы когда? как долго? с каких пор? до каких пор? на сколько времени? Действия главной части и придаточной части могут происходить одновременно, могут происходить разновременно. В зависимости от этого можно разбить их на две группы: предложения, выражающие значение одновременности действий; предложения, выражающие значение разновременности действий.
时间从句指出主句中动作或状态发生的时间或揭示主句中作时间状语的指示词的具体内容,回答когда? как долго? с каких пор? до каких пор? на сколько времени?等问题,主、从句行为可以是同时发生的动作,也可以是不同时发生的,据此可分为同时关系和异时关系。例如:
Читать сознательно я учился, когда мне было лет 14. ( когда?)
С тех пор как он уехал из Москвы, мы ни разу не виделись. (с каких пор?)
主、从句行为的同时关系和异时关系,首先是通过相应的时间连接词表示出来
一、同时关系(Предложения, выражающие значение одновременности действий)
Значение одновременности действий передаётся с помощью союзов когда; пока; в то время, как; по мере того как; и форм глаголов.
Одновременность действий может быть полной. При выражении полной одновременности глаголы-сказуемые главной и придаточной части стоят в форме несовершенного вида. Например:
Когда мы вчера вечером возвращались домой, шёл дождь.
Пока Витя читал книгу, Володя решал задачу.
Одновременность действий может быть частичной. В этом случае глаголы-сказуемые в одной части предложения,обозначающие более длительное действие, употребляются в форме несовершенного вида, а глаголы-сказуемые в другой части предложения,обозначающие более короткое действие, употребляются в форме совершенного вида. Например:
Отец, когда я пришёл к нему, сидел глубоко в кресле.
Пока я звонил по телефону, брат ушёл.
同时关系通常借助连接词когда; пока; в то время, как; по мере того как以及动词时、体等形式来表示的。同时关系可以是完全同时,这时主、从句中的动词谓语一般都用未完成体形式;也可以是部分同时关系,这时表示长时间行为的句子中动词用未完成体,而短时间行为的句子中动词用完成体。
1、连接词когда
когда 是表达同时关系的从句最常用的连接词。它连接的从句可以在主句之前,也可以在主句之后。когда表达的同时关系可以是完全同时,也可以是部分同时关系。主句中可以有指示词то或тогда与когда相呼应。
Обо всём этом Андрей думал, когда шёл на экзамен.
Когда учитель вошёл в класс, ребята спорили, какое время года лучше.
Когда отец возвратился, то ни дочени, ни сына не было дома.
Он не пришёл даже тогда, когда ему нужна была моя помощь.
2、连接词пока
连接词пока表达完全同时关系时,说明пока句行为的时间延续过程,主句一直进行着。主、从句中的谓语一般用未完成体。例如:
Пока брат писал сочинение, я смотрел телевизор.
Пока мать готовил обед, мы сидели и читали.
Пока идёт урок, в классе царит тишина.
如果主句行为用完成体动词表示时,连接词пока表示不完全同时关系,说明主句的动作是在带пока从句动作持续过程中完成(出现)或达到结果的。例如:
Пока они сидели, взошло солнце.
Здесь ничего не изменилось, пока его не было.
连接词пока表示完全同时关系时,与连接词 когда在意义上有所区别: пока表示主句行为和从句行为在时间上完全吻合, когда则表示主句行为和从句行为同时存在,但不强调两者在时间上完全吻合。 试比较:
Когда мать убирала комнату, дети рисовали.
Пока мать убирала комнату, дети рисовали.
第一句中讲的是小孩画画的时候,母亲收拾房间,这里有可能小孩在母亲开始收拾房间以前就开始画了,而且在母亲收拾完房间以后还在继续画;第二句中主句行为和从句行为在时间上完全吻合,即一起开始,一起结束。
(表示完全同时关系时,主句和从句中谓语也可以用完成体形式,表示两个瞬间短暂的行为在同一时间完成,不过这种用法比较少见。 Лицо Олега стало даже жёстким, когда он заговорил.)
3、连接词в то время как
连接词в то время как 只用于表示同时关系,意义和用法与когда基本相同,但用于书面语体。
В то время как она выходила из гостиной, в зале послушался звонок.
此外连接词в то время как兼有对比意义,这种情况通常出现在该连接词后置且不分开时。
На севере ещё лежит снег, в то время как на юге начинается сев.(播种)
4、连接词по мере того как
连接词по мере того как带对比意义,常用于书面语体。在带连接词по мере того как的复合句中,无论主句还是从句里的动词都只能用未完成体,因为与连接词по мере того как连用的动词表示的是逐渐加强的行为(即主句行为随从句行为的增长而增长)。例如:
По мере того как мы поднимались в гору, горизонт (视野)расширялся.
По мере того как ребёнок рос, он становился всё красивее.
? Упражнение
1、стр.235----1-5 на уроке
2、стр.239----6 на дом
二、异时关系(Предложения, выражающие значение разновременности действий)
Значение разновременности действий выражается различными союзами, соотношением видовых форм глаголов- сказуемых, порядком расположения главной и придаточной части.
时间从句还可以表示异时关系,通常用连接词、动词谓语时、体形式以及主从句位置不同来表示这种关系。在这类句子中,主句和从句的动词谓语一般都用完成体形式表示。
主句行为发生在从句行为之后
主句行为发生在从句行为之后时,从句使用连接词когда, после того как, как только, лишь только, лишь, едва, с тех пор как等与主句连接。
⑴ 连接词когда
主句和从句的谓语通常是完成体过去时或将来时,如果用未完成体过去时或现在时表示时,就是表示多次、重复的行为的先后关系。从句可在主句之前或之后。例如:
Когда дождь кончился, мы вышли из дома.
Когда я узнаю его телефон, я сообщу его тебе.
Когда я поздно вечером приходил домой, я ужинал и сразу ложился спать.
⑵连接词после того как
连接词после того как可以一般地表示主句行为发生在从句行为之后(指出主句行为只能在从句行为结束后开始),也可以强调从句的行为与主句之间有一段间隔时间,此时主从句之间常有через день через месяц等表示间隔意义的词语。带连接词после того как从句中的谓语一般为完成体过去时或将来时。例如:
После того как работа кончилась, все пошли отдыхать.
После того как я окончу университет, буду работать учителем.
После того как поставили новые станки, качество продукции улучшилось.
Студенты уедут на практику через две недели, после того как сдадут экзамены.
用после того как连接的从句可以位于主句之前或之后;从句后置时连接词可分解,前置时也可分解,尤其当从句前有确切词时。例如:
Старик у мер через месяц после того, как она поселилась у него в доме.
Вскоре после того, как часы пробили полночь, послышались торопливые шаги.
⑶连接词как только
连接词как только表示主句行舾诖泳湫形螅屑涿挥屑湎痘蚣湎逗芏獭@纾?Как только раздался звонок, я встал и подошёл к телефону.
Как только скрылось солнце, стало было холодно.
连接词лишь только, только лишь, лишь, едва, только что, чуть только与как только同义。例如:
Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему.
Едва ушёл старик, в сад быстро вошёл доктор.
Лишь только мы я вошёл в класс, прозвенел звонок.
Завтра, чуть подымется (= подняться) солнце, мы снова в поход.
Собака сразу же убежала, едва мы вошли в лес.
表示主句行为紧跟在从句行为之后立即发生时,还可以用双重连接
только—как, лишь—как, едва--как, чуть –как连接(如果带有上述某一连接词的从句位于主句之埃骶渚涂梢允褂莽堙学埽@纾?Едва я вошёл в комнату, как зазвонил телефон.
Только мы вышли из дома, как начался дождь.
? Упражнение
1、стр.238---- 7,9,10на уроке
2、стр.240----11 на дом
2、主句行为发生在从句行为之前
主句行为发生在从句行为之前时,从句使用连接词 до того как, перед тем как,прежде чем, (до тех пор) пока не, когда, пока, до тех пор等与主句连接。
⑴ 连接词до того как, перед тем как,прежде чем
连接词до того как, перед тем как,прежде чем为同义连接词,如果主句和从句的行为是同一主体发出的,那么从句中的动词谓语通常用动词不定式。例如:
Перед тем как войти в комнату, он постучал в дверь.
Прежде чем читать текст, я выучил все новые слова.
До того как (Перед тем как, Прежде чем) я встретился (встретиться) с научным руководителем, я внимательно просмотрел собранный материал.
如果主句中的谓语有надо, нужно, необходимо, следует等表示必须、应该意义的词和动词命令式时,从句中的动词谓语一般也用动词不定式。例如:
Преже чем ответить, надо хорошо подумать.
Перед тем как уйти, мне нужно убрать комнату.
Постучи, прежде чем войти в комнату.
在使用这些连接词时要注意它们的细微区别:
до того как(在……之前)指在主句行为发生在从句行为之前的较长时间内或某一段时间内(主句行为和从句行为之间有一段或长或短的间隔)。до того как前面可有表示时间间隔的状语:задолго, незадолго, за три часа 等。例如:
До того как читальный зал закрылся, я успел прочитать все свежие газеты.
До того как она приехала в город, она училась в деревне.
До того как идти на работу, он занимается утренней гимнамтикой, умывается, завтракает.
перед тем как(在临……之前)强调从句行为紧跟主句行为之后发生,перед тем как前面可有表示时间间隔的状语:непосредственно, незадолго,как раз, 但不能与задолго连用。
Перед тем как пришли гости, Нина поставили на стол цветы.
Перед тем как отец вышел из дома, он выключил радио.
另外перед тем как和до того как 可以分解为перед тем ,как和до того, как
Я познакомился с ним за три года до того, как окончил школу.
Мы вошли в зал и заняли места перед тем, как зазвенел звонок.
прежде чем 同перед тем как 一样,表示两个行为在时间上非常接近,此外,在带прежде чем 的不定式结构中强调准备进行的、打算实现的行为(主句行为为从句行为准备,强调主句行为的目的性、必要性)。例如:
Прежде чем начать урок, учитель внимательно осмотрел класс.
Прежде чем рассвело, мы вышли из дома.
Прежде чем ехать в дом отдыха, я купил новые часы.
Перед тем как ехать в дом отдыха, я Ё唰洄支猝瘰?новые часы.
? Упражнение
1、стр.241---- 12,13на уроке
2、стр.243---14 на дом
⑵连接词пока не (до тех пор, пока не)(直到……为止)
连接词пока не (до тех пор пока не)表示主句、从句行为之间无间隔,从句行为终止主句行为(主句行为延续到从句行为结束为止。пока не (до тех пор, пока не) 中的语气词не没有否定意义
Мы слушали звукозапись до тех пор, пока не раздался звонок на перерыв.
Дети отдыхали в деревне, пока не кончились каникулы.
Они разговаривали, пока не пришёл сосед.
