Урок5
{知识点提示 }:
1,句子的独立成分
2,同位语
3,插入语与插入词
{重难点提示 }:
1,掌握独立成分的概念及分类
2,掌握同位语的鉴别方法和用同位语时的
注意事项
3,了解插入语与插入词的概念及区别, 表
达方法
一、句子的 独 立成分
句子的 独 立成分 ( Обособленное
члены предложения), 句子的某些
成分在朗读时可用停顿和语调强调出来,
而在书写时则用逗号(有时也用破折号、
括号)和句子其他成分隔开,使其具有某
种程度的独立性,以达到突出其在言语交
际中的分量或赋予其某些补充意义的目的,
试比较:
Увлеченные игрой дети не
обратили внимания на
подошедшего.
Увлеченные игрой,дети не
обратили внимания на
подошедшего.
Сейчас ты знаешь очень
интересные для тебя новости.
Сейчас ты знаешь новости,
очень интересные для тебя.
1,独 立成分的分 类
俄 语 的 独 立成分只能是次要成分 。 主 语,
谓语 作 为 句子的骨架 ( 主要成分 ) 不能 独 立 。
因此句子中能 独 立的成分一般是 独 立定 语,
独 立 状语, 独 立同位 语 及 独 立确切成分 。
1 ) 独 立定 语 ( обособленное
определение)
独 立定 语 分 独 立一致定 语 和 独 立非一致
定 语 。
① 独立一致定语
一致定语在下列情况下独立:
А,位于被说明词之后的扩展性定语 ( 形
动词短语或带从属词的形容词 ) 通常独
立 。 例如:
Молодая девушка,
работающая на химическом
заводе,учится в вечерней
школе.
Парень,усталый с дороги,
неспешилоткрытьящик.
Женщины составляют
примерно половину лиц,
занятых в общественном
производстве.
Б,位于被说明词之后的两个或两个以上
单独的形容词, 尤其是在被说明词之前
已有定语时, 通常独立 。 例如,
С моря подул ветер,
холодныйи резкий.
Стоял осенний день,ясный и
т?плый.
Вода,горькая и холодная,
вошлав меня.
В,位于被说明词之前的定语 ( 形动词短
语或形容词 ) 如果带有原因或让步等状
语意义时, 无论扩展与否, 均要独立 。
例如,
Всегда спокойная,сестра
сегодняволновалась.
Занятый своими мыслями,я
плохослушал.
Г,说 明人 称 代 词 的定 语, 无 论 其位置如何,
均 需 独 立 。 例如:
Усталые,онишлимедленно.
Мы,молодыеи здоровые,
должныработатьизовсехсил.
Основанная в 1862 году,она
( Российская государственная
библиотека-РГБ) моложе
Парижской национальной
библиотеки на 500 лет.
① 独 立非一致定 语
非一致定 语 在下列情 况 下 独 立:
А,当 被 说 明的 词 是人 称 代 词 或 专 有名 词时,
非一致定 语 要 独 立 。 例如,
Сегодня она,в новом платье,
казаласьособенномолода.
Ваня,без пальто и шапки,
долгостоялнаморозе.
Б,形容词比较级作 非一致定语, 而被说
明的词前面已有定语, 通常要独立 。 例
如:
Затем он рассказал новую
историю,ещ? интереснее
первой.
Родители живут в другой
комнате,почти вдвое больше
нашей.
В,名词间接格表示的 非一致定语, 其意
义被强调时, 可以独立 。 例如:
Это была стройная девушка,с
умными карими глазами на
бледномлице.
Две девочки,на вид восьми и
девяти,рядом сидели с мамой.
2 ) 独 立 状语 ( обособленное
обстоятельство)
独 立 状语 按其表示方法的不同,可分
为两类,用付 动词 或付 动词 短 语 表示的
独 立 状语 和用 带 前置 词 的名 词间 接格形式
表示的 独 立 状语 。
① 用付动词或付动词短语表示的独立状
语
А,付动词短语表示的状语要独立 。 例如:
Отдохнув немного,парень
собиралсяоткрытьящик.