在带пока не (до тех пор, пока не) 的复合句中,主句的动词谓语通常用未完成体表示,从句的动词谓语通常用完成体表示。如果行为是经常性的,则主句和从句的动词谓语都用未完成体表示。例如:
Я бежал до тех пор, пока не устал.
Я сидел дома, пока не к堙唰擐椐讧荮学悃?буря.
Они каждый раз стояли на берегу, пока пароход не скрывался за поворотом реки.
⑶连接词пока
在现代俄语中连接词пока有时可以起连接词пока не 的作用,句子意义不变,强调从句行为完成之前主句行为持续的时间量,这时主句中常用долго,从句中可有插入语наконец。
Мы долго спорили, пока он, наконец, согласился со мной.
Однако он долго лежал без сна, пока уснул
⑷连接词когда
当主句行为发生在从句之前时,有时也用连接词когда,但这种情况较少,在这种句子的一般标志是在主句中使用уже一词。例如:
Когда я приехал на вокзал, поезд уже ушёл.
Когда он вошёл в комнату, я уже надел пальто.
最后要注意的是时间从句有时用来加强主句中用副词或其他词类表示的时间状语。这时从句一般位于主句之中,即紧跟在它所加强的时间状语之后。例如:
Теперь, когда старуха кончила свою красивую сказку, в степи стало страшно тихо.
Каждый раз, когда ты будешь писать ей, передавай ей от меня привет.
На другой день, чуть только стало светать, мы вышли из дома.
? Упражнение
1、стр.243---- 15,16на уроке
2、стр.243---17 на дом
三、表达时间关系的成语化结构
主从复合句中的时间关系除用连接词表示外,还可以用词汇-语法手段表示,这是一种成语化了的复合句句型。
1、не успел... как
не успел后的动词通常用完成体不定式。带как的句子谓语通常为完成体过去时形式。这种结构表示两种现象的迅速交替:
第一个分句中的行为尚未实现,第二个分句中的行为即已发生,相当于汉语中“还没有…就(已经)…”
或第一个分句中的行为刚刚实现,第二个分句中的行为随即发生,相当于汉语中“刚一…就…”。例如:
Не успел мы выйти из сада, как за нами хлопнули ворота.
Не успели студенты закончить письменную работу, как раздался звонок.
Не успел я ответил на первый вопрос, как он задал мне второй.
有时как 可以省略或以а(а уже), и替代。例如:
Не у спели двух слов сказать, и хозяйка вернулась.
Не успели мы записки накленить, а люди уже приходят.
не прошло и(ещё)... как
这种结构表示第一个分句中的行为尚未结束(第一个分句为无人称句),第二个分句中的行为提前完成,相当于汉语中“还没有过(多少时间)…就…”,как表示第二个分句中行为发生的突然性。例如:
Не прошло и получаса, как вернулся Миша вместе с Ниной.
Не прошло и десяти минут, как в аудитории остался один студент.
Не приходит и полчаса, как опять звонок.
как可以省略或以连接词а替换。例如:
Не прошло минуты, он опять начал стучаться.
Не прошло ещё и двух месяцев, а мой Алексей был влюблен уже без памяти(神魂颠倒地).
не прошёл... как
这种结构也是表示超前关系,相当于汉语中“还没有…就已经…”。这种结构与не прошло и(ещё)... как的不同之处在于:后一种结构的第一个分句为无人称句,не прошло的形式一般不变,而带не прошёл... как结构的第一个分句为人称句,,谓语除用运动动词表示外,还可用其他各种词义的动词表示。例如:
Не прошёл Никитин и двух шагов, как из другого дома послышались звуки рояля.
Не проехали мы пяти километров, как машина сломалась.
Не просмотрел я двух небольших статей, как меня снова позвали к главному редактору.
4、не проходило ...чтобы не
这种结构表示第二个分句所谈到的现象是在第一个分句所表示的时间段落内反复发生的,相当于汉语中“没有一天(一月)…不…” 。例如:
Не проходит месяца, чтобы мать не получила от него письма.
Не проходило и дня , чтобы кто-н не справился о его здоровье.
第一分句中的не проходило可以用не было, не бывало替换,其意义不变(这种复合句中的第二个分句兼有限定意义)。例如:
Не было и дня, чтоб они не поссорились.
Ещё не бывало дЁ? чтобы мы не встретились.
Ⅱ、目的从句(придаточное цели)
Придаточная часть цели указывает на цель или назначение действия главной части. Придаточные части отвечают на вопросы зачем? для чего? с какой целью? и прикрепляются к главной части союзами чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, с той целью чтобы.
Главное-сказуемое в придаточной части цели ставится в форме прошедшего времени, если в главной и придаточной частях говорится о разных субъекта. Главное-сказуемое в придаточной части цели может ставиться в форме инфинитива: если в главной и придаточной частях выЁ猝学丕学皈洄悃?действия одного субъекта; если сказуемое главной части выражено словами нужен, необходим, требуется, служит, существует(предназначен作……用的;为……而设(生)的).
在带目的从句在主从复合句中,从句指出主句行为的目的,回答зачем? для чего? с какой целью?的问题,目的从句用连接词чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, с той целью чтобы等与主句连接。目的句可以位于主句之前、之中或之后。例如:
Чтобы хорошо писать, надо хорошо знать свой родной язык.
Брат дал мне деньги, чтобы я купил ему словарь.
Чтобы вместе с Леной готовиться к экзаменам, Адрей пошёл к ней домой.
Я положил книгу на стол, чтобы отец его сразу увидел.
Для того чтобы вовремя попасть в село, мы должны пораньше отправиться.
目的从句可以用复合连接词для того чтобы, с тем чтобы, с той целью чтобы等与主句连接,这些复合连接词比单独使用的чтобы(书面、口语均可)有更多的书面语色彩。这些复合连接词可分解为两部分,第一部分для гого, с тем, затем, с той целью)放在主句中作指示词,可以加强目的从句的作用。其前面有语气词或插入语时,这种分解是必需的。例如:
Я решил пойти домой для того, чтобы оставить Верочку с моей мамой.
Молодой человек поехал в Москву затем, чтобы поступать в театральный институт.
Он приехал в этот город только для того, чтобы осмотреть памятники старины(古迹).
Раза два мы разжигали костры, главным образом, для того, чтобы погреться.
用не否定某种目的时,主句中必须有表示目的的指示词,не放在指示词前面。例如:
Я приехал сюда не для того, чтобы работать поваром.
Он туда идёт не для того, чтобы ей мешать работать.
在使用目的从句时应特别注意从句谓语的用法。
目的从句中的动词-谓语可以用过去时形式,也可以用不定式形式。
在下列情况下从句的动词-谓语用过去时形式:
1、主句和从句的行为主体不同,而且从句中又有主语时。例如:
Мне хочется закончить работу сегодня, чтобы руководитель получил её вовремя.
Вошёл я тихонько, чтобы он не слышал.
Он хотел позвать Петю, чтобы тот принёс чего-н поесть.
2、主句和从句的行为主体不同,从句是无人称句或不定人称句时。例如:
Она ускорила шаги, чтобы её не догнали.
Чтобы в мире не было войны, за мир бороться мы должны.
在下列情况下从句的动词-谓语用不定式形式:
主句和从句的行为主体相同时,从句中不必重复主体,直接用不定式形式。例如:
Мы часто встречаемся, чтобы посоветоваться о своей работе.
Мы рано выехали, чтобы успеть на поезд.
Чтобы подышать свежим воздухом, я вышел из комнаты.
当主句是无人称句时,从句也用不定式形式。例如:
Мне хочется закончить работу сегодня, чтобы завтра отдать её руководителю.
当从句的谓语是用谓语副词+不定式构成时,要加было。例如:
Девочка села у окна, чтобы можно было видеть всё на улице.
2、 主句的谓语用нужен, необходим, требуется, служит, существует(作……用的)等词表示时(虽然不定式所表示的行为不属于主句的主体)。例如:
Этот учебник нужен мне, чтобы готовиться к экзамену.
Для того чтобы построить этот завод, требуются молодые руки.
Компас служит для того, чтобы определять страны света(东西南北(四方).
Любовь к труду необходима для того, чтобы построить на земле новую, счастливую жизнь.
目的从句还可以用连接词лишь бы( не), только бы (не)来连接,它们强调主体为了达到或防止某一事物的发生而准备去赶某事,强调主体行为的决心。例如:
Я на всё готова, только бы мама выздоровела.
说明从句和目的从句的区别:
在说明从句中,主句的意义和结构不完全,需要进一步加以说明。说明从句主要用来填补主句中所缺的主语或补语。例如:
Я знаю, чтобы скоро выходит новое издание этого словаря(补语).
В газете сообщалось, что в Сибири открыто новое месторождение нефти.(主语)
说明从句通常说明主句中表示言语、思维、感觉感知、存在等意义,被说明词可以是动词(думать),形容词(уверен),形动词(сказано),谓语副词(надо), 名词(мысль)等。
在带目的从句的主从复合句中,从句指出主句所讲述内容的目的。
Вошёл я тихонько, чтобы он не слышал.
? Упражнение
1、стр.245--- 18,19,20,21на уроке
2、стр.247---21 на дом
Урок9
教学内容:1、比较从句
2、行为方式从句
3、程度、度量从句
4、四级辅导
教学目的:掌握以上从句的意义和用法,注意与相同连接词连接的不同从句的意义区别
学时安排:6学时
I、比较从句(Придаточные сравнения)
Сравнительные придаточные части поясняют содержание главной части путём сравнения. Они присоединяеются к главной части с помощью союзов как, как будто, точно, будто, словно, подобно тому как.
带比较从句的主从复合句表示主句所述内容与从句所述内容的比较(通过比较或比喻说明主句所述的内容)。比较从句在大多数情况下与整个句子发生关系。
表达比拟,相似时,用как, как будто, точно, будто, словно, как если бы 与主句连接,表达量上质上比较时,用чем (нежели)与主句连接。
比较从句一般分为三类:
一、表示相同意义的比较
1、连接词как (Союз как передаёт значение достоверного сравнения)
带连接词как的句子有比较-比拟意澹罕硎居牍シ⑸⑾衷诜⑸蚪捶⑸氖导适率到斜冉希ㄔ谡庵志渥拥闹骶浜痛泳渲兴冉系牟糠忠话闶褂猛驶蛞庖逑嘟拇剩谡庵执泳渲幸话阒馗粗骶湮接铩@纾?Я поступал в этом случае, как поступали все в нашем доме.
Отец Бориса не вернулся с войны, как не вернулись тысячи других отцов.
Природу нужно беречь, как мы бережём самую жизнь.
День был красив, как и всё здесь красиво.
Он жил просто, как все мы живём.
Живой язык изменчив, как изменчива сама жизнь.
2、连接词как будто, точно, будто, словно, как если бы
Союзы как будто, точно, будто, словно, как если бы синонимичные, имеют значение недостоверного сравнения и легко заменяются один дЁ猝濮鸳讧?