Я отош?л в сторону,не зная,
чтоделать.
Б,单个的付动词位于句子谓语前面时, 通常
独立 。 例如:
Простившись,Петя уш?л к себе
домой.
但是 单个 的付 动词 表示的行 为 方式方法 状
语并 位于句末 时, 通常不 独 立 。 有些已 转 化 为
副 词 的副 动词, 如 л?жа,сидя,молча以及
已成 为 固定 词组 的付 动词 短 语, 如 спустя
рукава(马马 虎虎, 粗枝大叶 ),сложа
руки(сидеть) (无所事事, 抄手坐着 ),
сломя голову( 拼 命地 跑 ) 也不 独 立 。 例如:
Онашламолча.
Несидисложаруки.
Он всегда работает спустя
рукава.
Дождьш?лнепереставая.
? ② 用 带 前置 词 的名 词间 接格形式表示的
独 立 状语
А,前置 词 несмотря на 和名 词 第四格
连 用表示的 让 步 状语 要 独 立 。 例如,
Несмотря на поздний час,
улицы были полны народа.
В домах,несмотря на ранний
час,горели лампы.
Б,前置 词 благодаря чему,по
причине чего( 原因是, 因 为 ),
ввиду чего( 由于, 因 为, 鉴 于 ),
вопреки чему( 不管, 不 顾, 与 … 相
反 ), в силу чего( 由于, 因 为 ),в
случае чего( 如果 发 生 …, … 发 生的
时 候 ), по случаю чего( 由于, 因
为 ),в целях чего( 为 了, 为 的是,
目的是, 以便 ) 等 与 名 词间 接格表示的 状
语当 其意 义 在句中被加强 时, 可以 独 立 。
例如:
Пароход,в случае хорошей
погоды,выйдетзавтранаморе.
Благодаря вовремя
оказанной медицинской
помощи,больнойбылспас?н.
В,当带前置词的名词间接格形式表示的
时间或处所状语确切另一时间或处所状
语时, 通常要独立 。 例如:
На этой же неделе,в субботу,
дождьлил как из ведра.
В Москве,на Красной площади,
стоитмавзолейВ,И,Ленина.
4, 独 立同位 语 ( обособленное
приложение)
同位语有的独立, 有的不用独立,在
下列情况下可以独立:
1) 说明人称代词的同位语要独立 。 例如,
Мы,молод?жь,любим труд и
науку.
Победим мы,рабочие.
Страстныйболельщик,он не
пропустилни одного матча.
2)说明专有名词并位于其后的同位语要独
立 。 例如:
Имя Пушкина,великого
русского поэта,широко
известново вс?м мире.
Вчера я была у Марии
Петровны,нашей
преподавательницы русского
языка.
3) 同位语和被说明词都是普通名词, 但其
中一个被扩展时 ( 即带说明词或从属
词 ), 同位语要独立 。 例如:
Его брат,геолог,находился в
это время в экспедиции.
Любите книгу,источник
знания.
二,同位 语 ( П р и л о ж е н и е )
同位语实质是一种定语, 它是用名
词表示的与被说明词同格的定语 。
1,同位语的意义
1) 同位语表示 事物的特征, 性 质 等 。 例如,
город-герой
телефон-автомат
студент-отличник
2) 同位语可以表示事物的专有名称 。 例如,
городМосква
газета ?Правда?
Роман ?Войнаи мир?
агентство(通 讯 社 ) ?Синьхуа?
3) 同位 语 可以表示性 别, 年 龄, 职务, 民
族, 籍 贯 等 。 例如:
женщина-врач
старуха-мать
студент-иностранец
мастер-художник
преподаватель-пекинец
4) 同位语可以表示人的亲属关系, 称谓
等 。 例如:
т?тя Нина товарищЛи
2,鉴别 同位 语 的方法
1) 表示人的 专 有名 词 和普通名 词 在一起 时,
普通名 词 是同位 语 。 例如:
товарищИванов
дядяВаня писательГорький
2) 用 专 有名 词 表示的机 关, 厂矿, 报 刊,
地理名 称时, 专 有名 词 是同位 语 。 例如:
Москва-река
столицаПекин
газета?Жэньминьжибао?
станцияРостов
3) 两个都是普通名词时, 常常是具有性质,
性别, 年龄, 国籍, 职务, 专长等意义
的词是同位语 。 例如:
девушка-л?тчик
старик-рабочий
професссор-математик
англичанин-врач
但这种鉴定法不能绝对化, 在许多情况
下有些词组也可以根据词汇意义及依靠
上下文来判断 。 例如,
старик-токарь在具体 环 境下可能
是 старик-токарь( 老旋工 ), 也可
能是 старик-токарь( 做旋工的老人 )
3,用同位语的注意事项
1) 同位语与被说明词都是普通名词时,
两词之间要用连字符, -”,变格时两个
词都要变 。 例如,
женщина-космонавт
женщины-космонавта
женщине-космонавту
женщину-космонавта
женщиной-космонавтом
о женщине-космонавте
如果一个是专有名词, 一个是普通名
词, 普通名词在前就不用连字符, -”,
普通名词在后时就要 用连字符, -”,。
例如,
река Москва
Москва-река
2) 表示报纸, 杂志, 企业, 组织等名称的
专有名词作同位语时, 书写时通常放在
引号里, 开头字母用大写 。 当这类词组
在句中需要变成间接格时, 上述同位语
一般不变格 。 但如果句中没有被说明的
名词, 引号中的名词也就不再是同位语,
则需要变格 。 例如:
Мы часто читаем газету
?Правда?.
Мы часто читаем ?Правду?.
3)表示地理名称的专有名词作同位语时,
不带引号, 一般不变格, 但大家熟知的
名称常变格 。 例如:
Мы доехали до станции
Ростов.
Его семья жив?т в городе
Москве.
4) 在有同位语的句子中如果被说明词是主
语, 通常谓语应与被说明词一致, 但同
位语表示人的性别时, 谓语与同位语一
致 。 例如:
Женщина-врач сделала
моему брату операцию.
同位语与被说明词带有一致定语时,
定语与被说明词一致, 但如果同位语表
示人的性别时, 定语与同位语一致 。 例
如:
Молодая женщина –машинист
велапоезд
三,插入语与插入句
1,插 入 语 (вводноеслово)
插入语是说话人用来表示对所说内容的
态度, 评价, 说明, 感情色彩等等的某些
词或词的组合 。 插入语与句子任何成分不
发生语法上的联系, 本身也不作句子成分,
不能对插入语提问, 书写时一般用逗号与
句子的其他成分隔开, 也可用破折号, 朗
读时音调较低, 语速较快 。
插入语按意义可分为以下几类:
1) 表示所 说内 容的 来 源和依据 。 常 见 的
插 入 语 有,по-моему,по-твоему,
по-вашему,по чьим словам,по
чьему мнению,по чьей мысли,
по сообщению,говорят,как
известно,по слухам,на чей
взгляд等 。
По мнению врача,больного
выпишут из больницы через
неделю
Она,по словам бывшей
учительницы,способна к
музыке.
2) 表示所 说内 容的确信无疑 。 常 见 的 插 入
语 有,правда,конечно,понятно,
очевидно,разумеется,
несомненно,без сомнения,
безспорно,действительно,в
самомделе等 。
Горный воздух,без всякого
сомнения,полезен для
здоровья.
3) 表示所说内容的可能性或推测, 怀疑,
不 确 信 态 度 。 常 见 的 插 入 语 有,
кажется,может быть,наверное,
наверно,вероятно,возможно,
видно,по-видимому,должно
быть,пожалуй等 。
.
Он,видно,не прид?т.