连接词как будто, точно, будто, словно, как если бы用来表示与某种不存在的、假想的或可能的事实进行比较,它们为同义词,可以互换。但как будто,будто指出被比较的事物或现象大致相似;точно, словно指出被比较的事物或现象极为相似;как если бы强调比较是虚拟的。例如:
Я очень устал, как будто я работал без отдыха целые сутки.
Алексей спешил домой, как ( будто) там его с нетерпением ждали.
Они разговаривали легко и оживлённо, будто знакомы давным-давно.
Кругом не было ни души, точно вымерло всё.
Она засмеялась, словно колокольчик зазвенел.
Перед выходом на сцену он волновался, как если бы это был его первый выход.
用比较连接词как будто, точно, будто, словно等连接的主从复合句中,主句中不用指示词。
? Упражнение
1、стр.262--- 1--4на уроке
2、стр.264--5 на дом
表示差别意义的比较
这是一种特殊的比较从句,用连接词чем与主句连接,чем用于形容词或副词比较级之后,表示质上、量上的比较。例如:
Работа оказалась труднее, чем мы ожидали.
Некоторые ракеты движутся быстрее, чем распрастраняется в пространстве звук.
Он стал выше, чем я видел его год назад.
Обстановка развивается гораздо лучше и быстрее, чем все думали.
句中比较级可以用形容词другой, иной和副词 иначе, по-другому, по-иному等替换。例如:
Он оказался совсем другим, чем я о нём думал.
还可用复合连接词чем если бы连接比较从句。例如:
Снег ни разу не выпал, и от этого холод казался гораздо холоднее, чем если бы на улицах лежал снег.
? Упражнение
1、стр.262--- 6-8на уроке
表示对称意义的比较
在这类句子中,主句和从句所指的特征或行为对称地增强或减弱。用双重连接词чем....тем连接。从句中用чем,主句中用тем相对应,主句和从句中都必须用形容词或副词比较级作谓语或状语,主从句中的动词谓语都用未完成体。(对чем...тем的复合句的第一部分和第二部分都不能提问,因此不能划分主从句)例如:
Чем больше, тем лучше.
Чем дальше мы шли, тем труднее становилась дорога.
Чем ближе я подхожу к своему дому, тем сильнее бьётся моё сердце.
四、比较从句和比较短语的区分
应把比较从句同没有述谓意义的比较短语区分开。比较短语为无动词结构,不构成谓语,其形式为比较连接词+ 名词(带或不带定语)。试比较:
Этот карандаш длинее, чем тот. (比较短语)
Они теперь голодны, как волки. (比较短语)
Я вижу его реже, чем вас. ( (比较从句 )
Чем ночь темнее, тем ярче звёзды. (比较从句)
? Упражнение
1、стр.245--- 9,10,на уроке
II、行为方式从句(Придаточное образа действия)
Придаточная часть образа действия указывает на образ совершения действия в главной части предложения. Она отвечает на воЁ猝唰悃?как? каким образом?
行为方式从句表示主句行为进行的方式方法,回答как? каким образом?的问题。通常用关联词как和连接词что, чтобы , будто, как будто, будто бы,точно, словно与主句连接。
这类句子的结构是不完整的,必须有结构指示词так, таким образом。例如:
Больной вёл себя так, как советовал врач.
Дядя пел так, ка поёт простой народ.
一、关联词как
关联词как用于主句中有指示词(не)так的句子。как使句子具有比较-对比意义和一致意义。
1、比较-对比意义: 表示主句所述事实或现象与从句所述事实或现象完全相同。这时主句和从句中需要有同根词或近义词互相呼应(这种相同性是通过在主句和从句中使用同根词或近义词来实现的)。例如:
Он знает русский язык так, как знают его русский.
Он вдруг покраснел так, как краснеют мальчики.
2、一致意义:表示主句所述事实或现象与从句所指出的要求、愿望、命令、舷肮摺⑼撇狻⒓傧氲认嘁恢禄虿幌嘁恢隆@纾?Всё не произошло не так, как я предполагал.
Студенты выполнили упражнения так, как было указано в задании.
主句中的指示词可以带语气词же或точно,以加强比较或一致意义。例如:
Я выполнил всё точно так, как ты просил.
Снова мы все собрались так же, как собирались много лет назад в этом домике.
二、连接词будто, как будто, будто бы,точно, словно
连接词будто, как будто, будто бы,точно, словно 连接的从句除表示行为方式方法外,还有附加的比较意义。因此当主句的行为与某些想象中的、实际不存在的行为进行比较时,应使用连接词будто, как будто, будто бы,точно, словно,这些连接词同义,可以互换。(这时主句中一般有指示词так,主句表示的行为或现象与某些想象中的、实际不存在的行为进行比较)。例如:
Она сидела так, как будто что-то обдумывал.
Она любит его так, как он её родной сын.
Брови так узки, словно нарисованны карандашом.
Она заплакал так, как будто с ней случилось большая беда.
比较从句经常是不完全的,句中可以省略谓语,也可以省略主语中已提到的句子的其他成分。
比较从句不用指示词,而行为方式从句通常要用指示词。
三、连接词что
带连接词что的行为方式从句指出实际存在的事实,具有一定的结果意义。例如:
Преподаватель написал задание так, что оно сразу было понятно студентам.
Всё было сделано таким образом, что никто не заметил ошибки.
四、连接词чтобы
带连接词чтобы的行为方式从句指出非现实存在的事实,具有附加的目的意义和可能意义。:例如:
Больной вёл себя так, чтобы другие о нём не беспокоились.
在下列情况下带连接词чтобы的行为方式从句有附加目的意义:
主句的谓语用积极行为的动词陈述式表示时。例如:
Учитель сел так, чтобы дети видели его.
Мальчик крикнул так, чтобы его все услышали.
在这种句子中不能使用表示状态的动词,如лежать, сидеть, стоять, висеть, устать ,задуматься, измениться等,如果句中有这类动词时,从句用连接词что连接,表示实际发生的事实。试比较:
Учитель сел так, что дети видели его.
有时在有积极行为、结构又完全相同的句子里,既可以用连接词что,又可以用连接词чтобы,但是他们表示的意思不同,前者表示实际存在的结果,后者表示希望达到的目的。试比较:
Письменный стол поставили так, что окно было с левой стороны.
Письменный стол поставили так, чтобы окно было с левой стороны.
主句的谓语有надо, необходимо, должен, следует, хотеть, стараться, стремиться等表示愿望、应该、必须的词时。例如:
Нужно говорить так, чтобы все вас слышали.
Он старался говорить так, чтобы никто не заметил его волнения.
Вы должны так читать, чтобы каждое слово, каждое предложение произносилось чётко и ясно.
主句的动词-谓语用命令式表示时。例如:
Иди так, чтобы мы за тобой успевали.
Поступай так, чтобы каждый твой поступок отвечал интересам народа.
如果行为方式从句是用连接词что或чтобы连接的,主句着就必须使用指示词так。
? Упражнение
1、стр.267--- 11—16 на уроке
стр.270--17 на дом
III、程度、度量从句(придаточное степени имеры)
程度、度量从句揭示主句行为或性质的程度和度量,回答как? насколько? в какой мере? в какой степени? сколько?的问题。在程度、度量从句中使用关联词насколько, сколько和连接词что, чтобы, как, как будто, словно, точно等与主句连接。主句可以有指示词столько, столь, настолько, так, до того等。例如:
Мы должны взять столько продуктов, сколько понадобится на неделю.
Я стучал так сильно, как только мог.
在很多情况下,程度、度量从句与行为方式从句相似:主句中有指示词так,从句用连接词что, чтобы, как, как будто, словно,等与主句连接,但二者有区别。
程度、度量从句所揭示的指示词不是表示行为方法,而是表示行为或特征的程度,从不同角度说明程度。так除限定动词外,还常常限定形容词或副词。程度副词可以替换为до того, до такой степени。
一、连接词что 表示现实存在的事实
1、连接词что连接的从句可以说明主句中有指示词和其它词组成的一组词。这种复合句的结构通常有:
⑴ так 状态词
до того 短尾形容词
,что
настолько 动词
до такой степени 副词(包括谓语副词)
除程度意义外,这种从句还兼有结果意义,意思为“到那种程度…以致”;“这样…以致”。例如:
Его выводы были так убедительны, что никто не сомневался в их правильности.
Верочка так громко заплакала, что я совсем р学悃悃洄支猝瘰荮悃?
Он знает так мало, что не может учить других.
Мы до того устали, что не могли сдвинуться с места.
Занятия проходят до такой степени однообразно, что внимание студентов рассеивается(注意力分散)。
Сейчас настолько тепло, что можно ходить без пальто.
⑵ 长尾形容词
такой ,что
名词
除程度意义外,这种从句还兼有结果意义,意思为“到那种程度…以致”。例如:
Ты тогда был таким маленьким, что не мог выговорить даже его имени.
Ветер дул порывами(一阵一阵紧刮)с такой силой, что стоять на ногах было невозможно.
⑶ такой
名词 , что
таков
Туман был такой, что в двух шагах ничего не было видно.
Урожай таков, что сердце радуется.
以上是表示行为或特征的程度。
⑷ столько
так много + 名词第二格,что
так мало
除度量意义外,这种从句还兼有结果意义,意思为“到那种程度…以致”;“那样(多)…以致”。例如:
На вокзале собралось столько знакомых, что мы не успели со всеми попрощаться.
У меня так мало денег, чтЁ?не могу купить эту книгу.
У него столько денег, что как раз хватит на два билета.
Эта работа занимает столько времени, что все другие дела пришлось отложить.
что连接的从句可以直接说明主句中的指示词,这些指示词有так, до того, до такой степени, такой, таков等,例如:
Она испугалась так, что у неё похолодели руки и ноги.
Дождь такой, что нельзя выйти.( 与⑶ 同)
? Упражнение
1、стр.270--- 18,19,20,21на уроке
2、стр.272---21 на дом
二、连接词чтобы
连接词чтобы连接的从句表示期待的、可能的、必须如此的行为,而这种行为实际不存在。这种从句除表示程度、度量意义外,还兼有目的和结果意义。
1、从句兼有目的意义时。通常直接说明主句中的指示词так,但有时也可说明主句中由так与动词构成的一组词。通常结构有:
так 状态词
до тог? 短尾形容词
настолько 动词
до такой степени 副词(包括谓语副词) ,чтобы
长尾形容词
такой
名词
столько + 名词第二格
这种结构通常译为“这样多…使得”;“到那样程度,使得”。例如:
Мать вошла в спалью так тихо, чтобы не разбудить детей.
Она насрочно сказали?так громко, чтобы все слышали её слова.