Он,можетбыть,будет
руководителем.
-- Мне вс? кажется,что где-
то я уже видел вас.
-- Да,пожалуй,-- ответил
Потапов
4) 表示 说话 人的感情色彩, 包括喜 悦, 满
意, 遗 憾, 惊讶, 担心等 。 常 见 的 插 入 语
有,к счастью,к несчастью,к
сожалению,к общей радости,к
удивлению,к удовольствию,
на беду( 不幸 ),на счастье (幸好,
好在 ),на радость( 使 … 愉快, 幸福 )
К величайшему сожалению,в
этом деле я не могу вам помочь.
Он,к несчастью,заболел.
5) 指出表 达 思想 的方式或口 气 。 常 见 的 插
入 语 有,одним словом,иначе
говоря,лучше сказать( 更正确地
说, 莫如 说, 最好 说 ),иными
словами,вообще говоря,короче
говоря,точнее говоря,
откровенноговоря,вернее等 。
Корочеговоря,я ухожу.
Я очень,признаюсь
откровенно( признаться
сказать),испугался.
Она читала книгу,вернее,
делалавид,чточитает.
6) 指明所 说内 容的各部分之 间 的 逻辑关 系
关 系, 如承上 启 下, 语气转 折等 。 常 见 的
插 入 语 有,итак,следовательно,
впрочем,наконец,одним
словом,таким образом,
наоборот,с одной стороны...,с
другой等 。
Итак,я жилтогдав Одессе.
С другойстороны,онзнал,
чтовыполнитдолгдоконца.
7) 指明所 说内 容次序上的 关 系 。 常 见 的 插
入 语 有,во-первых,во-вторых,
прежде всего,наконец,в конце
концов等 。
Прежде всего,я хочу
поздравить вас с женским дн?м.
8)表示吸引 对 方注意所 说 的 内 容 。 常 见 的
插 入 语 有,видите(ли),поймите,
послушайте等 。
Слушайте,ребята! Время-то!
Порапо домам.
@要注意把 插 入 语 和 与它 相似的句子成分
区别开来, 试 比 较,
Мы,кажется,где-то
встречались.
Мне кажется,что мы где-то с
вамивстречались.
Она,должно быть,читала эту
книгу.
Здесь должно быть свободное
место.
2, 插 入句 ( Вводное
предложение)
俄语中有时整个句子起插入语的作
用, 这样的句子叫插入句 。 插入句和插
入语的作用一样, 不过它是以整个句子
的形式出现, 和句子成分没有语法上的
联系 。 只表示说话者对所说内容的态度 。
插入句常插在一个句子中间, 但与这个
句子既不构成平等并列关系, 也不构成
主从复合句 。 书写时一般用逗号与句子
的其他成分隔开, 也可用破折号或括号 。
常 见 的 插 入句有,как я уже
сказал выше( 正如我上面所 说 的 ),
как я узнал после(据我后 来 得知 ),
как пишется в газете( 正如 报纸
所 报 道的 ), как передают по
радио( 据无 线电 广播 ),
сколько(насколько) я помню
( 就我所 记 得的 ), если я не
ошибаюсь( 如果我 没记错 的 话 ),я
думаю,я вижу,я помню,как
всем известно,знаете ли вы,
какговорится.例如:
Толстой,я думаю,никогда не
постареет.
Олег,я уже вам говорил,тогда
оченьлюбиллитературу.
Мой дядя,сколько я помню,
былуч?ный.
四、呼 语 ( обращение)
呼语是说话人用来称呼或呼唤对方的
词或词组, 用第一格表示, 但不是句子
的成分 。 呼语可以在句首, 句中或句末,
书写时一般用逗号或感叹号与句子的其
他成分隔开 。 例如:
Мама,с кемты
разговариваешь?– кричалаиз
соседнейкомнатыВера.
Знаешьчто,Славка,мне
почему-тосталострашно.
Я частовспоминаютебя,папа!
{知识点提示 }:
1,句子的独立成分
2,同位语
3,插入语与插入词
{重难点提示 }:
1,掌握独立成分的概念及分类
2,掌握同位语的鉴别方法和用同位语时的
注意事项
3,了解插入语与插入词的概念及区别, 表
达方法
一、句子的 独 立成分
句子的 独 立成分 ( Обособленное
члены предложения), 句子的某些
成分在朗读时可用停顿和语调强调出来,
而在书写时则用逗号(有时也用破折号、
括号)和句子其他成分隔开,使其具有某
种程度的独立性,以达到突出其在言语交
际中的分量或赋予其某些补充意义的目的,
试比较:
Увлеченные игрой дети не
обратили внимания на
подошедшего.
Увлеченные игрой,дети не
обратили внимания на
подошедшего.
Сейчас ты знаешь очень
интересные для тебя новости.
Сейчас ты знаешь новости,
очень интересные для тебя.
1,独 立成分的分 类
俄 语 的 独 立成分只能是次要成分 。 主 语,
谓语 作 为 句子的骨架 ( 主要成分 ) 不能 独 立 。
因此句子中能 独 立的成分一般是 独 立定 语,
独 立 状语, 独 立同位 语 及 独 立确切成分 。
1 ) 独 立定 语 ( обособленное
определение)
独 立定 语 分 独 立一致定 语 和 独 立非一致
定 语 。
① 独立一致定语
一致定语在下列情况下独立:
А,位于被说明词之后的扩展性定语 ( 形
动词短语或带从属词的形容词 ) 通常独
立 。 例如:
Молодая девушка,
работающая на химическом
заводе,учится в вечерней
школе.
Парень,усталый с дороги,
неспешилоткрытьящик.
Женщины составляют
примерно половину лиц,
занятых в общественном
производстве.
Б,位于被说明词之后的两个或两个以上
单独的形容词, 尤其是在被说明词之前
已有定语时, 通常独立 。 例如,
С моря подул ветер,
холодныйи резкий.
Стоял осенний день,ясный и
т?плый.
Вода,горькая и холодная,
вошлав меня.
В,位于被说明词之前的定语 ( 形动词短
语或形容词 ) 如果带有原因或让步等状
语意义时, 无论扩展与否, 均要独立 。
例如,
Всегда спокойная,сестра
сегодняволновалась.
Занятый своими мыслями,я
плохослушал.
Г,说 明人 称 代 词 的定 语, 无 论 其位置如何,
均 需 独 立 。 例如:
Усталые,онишлимедленно.
Мы,молодыеи здоровые,
должныработатьизовсехсил.
Основанная в 1862 году,она
( Российская государственная
библиотека-РГБ) моложе
Парижской национальной
библиотеки на 500 лет.
① 独 立非一致定 语
非一致定 语 在下列情 况 下 独 立:
А,当 被 说 明的 词 是人 称 代 词 或 专 有名 词时,
非一致定 语 要 独 立 。 例如,
Сегодня она,в новом платье,
казаласьособенномолода.
Ваня,без пальто и шапки,
долгостоялнаморозе.
Б,形容词比较级作 非一致定语, 而被说
明的词前面已有定语, 通常要独立 。 例
如:
Затем он рассказал новую
историю,ещ? интереснее
первой.
Родители живут в другой
комнате,почти вдвое больше
нашей.
В,名词间接格表示的 非一致定语, 其意
义被强调时, 可以独立 。 例如:
Это была стройная девушка,с
умными карими глазами на
бледномлице.
Две девочки,на вид восьми и
девяти,рядом сидели с мамой.
2 ) 独 立 状语 ( обособленное
обстоятельство)
独 立 状语 按其表示方法的不同,可分
为两类,用付 动词 或付 动词 短 语 表示的
独 立 状语 和用 带 前置 词 的名 词间 接格形式
表示的 独 立 状语 。
① 用付动词或付动词短语表示的独立状
语
А,付动词短语表示的状语要独立 。 例如:
Отдохнув немного,парень
собиралсяоткрытьящик.