从句兼有结果意义时,通常译为“这样…以致(因此)”。这种结果是虚拟的,与主句的内容相违背。
A、当句中的指示词带否定语气词не时,从句兼有结果意义。这种复合句的结构有:
⑴ не так 状态词
не до того 短尾形容词
не настолько 动词
не до такой степени 副词(包括谓语副词)
⑵ не такой
名词
не таков , чтобы
⑶ 长尾形容词
такой
名词
⑷ не столько
не так много + 名词第二格
не так мало
这种句子的意思是“…不至于,不到那种程度,其特点是:主句中有не,从句用чтобы引出。带чтобы的从句表示能做(到什么),整个复合句的 意思是”未(没有)到要(可,不可)的程度(地步)。如果没有не,从句与что 连接。例如:
Я н?так занят, чтобы не пойти сегодня в кино.
Мальчик не так хорошо плавает, чтобы принимать участие в соревнованиях.
Сегодня не настолько тепло, чтобы можно было ходить без пальто.
Книга не такая интересная, чтобы читать второй раз.
Я не таков, чтобы не выполнять своё обещание.
Он не такой, чтобы отступитть перед первой трудностью.
Она не настолько больна, чтобы не стоять на ногах.
Не таково дело, чтобы о нём три часа разговаривать.
? Упражнение
1、стр.273--- 23,25-27на уроке
Б、主句中有слишком, (недостаточно说明长尾形容词、短尾形容词、副词、动词状态词时,从句也兼有结果意义。这种复合句的结构有:
слишком? 状态词
достаточно 短尾形容词
,чтобы
动词
недостаточно 副词(包括谓语副词)
(не) достаточно
(не)хватает\хватит + 名词第二格,чтобы
много
мало
слишком…чтобы可译为“…太…,以致…”。通常在翻译成汉语时,如果从句是肯定句,则译成否定句;如果是否定句,则译成肯定句。例如:
Девочка слишком мала, чтобы посылать её в магазин .
Книга написана слишком хорошо, чтобы вам не понравилось.
Я слишком устал, чтобы идти дальше.
Она слишком неопытна, чтобы руководить работой нашего коллектива.
在достаточно...чтобы的结构中достаточно可以表示最高的程度,即具有“过分、太”的意思,这时与слишком同义,可以互换。试比较:
Я достаточно(слишком) устал, чтобы заниматься.
Брат достаточно хорошо знает русский язык, чтобы не перевести эту статью.
有时достаточно还可以表示较高的程度,即具有“足够”的意思,这时与слишком的词义不相近,故不能互换。例如:
Вы, кажется, достаточно культурные люди, чтобы обсудить и решить всё это мирным путём(心平气和).
在слишком…чтобы,(не)достаточно...чтобы的结构中还可以加上具有目的意义的指示词для того,这时从句程度-结果意义减弱,目的意义加强,意思是“足以”。试比较:
Река недостаточно глубока, чтобы по ней могли ходить пароходы.
(强调程度-结果意义)
Река недостаточно глубока для того, чтобы по ней могли ходить пароходы.(强调目的意义)
从以上可以看出这种带成语性结构的复合句特点:
1、复合句用слишком等…чтобы为形成手段,слишком既为程度状语,有起连接词作用;
2、两个分句次序固定;
3、чтобы后一般为不定式句,чтобы于此不是表示目的意义,而表示可能/不可能的结果意义;
чтобы句带有否定意义;如果 чтобы句带не,意思则是“不能不”,即否定之否定:
Времени до отхода поезда было достаточно(слишком)много, чтобы не пойти посмотреть город.
Он был слишком честен, чтобы не видеть народных страданий.
5、主句слишком位置可以是довольно достаточно, недостаточно等;
Эти факты встречаются довольно часто, чтобы обходить(回避) их молчанием.
6、чтобы句一般为不定式句,但也可以是人称句等(此时谓语因чтобы关系用过去时)。
? Упражнение
1、стр.276--- 28,29 на уроке
2、стр.277---30 на дом
三、连接词будто, как будто, точно, словно
在说明主句行为、特征程度的从句中,可能使用连接词будто, как будто, точно, словно 等与主句连接。这些连接词除表示主要意义——程度、度量外,还可通过类比、比拟来说明主句行为、特征程度。这时主句中有指示词так, такой,主句表示的行为或特征与某种实际不存在的、假设的行为或特征进行比较。例如:
У меня голова так сильно болит, словно она трещит( трнщать,-щу很痛、裂开).
Он говорил со мной таким тоном, будто я его подчинённый.
? Упражнение
1、стр.273--- 22на уроке
四、关联词как
关联词как 使程度、度量从句具有比较—比拟意义,表示主从句中的事实的一致(或不一致)性。这时主句中有指示词не так。
На улице не так холодно, как мы думали.
五、关联词сколько
сколько 连接的从句与主句中的指示词столько相呼应,表示主句行为的度量(多少…就多少…)。在столько... сколько的结构中,столько和сколько既可以与名词第二格连用,表示两者的数量相等,又可以说明主从句中的谓语,表示两个谓语动词具有度量相等的特征。例如:
Они собрали столько денег, сколько требовалось.
Сколько получил, столько и отдал.
Мы взяли столько яблок, сколько купила мать,
Я съели( столько), сколько мне дадут
Он купил столько тетрадей, сколько нужно для занятий.
六、关联词насколько, поскольку
在这两个关联词连接的从句与主句中的指示词настолько(到什么程度,多少), постольку(程度以…为限)相呼应。这种结构表示从句中的行为增大或减少到何种程度,主句的行为也增大或减少到何种程度。这种复合句主要用于书面语。例如:
Я сделаю настолько, насколько смогу.
(我将尽力而为。/ 我将做到我能做到的程度。)
Мы увеличим посевные площади настолько, насколько потребуется.
(我们要把播种面积增加到需要的程度。)
Он должен возместить убыток постольку, поскольку ответственность по контракту на нём.
(他应当赔偿的损失数目以他在合同中所承担的责任为限。
Он помогает людям лишь постольку, поскольку это представляет для него самого.(他能得到多少好处,他就帮助人家多少。
Урок10
教学内容:1、原因状语表示法
2、原因从句
3、结果从句
4、四级辅导
教学目的:1、了解原因状语的表示法及几组原因前置词的区别
2、掌握原因从句和结果从句的意义及用法
学时安排:6学时
I、原因状语表示法( выражение обстоятельства причины)
Обстоятельство причины обозначает причину возникновения действия или признака. Оно отвечает на вопросы почему? отчего? из-за чего? по какой причине?. Обстоятельство причины может быть выражено наречиями и существительными в косвенных падежах с предлогом, иногда деепричастиями.
原因状语表示行为和特征产生的原因,回答почему? отчего? из-за чего? по какой причине?等问题,通常由原因副词和带前置词的名词间接格表示,此外还可用付动词表示。
用原因副词表示。这类副词不多。例如:
Он сгоряча допустил ошибку. (由于性急,почему?)
Он почему-то не пришёл. (почему?)
Весь день шёл дождь, поэтому дети не гуляли. (почему?)
Он сказал это спроста. (出于无意)
Сослепа старуха хорошенько не разгладела. (由于眼花)
二、用付动词表示。
Не застав тебя дома, он оставил записку. (почему?)
Он вынужден был прервать работу, переутомившись(疲惫不堪).(почему?)
三、用带前置词的名词间接格表示。
Дети не гуляли из-за дождя. (почему?)
Студент отсутствовал по болезни. ( по какой причине?)
Лицо его стало красным от стыда.
Из-за его невнимательности чуть не произошла авария.
Из скромномти он никогда не говорит о своих заслугах.
Благодаря скорой помощи больной пришёл в себя.
四、常用原因前置词用法比较
俄语中,有一系列表示原因意义的前置词(如по, из, из-за, с, благодаря),往往不容易区分。在句中究竟选用哪一个原因前置词,一般要考虑到:1、原因的来源:是主体自身的原因,还是客观外界的原因;2、原因所引起的结果的好坏;3、原因引起的主体行为的特征等等。此外还应考虑到各种前置词使用的语体,尤其是与其常常搭配的名词。下面对по, из, из-за, с, благодаря这几个常用前置词进行比较学习。
1、前置词из
前置词из通常用来表示引起主体(人)的(完全)自觉行为的原因(包括否定行为)。这种原因一般是主体自身具备的。常与из连用的名词有:
⑴ 表示人的各种感情和心理状态的名词,如любовь, ненависть, зависть, жалость, сочувствие; опасение, боянь, страх, трусость, чувство стыда等。例如:
Наши бойцы из любви к Родине и ненависти к врагу совершили великие подвиги.
Из чувства ответственности он не прекращал работу и в дождь и в зной(酷热).
⑵ 表示人的性格特征的名词,如скромность, гордость, упрямство, равнодушие, любопытство, тщеславие(虚荣)等。例如:
Я спрашивал об этом из любопытства.
Он отказался от этой работы от гордости.
Пётр настаивал на своём из упрямства.
⑶ 表示伦理道德方面的名词,如вежливость, приличие(礼貌), учтивость(谦恭), уважение, благодарность等。例如:
Из уважения к дедушке Алёша не стал возражать его.
⑷ 表示个人爱好、兴趣、希望、想法等意义的名词,如интерес, склонность(爱好), желание, стремление, соображение(考虑、打算), расчёт(打算), принцип等。例如:
С этим мнением я не согласился из принципа.
2、前置词от
前置词от使用范围很广,它通常用来表示主体(人或物)的状态或状态的变化,也可以表示主体的不自觉的行为。От加名词构成的原因可以是自身的,也可以是外界的。常与от连用的名词有:
⑴ 表示人的心理或生理状态的名词,如 радость, горе, тоска, гнев, обида, стыд, страх, ужас, боль, болезнь, усталость, утомление(疲乏), голод等。例如:
Путники еле держались на ногах от усталости.
От переутомления он занемог ( занемочь,方言—有病、害病).
⑵ 表示自然现象、外界条件的名词,如ветер, дождь, мороз, холод, жара; шум...或者是表示各种事物的名词,尤其是表示动作的名词,如песня, слово, слёзы, звук, свет; бег, ходьба, езда, выстрел, взрыв, работа, труд, встреча, похвала等。例如:
Костя весь дрожит от холода.
Руки у него были красными от мороза.
Женя расцвела(расцвести 喜形于色,容光焕发) от похвалы учительницы.
3、前置词 с
前置词 с表示原因时与от同义,但与其搭配的名词有限(主要与一部分表示人的心理或生理状态的名词连用),如радость, тоска, досада, стыд, злость, страх, испуг, смех, голод等。
另外,前置词 с多用于口语及俗语中,与之搭配的阳性名词往往用特殊的词尾,如со страху, и испугу, со смеху, с голоду。例如:
Соня хлопнула дверью с досады.
Я бы на его месте умер с горя.
В 1942 году отец чуть не умер с голоду.
Она широко раскрыла рот со страху.
Слушая его рассказы, животики надорвёшь ( надорвать,撑破一点)со смеху.
4、前置词 по
前置词по表示的原因一般是由于主体(多指人)自身的某些消极特征造成的,原因与主体有直接关系,并且常引起消极的、不良的结果。常与по连用的名词有:
⑴ 表示人的性格或其它方面弱点的名词,如неопытность, наивность(幼稚), глупость, неосторожность, невнимательность, небрежность(疏忽、马虎), неаккуратность, рассеяность(漫不经心)等。例如:
Петя допустил много ошибок в диктанте по невнимательности.
По трусости своей он бросил боевой пост.
⑵ 表示人的健康或年龄方面弱点的名词,如слабость (здоровья), нездоровье, болезнь, молодость, старость... 或一些容易引起消极后果的名词:ошибка, вина, недоразумение, незнание等。例如:
По слабости здоровья его не взяли в армию.
Старик по ошибке сел не в тот автобус.
除上述意义外,原因前置词по还可以表示行为的根据。如:(пропустить занятия) по уважительной причине(有正当理由),(прийти) по делу, по обязанности, по необходимости等。例如:
Я пришёл к нам по одному важному делу.
В прошлом году дед ушёл с работы по возрасту.
5、前置词 из-за
前置词 из-за一般表示引起不良结果的原因。在大多数情况下,из-за表示外部原因,与句中主体没有直接关系。与из-за搭配的名词范围很广,上面列举的与其它原因前置词搭配的名词,大部分都能与из-за搭配。此外,可以搭配的还有某些具有消极意义的名词,如засуха, наводнение, опоздание, предательство, безработница, нищета...以及人称代词和表人名的专有名词,如из-за тебя(меня, него, них, вас, нас), из-за Алёши, Коли)等。例如:
Из-за дождя экскурсия не состоялась.
Ему с трудом даются иностранные языки из-за плохой памяти.
Приятели поссорились из-за пустяков.
Из-за твоего опоздания собрание отложили на полчаса.
Из-за него мы не смогли закончить работу в срок.
此外,из-за也可以表示主体自身的内部原因,这时из-за与по意义相近,但比по更强调结果是不好的。试比较:
Серёжа пропустил много занятий по болезни.
Из-за болезни Серёжа пропустил много занятий.
第一句只是陈述一般事实,说话者对原因引起的结果没有作任何主观评价;而第二句中说话者想强调带原因所引起的结果是消极的不希望发生的。
6、前置词 благодаря
前置词 благодаря 在大多数情况下,表示引起良好结果的原因,但在现代俄语中,特别是在文学作品和科普著作中,它有时也用来表示一般的原因,甚至是引起不良结果的原因。此外,благодаря一般表示外部原因,但有时也可以表示主体本身的内部原因。与благодаря搭配的名词方面相当广泛。例如:
Я справился с этой работой только благодаря вам (вашей помощи).
В университете когда-то благодаря его хорошему росту и силе студенты называли его вышибалой (打手).
Связь с людьми потеряна благодаря последним арестам.
Благодаря движению Земли вокруг Солнца наше дневное светило меняет своё расположение по отношению к звёздам.
? Упражнение
1、стр.299--- 2-4,5,7,8на уроке
2、стр.302---9,10 на дом
II、原因从句(придаточное причины)
Придаточная часть причины указывает на причину действия главной части. Она отвечает на вопросы на почему? отчего? из-за чего? по какой причине? и прикрепляется к главной части союзами потому что, так как, ибо, оттого что, из-за того что, благодаря тому что и т.п
Придаточные части причины, присоединяемые союзами потому что, ибо, помещаются только после главной части, а остальные союзы употребляются в придаточной части независимо от её места в предложении.
原因从句说明主句所叙述行为的原因,它或揭示与主句谓语发生关系,或揭示主句中作原因状语的指示词的具体内容,回答почему? отчего? из-за чего? по какой причине?等问题。
原因从句中常用的连接词有потому что, так как, ибо, оттого что, из-за того что, благодаря тому что。带потому что, ибо的从句只能位于主句之后,带其余连接词的从句可以位于主句之前或之后。例如:
Я не написал тебе письма, потому что у меня не было свбодного времени.
Никогда не отказывайтесь от малого в работе, ибо из малого строится великое.
Так как было поздно, мы вернулись домой.
Мы вернулись домой, так как было поздно.
一、连接词 потому что, так как是原因从句最常用的连接词,为通用语体。例如:
Я поехал в Москву, потому что меня направили туда не практику.
Нам пришлось остановиться, так как наступил вечер.
Лена ненавидит Андрея, потому что тот никогда не забывает, что он староста.
Вера похожа на меня. Это понятно, так как мы с сестрой очень похожи.
二、连接词ибо带书面语色彩,поскольку带中性色彩(主句前常有так, то постольку)。例如:
Мы должны были любить Таню, ибо больше было некого нам любить.
Поскольку муж у неё умер от рака, так вот она начала заботиться о своём здоровье
同时поскольку还带有“既然”的意思。例如:
Поскольку ты согласен, я не возражаю.
三、连接词оттого что, из-за того что, благодаря тому что属于书面语体,多用于政论、科技和公文事务语体。благодаря тому что一般指出促成主句所述内容的有利原因,из-за того что则指出造成主句所述内容的不利原因。例如:
Из-за того что была пасмурная погода, мы не смогли наблюдать восход солнца.
Эта песня стала широко известной, благодаря тому что её исполняла знаменитая певица.
Этот день я помню очень ясно, оттого что тогда случилось два важных события.
四、除так как外,上述所有复合连接词的第一部分(потому, оттого, из-за того, благодаря тому等)都可以放在主句中作指示词。这种结构特别强调原因,指示词上通常带逻辑重音。例如:
Счастливая эта скамейка потому, что я всегда хорошо сдавал экзамены, когда я, сидя на ней, готовился к ним.
Олег проснулся оттого, что дядя Коля будил его.
在下列情况下,复合连接词的第一部分必须放在主句中:
主句中有加强语气词лишь, только, ещё, и, именно, даже等时。例如:
Андрей хочет, чтобы Лена училась хорошо не только потому, что он староста группы.
Он был расстроен и потому, что его любимая команда проиграла.
Наташа заплакала, как ребёнок, только оттого, что Соня плакала.
2、当复合连接词前有插入词时。例如:
У меня плохое настроение, вероятно, потому, что мне нездоровится.
3、当从句原因被否定,或否定一原因,肯定另一原因时。例如:
Часы стоят не потому , что их забыли завести.
Товарищ не пришёл на вечер не потому, что был занят, а потому, что плохо себя чувствовал.
Он занимался спортом не потому, что это доставляло ему удовольствие, а потому , что спорт укреплял его здоровье и повышал работоспособность.
? Упражнение
1、стр.303--- 1—4 на уроке
III、结果从句придаточное следствия)
Придаточная часть следствия указывает на следствие, вытекающее из содержания главной части. Прикрепляется она к главной части с помощью союза так что.
Поскольку такая придаточная часть указывает на следствие ,она всегда следует за главной частью. Составный союз так что не расчленяется. При расчленении изменится не только структура предложения, но и значение.
结果从句说明整个主句,表达整个主句内容所引起的结果,它通过连接词так что与主句连接。结果从句永远位于主句之后,它不能回答什么问题。例如:
Я устал, так что быстро заснул.
Больному стало хуже, так что пришлось вызвать врача.
Мария потеряла все деньги, так что не ела хлеба уже три дня.
Они отошли далеко, так что никто не слышали их.
У меня много работы, так что в воскресенье мне не придётся отдыхать.
结果从句中的连接词так что不能分开。如果分开,不仅从句的结构发生变化,而且从句的意义(性质)也发生变化。试比较:
Я устал, так что не могу идти дальше. (结果从句 )
Я устал так ,что не могу идти дальше. ( 程度从句)
Я стоял, так что мне всё было хорошо видно. (结果从句 )
Я стоял так ,что мне всё было хорошо видно. (行为方式从句)
так что句本身有较大程度的独立性、自主性,与主句语法上的联系也很松弛。连接词так что可以换为поэтому(结果、所以), потому ( и)。这两个词很难说是什么副词,它们经常用来连接分句构成句法整体,起连接词作用,所以它们引出的分句也可归入结果从句内。例如:
По воскресеньям происходили футбольные матчи, потому и для чтения не оставалось времени.
Я спешил на поезд, поэтому не мог зайти к тебе.
在带结果从句的主从复合句中,主句指出根据、原因,从句指出结果;在带原因从句的主从复合句与此相反:主句指出结果,从句指出原因。试比较:
Лечение было правильное, так что больной скоро выздоровел.
Больной скоро выздоровел, потому что лечение было правильное.
? Упражнение
1、стр.306--- 1,3,4на уроке
2、стр.307---2,5 на дом
Урок11
教学内容:1、条件状语表示法
2、条件从句
3、让步从句
4、四级辅导
教学目的:1、了解条件状语的表示法
2、掌握条件从句和让步从句的意义及用法
学时安排:6学时
I、条件状语表示法 ( выражение обстоятельства условия)
Обстоятельства условия обозначают условие совершения действия. Они отвечают на вопросы при каком условии? в каком случае? Обстоятельства условия могут быть выражены существительными в косвенных падехах с предлогами в случае, при, без, иногда деепричастным оборотом.
条件状语表示行为、现象发生的条件,一般回答при каком условии? в каком случае?的问题。条件状语只能说明由动词表示的句子成分。条件状语可以由带前置词в случае, при, без +名词间接格形式表示。例如:
При желании мы всё сделаем. (добъёмся всего)
В случае сильного дождя не будет демонстрации.
При таком слабом здоровье нельзя курить.
В таком случае я не возражаю.
Без компартии не было бы нового Китая.
条件状语也可用付动词短语表示。例如:
Зная ваш адрес он написал бы вам.
Интересуясь русским языком, брат решил поступать на факультет русского языка.
? Упражнение
1、стр.306--- 1,2 на уроке
II、条件从句( придаточное условия)
Условная придаточная часть выражает условие, необходимое для осуществления действия главной части и отвечает на воп岌猝唰悃?при каком условии? в каком случае? Условие, обозначаемое придаточной частью, может быть реальным, и нереальным.
Условная придаточная часть прикрепляется к главной части с помощью союзов если, если бы, когда бы, когда, раз. Придаточное условия может занимать в сложноподчинённом предложении любое место.
条件从句说明主句行为发生或可能发生的条件。回答при (в) каком условии? в каком случае?等问题,条件从句通常用连接词если, если бы, когда бы, когда, раз与主句连接。从句可位于主句之前、之后或中间。例如:
Если вы серьёзно мечтаете о театре, приходите через год.
Человек не может быть счастливым, если он не нашёл своё место призвание(志向), своё дело.