Я отош?л в сторону,не зная,
чтоделать.
Б,单个的付动词位于句子谓语前面时, 通常
独立 。 例如:
Простившись,Петя уш?л к себе
домой.
但是 单个 的付 动词 表示的行 为 方式方法 状
语并 位于句末 时, 通常不 独 立 。 有些已 转 化 为
副 词 的副 动词, 如 л?жа,сидя,молча以及
已成 为 固定 词组 的付 动词 短 语, 如 спустя
рукава(马马 虎虎, 粗枝大叶 ),сложа
руки(сидеть) (无所事事, 抄手坐着 ),
сломя голову( 拼 命地 跑 ) 也不 独 立 。 例如:
Онашламолча.
Несидисложаруки.
Он всегда работает спустя
рукава.
Дождьш?лнепереставая.
? ② 用 带 前置 词 的名 词间 接格形式表示的
独 立 状语
А,前置 词 несмотря на 和名 词 第四格
连 用表示的 让 步 状语 要 独 立 。 例如,
Несмотря на поздний час,
улицы были полны народа.
В домах,несмотря на ранний
час,горели лампы.
Б,前置 词 благодаря чему,по
причине чего( 原因是, 因 为 ),
ввиду чего( 由于, 因 为, 鉴 于 ),
вопреки чему( 不管, 不 顾, 与 … 相
反 ), в силу чего( 由于, 因 为 ),в
случае чего( 如果 发 生 …, … 发 生的
时 候 ), по случаю чего( 由于, 因
为 ),в целях чего( 为 了, 为 的是,
目的是, 以便 ) 等 与 名 词间 接格表示的 状
语当 其意 义 在句中被加强 时, 可以 独 立 。
例如:
Пароход,в случае хорошей
погоды,выйдетзавтранаморе.
Благодаря вовремя
оказанной медицинской
помощи,больнойбылспас?н.
В,当带前置词的名词间接格形式表示的
时间或处所状语确切另一时间或处所状
语时, 通常要独立 。 例如:
На этой же неделе,в субботу,
дождьлил как из ведра.
В Москве,на Красной площади,
стоитмавзолейВ,И,Ленина.
4, 独 立同位 语 ( обособленное
приложение)
同位语有的独立, 有的不用独立,在
下列情况下可以独立:
1) 说明人称代词的同位语要独立 。 例如,
Мы,молод?жь,любим труд и
науку.
Победим мы,рабочие.
Страстныйболельщик,он не
пропустилни одного матча.
2)说明专有名词并位于其后的同位语要独
立 。 例如:
Имя Пушкина,великого
русского поэта,широко
известново вс?м мире.
Вчера я была у Марии
Петровны,нашей
преподавательницы русского
языка.
3) 同位语和被说明词都是普通名词, 但其
中一个被扩展时 ( 即带说明词或从属
词 ), 同位语要独立 。 例如:
Его брат,геолог,находился в
это время в экспедиции.
Любите книгу,источник
знания.
二,同位 语 ( П р и л о ж е н и е )
同位语实质是一种定语, 它是用名
词表示的与被说明词同格的定语 。
1,同位语的意义
1) 同位语表示 事物的特征, 性 质 等 。 例如,
город-герой
телефон-автомат
студент-отличник
2) 同位语可以表示事物的专有名称 。 例如,
городМосква
газета ?Правда?
Роман ?Войнаи мир?
агентство(通 讯 社 ) ?Синьхуа?