Если бы я сам не был у того загадочного озера, я бы не поверил художнику этому.
Раз мы уже начали этот разговор, лучше договорить всё до конца.
条件从句所表示的条件可以是现实的,也可以是非现实的即虚拟的假想的。
一、表示现实条件的条件从句(предложение придаточное с реальным условием)
在表示现实条件的句子中,从句指出主句行为能够实现或已经实现的现实条件。这时从句一般用если, раз, когда与主句连接,主句中的动词谓语用陈述式或命令式或动词不定式表示。
连接词если
连接词если是条件从句中表示现实条件关系中最为常用,为中性词,可用语各种语体。
Если мне не помешают, я закончу работу сегодня.
Время летит быстро, если целый день занят делом.
Занимайтесь спортом, если хочешь быть здоровым.
表示现实条件时,从句行为通常用将来时和现在时表示,过去时使用较少,而且一般用于过去重复的行为。例如 :
Если у меня возникали вопросы, я обращался с ними к брату.
从句的主要成分可以用动词不定式表示,这时从句行为具有不受人和时间限制的概括意义。而主句的谓语通常用将来时或现在时形式表示,或情态动词+动词不定式表示。例如:
Если хорошо организовать время, можно многое сделать за день.
Если продукты не положить в холодильник, они быстро испортятся.
Если нагреть воду до 1000 С, то она начинает кипеть.
如果条件从句位于主句之前,主句句首可有语气词то, так与条件连接词相呼应;而主句位于从句之前,主句中可有指示词тогда, в том случае(如果、在…情况下、在…时), на (тот) случай( 以备万一), при ( том) условии(如果、只有…才)等与если相呼应;有时这些指示词还可与если组成复合连接词в случае если, на случай если, при условии если等。例如:
Если работать в полную силу, то вполне можно перевыполнить план.
Если человек правильно выбрал профессию, то он любит свою работу и работает с удовольствием.
Ты поедешь в том случае, если выполнишь мои требования.
Я вам оставлю свой адрес на случай, если выйдет эта книга.
Мы придём при таком условии, если они нас пригласят.
Он обещал немедленно принести нужные мне книги, в случае если позвоню ему по телефону.
Я взял с собой дождевик, на случай если пойдёт дождь.
如果条件从句兼有时间意义,则主句中可以用指示词тогда与если相呼应。例如:
Мы только тогда гуляли, если была хорошая погода.
如果条件从句兼有原因意义,则从句中通常可有语气词уж,而主句中可有插入语значит, стало быть, следовательно等,指出由其推出结论的条件 。例如:
Если уж ты решил ехать, то собирайся.
Если уж договорились, значит, нельзя отказываться.
Уж если ты спросил, так выслушай ответ
如果条件从句兼有让步意义,则从句中有语气词и, же, даже,这时表示的条件与主句的行为是矛盾的。意思是“即使、纵然”。例如:
Если даже была хорошая погода, мы не гуляли.
Если ошибка и была, то вы её исправили.
2、连接词ежели, коли(коль), когда
连接词ежели, коли(коль)的意义和用法与если相同,但ежели具有陈旧和俗语色彩,коль(коль)具有口语色彩。когда 在表示条件意义时,与если相近,但多用于口语,同时使复合句具有概括泛指意义,表示从许多事实中得出的结论,而不是指个别现象。例如:
Всякое дело надо делать хорошо, коли взялся за него.
Ежели уж вы приглашаете, то я остаюсь.
Коль дело есть, скорей его кончай.
Когда в товарищах согласия нет(不齐心), на лад их дело не пойдёт(不顺利).
Когда цветы не поливают, они вянут.
Когда положить дерево на поверхность воды, то оно будет плавать.
3、连接词раз
连接词раз用于表示已经存在或一定发生的条件,连接词раз主要用于口语,偶尔可用于事务语体。在带连接词раз的从句中所述内容总是发生在主句所述内容之前或两者同时发生,兼有原因意义,主句表示由此推出的结论。如果从句位于主句之前,主句句首可用то, так与之相呼应。例如:
Раз ты уже знаешь, так говори.
Раз вы молчите, тогда я скажу за вас.
Раз дали слово, конечно, пойдём.
Раз ты решил уехать, собирай вещи.
Раз никому нет дела до меня, останусь и буду жить, как жила.
Раз все пошли, то и я иду.
Раз вы здешний—вы должны этот сад знать.
连接词раз与если уж的意思很相近。试比较:
Если уж договорились, значит, нельзя отказываться.
Раз договорились, значит, нельзя отказываться.
? Упражнение
1、стр.330--- 2—4 на уроке
2、стр.332---5 на дом
二、表示非现实条件的条件从句(предложение придаточеное с нереальным условием)
在表示非现实条件的句子中,从句指出主句过去未实现的条件或将来和现在都不可能实现的假想、愿望、可能。这时从句一般用если бы与主句连接,语气词бы紧跟在если,主句中的语气词бы一般放在第一个词或谓语动词之后。主句和从句的动词谓语都要用假定式表示。例如:
Если бы они мне помешали, я кончил бы работу.
Если бы сегодня была хорошая погода, мы бы поехали за город.
Если бы ты был теперь вместе с нами, мы бы учились в одной школе.
Если бы мы знали это заранее, мы приняли бы меры.
在表示非现实条件的句子中,有时也用когда бы, коли бы, ежели бы与主句连接。例如:
Когда бы я мог, я был это сделал.
Коли бы я плавать умел, купаться бы стал.
口语中,从句可以用“ если бы + 名词(代词)第一格”形式,表示“要不是什么(谁)的虚拟、假设意义,即表示与事实相反的结果。主句也用假定式。例如:
Если бы не дождь, погиб бы урожай.
Если бы не ты, мы выполнили бы задачу.
Случился пожар, если бы не соседи.
Если бы не война, он давно стал хирургом.
Коли бы не ты, я, может быть, за купца бы вышла.
если бы引出的条件从句也可以表示现实条件,即: 如果从句所表示的条件能够实现或假设能够成立,那么主句的行为就会实现。这种情况通常表示将来的事情。例如:
Если бы к завтрашнему утру дождь кончился, мы поехали бы за город.
Если бы через месяц закончили работу, можно было бы подумать об отдыхе.
这时从句中可用动词不定式作主要成分。
Если бы выехать завтра первым самолётом, мы успели бы.
三、动词单数第二人称命令式(бы)+主语, то( и)的结构
在这种复合句中,第一分句具有条件意义,第二分句是第一分句所述内容的结果。第一分句中的主语可以用各种人称,бы可用或可不用,但主语在命令式后的顺序通常不能变化。第二分句句首的语气词то(и)有时可以省略。另外两分句的排列顺序不能颠倒。
1、表示现实的条件关系时,这种结构中的第二分句谓语通常用动词将来时形式。例如:
Войди он сейчас ко мне в комнату, не пошевелюсь(动一下).
2、表示非现实的条件关系时,这种结构中的第二分句谓语通常用动词假定式形式。例如:
Посоветуйся ты со мной вчера, я бы тебе ещё мог помочь в этом деле
Не будь компаса, мы бы заблудились.
四、表示条件关系的成语化结构
主从复合句中的条件关系除了用连接词表示外,还可以用词汇-语法手段来表示,这也是一种成语化了的复合句句型。常用的有:
1、стоит...чтобы, стоит ... как (и)
这种结构中的第一个分句表示条件,第二个分句表示该条件所产生的结果,相当于汉语中的“只要…就;一…就”。
带чтобы的结构表示的条件-结果关系具有预期性,可能性等情态意义。例如:
И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть как убитый.
带 как (и) 的结构表示的条件-结果关系兼有时间意义,连接词как 和и同义,只是前者更强调结果的迅速出现。有时连接词как 和и都可省略。例如:
Стоит дочери попросить отца о чём-н, как он тут же выполняет её желание.
Стоит только на эту горку подняться, и дом будет виден.
Стоит только кому-н включить телевизор, дети сразу же бегут к нему.
2、достаточно...чтобы
这种结构的前一部分是无人称句,由достаточно + 表时间系词+完成体动词不定式组成,后一部分由连接词чтобы引出。这种句型表示条件-结果关系,和стоит...чтобы基本同义,可以互换。例如:
Достаточно протянуть руку, чтобы взять её портфель.
3、что касается...то
这种结构的第一分句的结构是что касается + 名词第二格,第二个分句由то引出。前一分句提出引起人们注意的人或物,具有一定的条件意义,后一分句对所提出的人或物加以说明,相当于汉语中的“至于(说)…那么…”。例如:
Что касается второго вопроса, то мнение у всех одинаково.
Что касается до моего личного дела, то нет необходимости говорить здесь.
这种结构常用于书面语。口语中可用前置词до替换касается,то也可省略。例如:
Что до меня , (то) я ни за что не соглашусь.
? Упражнение
1、стр.333--- 6,7,8 на уроке
2、стр.334---9 на дом
III、让步从句(придаточное уступки)
Уступительная придаточная часть выражает условие, вопреки которому совершается действие главной части. Она присоединяется к главной части при помощи союзов хотя, несмотря на то что, пусть( пускай) и союзных слов с усилительной частицей ни: кто ни, что ни, какой ни, как ни, сколько ни, где ни, куда ни, когда ни, т.п
让步从句表示影响主句行为产生、实现的条件,但主句行为不顾这些条件的影响而照常进行。让步从句用连接词хотя, несмотря на то что, пусть( пускай)和关联词加语气词ни的组合кто ни, что ни, какой ни, как ни, сколько ни, где ни, куда ни, когда ни, т.п与主句连接。
让步从句分为一般让步从句和概括让步从句两类。
一、一般让步从句
从句具体地表示现存的阻碍条件,主句表示虽然有这些具体阻碍而仍然进行的行为。一般让步从句通常由连接词连接。
1、连接词хотя
连接词хотя最为常用,属通用语体。它所联结的从句可以位于主句之前、之后或中间。例如:
Хотя температура была минус 15, наш сосед плавал в Москве-реке.
Хотя мой друг очень изменился, я сразу узнал его.
Он уже умеет читать и писать, хотя он ещё совсем маленький.
从句位于主句之前或之中时,主句句首常有对别连接词но, а, да, однако, зато, тем не менее与之相呼应,构成双重连接词,以加强主句和从句的对立。例如:
Хотя доклад давно кончился, но люди не расходились.
Хотя вы много обещали, однако пользы от вас не видно.
Хотя мы не попали в этот вечер в театр, зато побывали на чудесном концерте.
Хотя время у нас ещё есть, тем не менее нужно спешить.
Хоть为хотя的口语变体。
Хоть бедно, да независимо. (人穷却自由自在)
Хоть мороз стоял сильный, улица была полна народу.
2、连接词несмотря на то что
连接词несмотря на то что与хотя同义,但常用于书面语,它所联结的从句可以位于主句之前、之后。在带连接词несмотря на то что连接的主从复合句中,一般不能使用对别连接词。例如:
Он продолжал работать, несмотря на то что рабочий день давно уже кончился.
В степи было тихо и холодно, несмотря на то что солнце поднялось.
连接词несмотря на то что可以分解,用逗号将连接词несмотря на то 和что分开,通常将连接词несмотря на то 放入主句中,读时有一定的停顿。例如:
Несмотря на то, что он живёт далеко, он никогда не опаздывает.
Несмотря на то ,что путь был труден, туристы бодро поднимались на гору.
3、 连接词пусть (пускай)
连接词пусть (пускай)表示对立容让意义,从句通常前置,可有对别连接词与之相呼应。连接词пусть (пускай)主要用于口语和诗歌中,пускай比пусть更具口语色彩。例如:
Пусть (Пускай) я неправ, но ты должен меня выслушать.
Пусть он ошибся, но эту ошибку он давно исправил.
Пускай у них техника лучше, но решает 乍支荮?всё-таки не техника, а люди.
? Упражнение
1、стр.335--- 1,2,4на уроке
2、стр.337---5 на дом
二、概括让步从句
带加强语气词ни的关联词连接的让步从句具有概括意义,称为概括让步从句。这类从句概括地指出阻碍条件,强调所叙述的特征、行为非常强烈或已达到极限,主句则表示不管阻碍的程度多么强烈,行为仍然进行。结构特点是:关联词+ ни :кто ни, что ни, какой ни, как ни, сколько ни, где ни, куда ни, когда ни, т..п。例如:
Сколько ни звонил я ему, но к телефону никто не подходил.
Как ни занят он, но всё-таки находит время для чтения.
Сколько я его ни просил, он всякий раз отказывался.
Когда ты ни приходишь к нему, он сидит за работой.
在这类句子中,从句的动词-谓语可以用单数第二人称命令式形式,表示泛指人称意义。例如:
Сколько ни кричи, они уже не услышат.
Как ни жалей о том, что было, ничего не вернётся.
为了加强这种句子的概括意义,从句的谓语可以用假定式表示,这时语气词通常放在关联词和ни之间。(主句仍然用陈述式,可用未完成体的现在时、过去时、将来时,完成体的过去时不用)例如:
Как бы он ни старался, он не выполнит работу за два дня.
Как бы поздно я ни возвращался с работы, мать меня ждёт.
Человек должен трудиться, работать, кто бы он ни был.
Сколько бы я ни жил, я не забуду этого.
带这类关联词的让步从句通常位于主句之前,语气词ни没有否定意义,一般应放在谓语之前或放在用副词表示的行为方式状语之前,从不放在名词之前。不同的关联词组合表达不同的概括让步内容,而关联词的选用取决于加强的内容。 как ни用于表示行为或性质的强度、程度(概括);сколько ни用于表示行为的重复性和持久性(概括);кто ни, что ни用于表示人或物的数量(概括);где ни, когда ни用于强调空间或时间的多样性(概括)。例如:
Кому он ни рассказывал о своей идее, его не понимали.
Как ни силён был мороз, он нас не испугал.
Сколько я ни сидел над задачей, я не решил её.
Когда я ни приходил к нему, его всё не было дома.
Сколько его ни звали, он не пришёл.
Куда мы приезжали, нас горячо встречали.
За что ни берётся мой брат, он всё выполняет отлично.
关联词сколько ни经常可以与как ни替换:
Сколько ни просил я рассказать мне об этой истории, он упорно молчал.
(сколько ни 意思是много раз)
Как ни просил я рассказать мне об этой истории, он упорно молчал.
(как ни 意思是очень.)
? Упражнение
1、стр.338--- 6-9на уроке
2、стр.340---10 на дом
Урок12
教学内容:1、接续从句
2、无连接词复合句
3、总复习
4、四级辅导
教学目的:1、了解并掌握接续从句的意义及用法
2、掌握无连接词复合句的概念和表达的意义
学时安排:8学时
I、接续从句 (присоединительное придаточное)
Присоединительная придаточная часть выражает дополнительное сообщение к содержанию главной части. Это дополнительное сообщение вносит в предложения оттенки вывода, причины, следствия, цели, времени и т.д. Присоединительная придаточная часть присоединяется ко всей главной части при помощи союзных слов что, почему, отчего, зачем и т. д.
接续从句表示对主句内容的补充说明、解释、概括或作出结论等意义。接续从句和整个主句发生关系。接续从句永远位于主句之后,并且不能回答任何问题,常用于书面语中。
带接续从句的主从复合句是一种较特殊的主从复合句,它有着自己独特的语义结构特点,如:1、接续从句语义上相对独立,它不是对主句中某一词汇或某一部分的说明扩展,而是对整个主句的内容加以补充或对主句的行为作出评价等等;2、接续从句与主句的联系形式较为单一,常用的是关联词что及由что派生的一些副词( отчего, почему, зачем等)。下面按关联词的类型对这一主从复合句作详细讲解。
一、用不带前置词的что各格形式来连接主句和从句
此时,关联词что指代主句的整个述语中心,即用这个词将主句的内容概括起来。что用什么格的形式取决于它在从句中的句法作用。
что作主语时,现在时谓语用第三人称单数,过去时用中性。从句谓语常用表示言语、思想、感觉、记忆、情感态度、评价等意义的词。例如:
Студенты делают всё новые и новые успехи в учёбе, что очень радует преподавателей.
Ученик вёл себя дерзко, что огорчало учителя.
Поезд может опоздать, что нежелательно.
что作补语时,其格的形式受动词谓语支配。例如:
Он рассердился на меня, чего я не ожидал.
Вдруг попросил слова Иванов, чего никто из нас не ожидал.
Троллейбус подошёл быстро, чему мы очень рады.
Юра немедленно принёс подарок, чему Иван весьма обрадовался.
Мы сделали большие успехи в изучении русского языка, чем наша преподавательница очень довольна.
从以上各个例句可以看出,用что连接的接续从句有相当大的独立性,语义上它和并列复合句中的分句,甚至独立的句子没有区别,因此что完全可以用并列连接词и, а, но, да等加上代词это来代替。试比较:
Ученик вёл себя дерзко, что огорчало учителя. (主从复合句中的接续从句)
Ученик вёл себя дерзко, и это огорчало учителя. (并列复合句中的分句)
Ученик вёл себя дерзко. Это огорчало учителя. (独立的句子)
有时也可用名词来转述前句内容以代替что。试比较:
Наступили тёплые и ясные дни, чем все дети были очень довольны.
Наступили тёплые и ясные дни, и все дети были этим очень довольны.
Вы катаетесь на велосипеде, что совершенно неприлично для воспитателя юношества.
Вы катаетесь на велосипеде, а эта забава(娱乐、消遣) совершенно неприлична для воспитателя юношества.
二、用带前置词的что各格形式来连接主句和从句
带前置词的что各格形式来连接主句和从句,如после чего, благодаря чему, в связи с чем等等。此时主、从句的联系同样并不紧密,что也同样可以用это来代替。例如:
Девушки в русских национальных костюмах поднесли хлеб-соль, после чего ( после этого)состоялся митинг.
Ветер всё не утихал, из-за чего (из-за этого) корабль не мог выйти в море.
В начале ноября у меня было что-то вроде гриппа, после чего( после этого) остался небольшой кашель.
При социолизме средства призводства принадлежат трудящимся, в силу чего ( в силу этого) продукты труда также принадлежат трудящимся.
Брат выполнял советы врача, благодаря чему ( этому) он быстро поправился.
Мы хорошо работали, за что ( это) мы получили благодарность.
三、由椐洄嗯缮母贝失唰洄椐支鸳? почему, зачем等用作连接词来连接主句和从句
可以用отчего, почему, зачем等连接词来连接主句和从句。отчего, почему使从句具有附加的因果含义,зачем使从句具有附加的目的含义,从句中常使用语气词и加强接续性质。例如:
В этом году огромный урожай картофеля, почему и институт обязательно должен помочь селу.
Ему надо было купить хлеб, зачем он после работы и зашёл в гастроном.
Его не было дома, почему я и оставил записку.
Стояла осенняя дождливая погода, отчего и дороги стали непроходимыми.
Ему нужно было сдавать вступительные экзамены, зачем он и приехал в город.
Обнаруживали математический просчёт( 计算错误), отчего и пришло唰悃?переделывать проект.
? Упражнение
1、стр.362--- 1-2на уроке
II、无连接词复合句 (бессоюзное сложное предложение)
Бессоюзным называется сложное предложение, части которого соединяются не союзами или союзными словами, а при помощи иных синтаксических средств – интонации, форм глаголов- сказуемых, порядка расположения частей и т. д.
По выражаемымм значениям и по некоторым структурным признакам предложения первого типа близки к сложносочинённым предложениям, тогда как предложения второго типа – к сложноподчинённым предложениям.Существуют также бессоюзные слож擐恣?предложения, которые не относятся ни со сложносочинёнными, ни со сложноподчинёнными предложениями. Они являются совершенно самостоятельным типом предложения.
各分句之间不用连接词或关联词,而是用其他手段连接的复合句叫无连接词复合句。这些手段是: 在口头上用语调,在书面上用标点符号(逗号、分号、冒号、破折号)以及其他句法因素。
一、表示并列意义的无连接词复合句
这类复合句可表示行为或现象的同时关系、先后关系和对比关系。
1、表示行为或现象的同时发生
由两个或两个以上分句组成,各分句的行为或现象同时发生,他们的谓语通常用同一时间的未完成体动词表示。在书写时各分句之间用逗号分开。如果各分句之间联系不太紧密或分句内部已有逗号,则用分号分开。例如:
Ночь была тиха, мир спокойно спал.
Дул сильный ветер, был мороз.
Светит солнце, поют птицы, зеленеет трава.
这类句中的各个分句的顺序比较自由,在大多数情况下驴梢愿谋浞志涞奈恢茫挥跋煊锞涞囊馑己陀锞涞耐ㄋ场@缟鲜隼淇梢愿奈?Мир спокойно спал,ночь была тиха.
Был мороз , дул сильный ветер,.
Зеленеет трава, светит солнце, поют птицы.
这类句子可以用带联合连接词的并列复合句替换。例如:
Ночь была тиха, и мир спокойно спал.
2、表示行为或现象的先后发生
由两个或两个以上分句组成,各分句的行为或现象先后发生,他们的谓语通常用同一时间的完成体动词表示。这种句子的各个分句有一定的位置:先发生的现象在前,后发生的现象在后。在书写时各分句之间用逗号或分号分开。例如:
Сверкнула молния, послышался резкий удар грома.
Раздался звонок, студенты вошли в аудиторию.
Двери закрыли, лифт начали подниматься.
Взошло солнце, туман рассеялся(消散,飘散).