3) 同位 语 可以表示性 别, 年 龄, 职务, 民
族, 籍 贯 等 。 例如:
женщина-врач
старуха-мать
студент-иностранец
мастер-художник
преподаватель-пекинец
4) 同位语可以表示人的亲属关系, 称谓
等 。 例如:
т?тя Нина товарищЛи
2,鉴别 同位 语 的方法
1) 表示人的 专 有名 词 和普通名 词 在一起 时,
普通名 词 是同位 语 。 例如:
товарищИванов
дядяВаня писательГорький
2) 用 专 有名 词 表示的机 关, 厂矿, 报 刊,
地理名 称时, 专 有名 词 是同位 语 。 例如:
Москва-река
столицаПекин
газета?Жэньминьжибао?
станцияРостов
3) 两个都是普通名词时, 常常是具有性质,
性别, 年龄, 国籍, 职务, 专长等意义
的词是同位语 。 例如:
девушка-л?тчик
старик-рабочий
професссор-математик
англичанин-врач
但这种鉴定法不能绝对化, 在许多情况
下有些词组也可以根据词汇意义及依靠
上下文来判断 。 例如,
старик-токарь在具体 环 境下可能
是 старик-токарь( 老旋工 ), 也可
能是 старик-токарь( 做旋工的老人 )
3,用同位语的注意事项
1) 同位语与被说明词都是普通名词时,
两词之间要用连字符, -”,变格时两个
词都要变 。 例如,
женщина-космонавт
женщины-космонавта
женщине-космонавту
женщину-космонавта
женщиной-космонавтом
о женщине-космонавте
如果一个是专有名词, 一个是普通名
词, 普通名词在前就不用连字符, -”,
普通名词在后时就要 用连字符, -”,。
例如,
река Москва
Москва-река
2) 表示报纸, 杂志, 企业, 组织等名称的
专有名词作同位语时, 书写时通常放在
引号里, 开头字母用大写 。 当这类词组
在句中需要变成间接格时, 上述同位语
一般不变格 。 但如果句中没有被说明的
名词, 引号中的名词也就不再是同位语,
则需要变格 。 例如:
Мы часто читаем газету
?Правда?.
Мы часто читаем ?Правду?.
3)表示地理名称的专有名词作同位语时,
不带引号, 一般不变格, 但大家熟知的
名称常变格 。 例如:
Мы доехали до станции
Ростов.
Его семья жив?т в городе
Москве.
4) 在有同位语的句子中如果被说明词是主
语, 通常谓语应与被说明词一致, 但同
位语表示人的性别时, 谓语与同位语一
致 。 例如:
Женщина-врач сделала
моему брату операцию.
同位语与被说明词带有一致定语时,
定语与被说明词一致, 但如果同位语表
示人的性别时, 定语与同位语一致 。 例
如:
Молодая женщина –машинист
велапоезд
三,插入语与插入句
1,插 入 语 (вводноеслово)
插入语是说话人用来表示对所说内容的
态度, 评价, 说明, 感情色彩等等的某些
词或词的组合 。 插入语与句子任何成分不
发生语法上的联系, 本身也不作句子成分,
不能对插入语提问, 书写时一般用逗号与
句子的其他成分隔开, 也可用破折号, 朗
读时音调较低, 语速较快 。
插入语按意义可分为以下几类:
1) 表示所 说内 容的 来 源和依据 。 常 见 的
插 入 语 有,по-моему,по-твоему,
по-вашему,по чьим словам,по
чьему мнению,по чьей мысли,
по сообщению,говорят,как
известно,по слухам,на чей
взгляд等 。
По мнению врача,больного
выпишут из больницы через
неделю
Она,по словам бывшей
учительницы,способна к
музыке.
2) 表示所 说内 容的确信无疑 。 常 见 的 插 入
语 有,правда,конечно,понятно,
очевидно,разумеется,
несомненно,без сомнения,
безспорно,действительно,в
самомделе等 。
Горный воздух,без всякого
сомнения,полезен для
здоровья.
3) 表示所说内容的可能性或推测, 怀疑,
不 确 信 态 度 。 常 见 的 插 入 语 有,
кажется,может быть,наверное,
наверно,вероятно,возможно,
видно,по-видимому,должно
быть,пожалуй等 。
.
Он,видно,не прид?т.