Пройдёт зима холодная, наступят дни весенние.
如果现象的先后关系是重复发生的,则各分句的动词-谓语用未完成体动词表示。例如:
После рабочего дня молодёжь уходила в поле; там юноши и девушки повторяли военные упражнения, учились стрелять.
这类句子也可以用带联合连接词的并列复合句替换。例如:
Наступило лето, занятия в школе кончились.
Наступило лето,и занятия в школе кончились.
3、表示行为或现象的对比关系
这类无连接词复合句只能由两个分句组成,在意义上它们具有相互对比或对立关系。在书写时各分句之间一般用破折号,也可用逗号分开。两个分句中常常使用对称结构,意义相同或相反的词语。例如:
Максим писал Даше каждый день – она отвечала ему реже.
Она задала ему вопрос – он на него не ответил.
Дерево держится корнями – человек друзьями.
第二个分句中可以省略第一个分句中已有的成分。例如:
Мама советует мне стать учителем, папа – инженером.
还有一种对比句,其第一个分句含有否定意义,第二个分句是肯定句。例如:
На этот раз не Поля пошла к тёте—Таня сама прибежала вечером.
这类句子表达对立意义,各分句的次序是固定的。这种对比句常用于谚语和格言中。例如:
Труд человека кормит – лень портит.
Ученье свет – неученье тьма.
Один за всех –все за одного.
Семь раз отмерь –один раз отрежь.
Не спеши языком – спеши делом.
这类句子在结构和意义方面也可以用带对别连接词а, но的并列复合句相近,可以替换。例如:
Справа был лес – слева река.
Справа был лес , а слева река.
Прошёл месяц – письмо не приходило.
Прошёл месяц , но письмо не приходило.
? Упражнение
1、стр.364--- 1-4на уроке
二、表示从属意义的无连接词复合句
1、表示条件关系
这类无连接词复合句由两个分句组成,第一个分句表示第二个分句的条件意义,书写时多用用破折号将两个分句分开。
表示条件关系时,动词-谓语的形式起重要作用。这里有三种情况:
⑴ 第一个分句表示可以实现的条件。这时第一个分句的谓语一般用陈述式表示,第二个分句的谓语可以用陈述式或命令式表示。例如:
Мне не помешают – я напишу эту статью сегодня.
Сдашь экзамен хорошо – поступишь в университет.
Принесут газеты – скажи мне.
Будет тепло в воскресенье – поедем за город.
这类句子在结构和意义方面与带если连接的条件从句的复合句相近,可以替换。例如:
Если мне не помешают , я напишу эту статью сегодня.
Будем хорошо работать – выполним план.
Если будем хорошо работать , то выполним план.
⑵第一个分句表示假想的实际上不能实现的条件。这时第一个分句和第二个分句的谓语都用假定式表示。例如:
Взошло бы солнце – сразу бы потеплело.
Выучил бы текст получше – не пришлось бы на уроке краснеть.
这类句子在结构和意义方面与带если бы连接的条件从句的复合句相近,可以替换。例如:
Взяли бы меня – уехал бы и я.
Если бы взяли меня , уехал бы и я.
表示假想的实际上不能实现的条件时,第一个分句的谓语可用单数第二人称命令式表示并放在句首,第二个分句的谓语用假定式表示,书写时用逗号分开。这种句子可以用带если бы连接的条件从句的复合句替换。例如:
Будь я поэтом, я писал бы о звёздах.
Знай он это , он не написал бы такого письма.
Приди ты пораньше, ты бы увидел своего школьного товарища.
Если бы я был поэтом, я писал бы о звёздах.
Если бы знал он это , он не написал бы такого письма.
Если бы ты пришёл пораньше, ты бы увидел своего школьного товарища.
⑶第一个分句表示泛指的条件。这时前后两个分句中的谓语都可以用动词不定式、陈述式或命令式表示。这类句子常见于谚语和格言。例如:
Глубже вспашешь(вспахать耕地,开垦), хлеба больше возьмёшь.
Не выучил урок – не отвечай.
Растение не поливать – оно скоро засохнет.
2、表示时间关系
这类无连接词复合句由两个分句组成,第一个分句指出第二个分句的现象发生的时间。书写时多用用破折号将两个分句分开。例如:
Доклад кончился – раздались бурные аплодисменты.
Сдадим экзамены – поедем домой.
Наступили холода – птицы улетели на юг.
这种表示从属意义的时间关系和并列关系所表示的先后关系不同。
Придёт хозяин –ужинать будем.(主人一到,我们就吃饭)表示实现第一个行为是实现第二个行为的条件。而Сейчас придёт хозяин , ужинать будем. (主人马上就回来,我们将吃晚饭) 这类句子只列举现象的先后关系。
表示时间关系的无连接词复合句和表示条件关系的无连接词复合句在结构上很相似。有时一个句子没有上下文的情况下,难以确定它所表示的是时间关系还是条件关系。例如:Вернётся отец – все будут рады.这个句子,可以理解为Когда вернётся отец , все будут рады, 也可以理解为Если вернётся отец , все будут рады.
3、表示让步关系
表示让步关系时,第一个分句叙述条件,第二个分句说明违背该条件而发生的事情。书写时多用用破折号将两个分句分开。例如:
В лесу было много грибов –моя маленькая сестра не нашла ни одного.
Я говорил правду – мне не верили.
Было поздно – я всё-таки позвонил нашему преподавателю.
表示让步关系的无连接词复合句很少用,它与带让步从句的主从复合句同义,可以互换。例如:
Было жарко – мы продолжали готовиться к экзамену.
Хотя было жарко , мы продолжали готовиться к экзамену.
Я повторил приглашение, он ничего не отвечал.
Несмотря на то что я повторил приглашение, он ничего не отвечал.
4、表示原因关系
这类无连接词复合句由两个分句组成,第二个分句指出第一个分句所述行为或的现象发生的原因。书写时一般用冒号将两个分句分开。例如:
Самая лучшая профессия – артист: можно ездить в разные города и страны , играть новые роли.
В понедельник Павел снова не пошёл работать: у него болела голова.
Богатому не спится: богатый вора боится.
这种表示原因关系的无连接词复合句与带原因从句的主从复合句同义。试比较:
Туристы переехали через реку на лодке: моста здесь не было.
Туристы переехали через реку на лодке потому что моста здесь не было.
4、表示结果关系
这类无连接词复合句由两个分句组成,第二个分句指出第一个分句所述行为或的现象的结果或结论。书写时一般用破折号将两个分句分开,如在第二个分句前使用поэтому,则用逗号。例如:
Профессор заболел – лекцию отменили.
Дождь лил как из ведра – выйти было невозможно.
Дети стали большими, поэтому им надо серьёзно учиться.
Применили механизацию – повысили производительность.
这种表示结果关系的无连接词复合句与带结果从句的主从复合句和带连接词и的并列复合句同义。试比较:
Было ещё рано: в доме все спали.
Было ещё рано, так что в доме все спали.
Было ещё рано, и потому в доме все спали.
5、表示比较关系
这类无连接词复合句由两个分句组成,第二个分句起比较(比拟)作用,书写时一般用破折号将两个分句分开。例如:
Молвит слово – соловей поёт.
Волчьи глаза блестят – угольки горят.
这种表示比较关系的无连接词复合句与带比较从句的主从复合句同义。试比较:
Молвит слово , словно соловей поёт.
Волчьи глаза блестят , как угольки горя.
6、表示接续关系
这类无连接词复合句由两个分句组成,第二个分句为接续关系,在意义上依属第一个分句,起附加说明、补充、陈述或评价的作用。这时第二个分句中有指示词(таков, так, это)或与语气词вот连用的关系代词和关系副词(вот что, вот как, вот каков)。书写时一般用破折号或冒号将两个分句分开。例如:
Я слишком глубоко уважаю вас – вот почему я приехал.
Я увидела две пары чулок и очень красивое платье – это дети купили мне в подарок.
Он всегда любил поболтать – это было мне отлично известно.
Вы встретитесь с трудностями: это почти неизбежно.
这种表示接续关系的无连接词复合句与带比接续从句的主从复合句及相关的并列从复合句同义。试比较:
Петя сегодня поссорился с Машей – вот что особенно удивило всех.
Петя сегодня поссорился с Машей , что особенно удивило всех.
Петя сегодня поссорился с Машей , и это особенно удивило всех.
6、表示说明关系
这类无连接词复合句由两个分句组成,第二个分句揭示第一个分句的内容,书写时一般用冒号将两个分句分开。这类句子的类型有:
⑴ 第一个分句中有表示知觉、言语、思维、感受等意义的词,缺乏必要的主语或补语,需要第二个分句加以补充说明。例如:
Я должен признать: вы правы.
Он видит: за два года в этом доме ничего не изменилось.
Всем ясно: 擐学乍?продолжать работу.
И сразу стало заметно: человек не здоров.
这种表示说明关系的无连接词复合句与带说明从句的主从复合句同义。试比较:
Я должен признать, что вы правы.
Он видит, что за два года в этом доме ничего не изменилось.
Всем ясно, что надо продолжать работу.
И сразу стало заметно, что человек не здоров.
第一个分句中的谓语用具有准备感知意义的动词(посмотреть, взглядеть, оглянуться, прислушиваться, поднять голову, открыть глаза, проснуться)表示,第二个分句中指出感知内容的说明句,也属于这一类无连接词复合句。例如:
Мать посмотрела на сына: он стоял у двери и улыбался.
Отец внимательно прислушивался: все говорили об одном – об аварии.
这些句鬃又械牡谝桓龇志涫遣煌耆模鄙僦苯颖硎靖兄庖宓奈接铮礁龇志浞种涞墓叵挡惶飨裕尤毵?увидел, что; заметил, что; и услышал, что; и почувствовал, что等词组,才能看清第二个分句的补充说明作用。
Мать посмотрела на сына и увидела, что он стоял у двери и улыбался.
Отец внимательно прислушивался и услышал, что все говорили об одном – об аварии.
⑵ 第一个分句中有表示抽象意义的名词(вопрос, проблема, известие, слух等),需要第二个分句充实其具体内容。例如:
У меня привычка: не могу заснуть при свете.
Молодые литераторы плохо усваивают простейшую истину: язык – это материал, из которого делают стихи, рассказы, романы.
⑶第二个分句揭示第一个分句中用名词或代词表示的句子成分(такой, таков, одно,вот что,главный, одинаковый)两个分句分之间可以放入说明连接词а именно, то есть。例如:
Мы сделаем так: вы купите чемодан, я соберу вещи.
Результат таков: в финал (决赛) вышло московское ?Динамо?.
Одно было несомненно: назад он не вернётся.
Скажу вам только одно: нельзя сидеть сложа руки.
Впечатлениетакое: рассказ писали два человека.
? Упражнение
1、стр.365--- 5-9на уроке
2、стр.367---10 на дом