Он,можетбыть,будет
руководителем.
-- Мне вс? кажется,что где-
то я уже видел вас.
-- Да,пожалуй,-- ответил
Потапов
4) 表示 说话 人的感情色彩, 包括喜 悦, 满
意, 遗 憾, 惊讶, 担心等 。 常 见 的 插 入 语
有,к счастью,к несчастью,к
сожалению,к общей радости,к
удивлению,к удовольствию,
на беду( 不幸 ),на счастье (幸好,
好在 ),на радость( 使 … 愉快, 幸福 )
К величайшему сожалению,в
этом деле я не могу вам помочь.
Он,к несчастью,заболел.
5) 指出表 达 思想 的方式或口 气 。 常 见 的 插
入 语 有,одним словом,иначе
говоря,лучше сказать( 更正确地
说, 莫如 说, 最好 说 ),иными
словами,вообще говоря,короче
говоря,точнее говоря,
откровенноговоря,вернее等 。
Корочеговоря,я ухожу.
Я очень,признаюсь
откровенно( признаться
сказать),испугался.
Она читала книгу,вернее,
делалавид,чточитает.
6) 指明所 说内 容的各部分之 间 的 逻辑关 系
关 系, 如承上 启 下, 语气转 折等 。 常 见 的
插 入 语 有,итак,следовательно,
впрочем,наконец,одним
словом,таким образом,
наоборот,с одной стороны...,с
другой等 。
Итак,я жилтогдав Одессе.
С другойстороны,онзнал,
чтовыполнитдолгдоконца.
7) 指明所 说内 容次序上的 关 系 。 常 见 的 插
入 语 有,во-первых,во-вторых,
прежде всего,наконец,в конце
концов等 。
Прежде всего,я хочу
поздравить вас с женским дн?м.
8)表示吸引 对 方注意所 说 的 内 容 。 常 见 的
插 入 语 有,видите(ли),поймите,
послушайте等 。
Слушайте,ребята! Время-то!
Порапо домам.
@要注意把 插 入 语 和 与它 相似的句子成分
区别开来, 试 比 较,
Мы,кажется,где-то
встречались.
Мне кажется,что мы где-то с
вамивстречались.
Она,должно быть,читала эту
книгу.
Здесь должно быть свободное
место.
2, 插 入句 ( Вводное
предложение)
俄语中有时整个句子起插入语的作
用, 这样的句子叫插入句 。 插入句和插
入语的作用一样, 不过它是以整个句子
的形式出现, 和句子成分没有语法上的
联系 。 只表示说话者对所说内容的态度 。
插入句常插在一个句子中间, 但与这个
句子既不构成平等并列关系, 也不构成
主从复合句 。 书写时一般用逗号与句子
的其他成分隔开, 也可用破折号或括号 。
常 见 的 插 入句有,как я уже
сказал выше( 正如我上面所 说 的 ),
как я узнал после(据我后 来 得知 ),
как пишется в газете( 正如 报纸
所 报 道的 ), как передают по
радио( 据无 线电 广播 ),
сколько(насколько) я помню
( 就我所 记 得的 ), если я не
ошибаюсь( 如果我 没记错 的 话 ),я
думаю,я вижу,я помню,как
всем известно,знаете ли вы,
какговорится.例如:
Толстой,я думаю,никогда не
постареет.
Олег,я уже вам говорил,тогда
оченьлюбиллитературу.
Мой дядя,сколько я помню,
былуч?ный.
四、呼 语 ( обращение)
呼语是说话人用来称呼或呼唤对方的
词或词组, 用第一格表示, 但不是句子
的成分 。 呼语可以在句首, 句中或句末,
书写时一般用逗号或感叹号与句子的其
他成分隔开 。 例如:
Мама,с кемты
разговариваешь?– кричалаиз
соседнейкомнатыВера.
Знаешьчто,Славка,мне
почему-тосталострашно.
Я частовспоминаютебя,папа!