Урок 6
Гнездо
授
课
教
师
:
孙
玉
华
(
大
连
外
国
语
学
院
)
《东
方
》俄
语
第
六
册
I, Немного о писателе и
произведении.
Ⅰ,Немного о писателе и
произведении.
Лидин Владимир
Германович
(1894-1979 гг.)
русский советский
писатель,
☆ Окончил Юридический факультет
Московского университета,
☆ Участник Гражданской войны,В
своей жизни он опубликовал
много известных произведений,
Например,
☆ рассказ ?Норд?,
☆ роман ?Отступник?,
☆ роман ?Великий или Тихий?,
☆ роман ?Две жизни?,
Ряд произведений Лидина
переведен на иностранные языки.
☆ Произведение,Гнездо” затрагивает одну
из важнейших нравственных проблем —
проблему отношения молодых людей к
старым,
☆ Почему иногда рушатся связи между
родными?
☆ Почему очень часто старые люди
доживают свой век в одиночестве?
☆ Виноваты ли старые люди в своей
старости?
☆ Желание сохранить собственное
гнездо,как счастливое прошлое,
становится иллюзией для нашего
главного героя,такой печальный
конец у этого произведения.
2,Разбор текста
“коротко о произведении”
1) Радующий душу сын — сын,
радующий душу отца своей
старательностью,добрым
характером...
2) Теплая и сердечная атмосфера
царила в этом доме — в этом
доме всегда было уютно и жили в
дружбе.
3) Он перебрался в Москву — в данном
контексте в значении,переехал
насовсем в Москву,Глагол
“перебраться” означает
“переместиться” с одного места на
другое.
4) Домик свой он переписал на сына
— Дом официально оформил на
сына,дом стал собственностью сына
5) Беда подкралась незаметно —
Беда пришла тихо.
6) Тактичный — деликатный
7) В полной мере — до конца
8) Расчетливый — ищущий во всем
выгоду
9) Холодная и эгоистичная —
бессердечная и себялюбимая,
пренебрегающая чужим интересами
10) Призрачные надежды — хрупкие
надежды
11) Смутно понимать — неясно,не
совсем отчетливо
12) Крушение (чего) — разрушение
(чего-н.)
13) На исходе (чего) — в конце (чего-н.)
14) Ставить между поколениями стену
непонимания и отчуждения (перен.)
— возвести преграду между
поколениями
3,Вопросы к тексту,Немного о
писателе и произведении”
1) Кто такой Лидин Владимир
Германович?
2) Чему посвящены его произведения
II, Работа над произведением;
Беседы и дискуссии
1,Расшифровка глаголов
1) прикупить — докупить,купить
дополнительно
2) отсоветовать — отговорить от
чего-н.
3) подогреть — дополнительно греть,
ещ? раз согреть
4) расхвалить(кого — что) — сильно
хвалить
5) зажиться — прожить (кому)
дольше обычного
2,Составление предложений
соследующими конструкциями.
1) плохо с глазами (сердцем,ногами
и т.д.),По вечерам,сидя у
камина,бабушка жаловалась,что
плохо стало у нее с ногами.
2) проводить (кого) с почетом:
В аэропорту гостей провожали с
почетом.
3) подышать свежим воздухом:
Полезно перед сном подышать
свежим воздухом.
4) медлить с ответом:
Галина получила письмо от друга,
но медлила с ответом.
5) говорить деланным голосом:
Нине не хотелось сейчас ссоры с
мужем,поэтому говорила деланным
голосом,хотя это ей едва
удавалась.
6) по крайней мере:
По крайней мере ему не хотелось
сейчас уезжать из Москвы
7) на совесть:
Работать на совесть — обязанность
каждого человека.
8) от всего сердца:
Водители от всего сердца желали
молодоженам счастья и благополучия.
3,Работа над словами,
выражениями и конструкциями.
1) выходить в свет
2) морально-этические меры
3) свить теплое гнездо
4) пора выхода на пенсию
5) (кого) потянуло (куда)
6) заслуженный отдых
7) в свое время
8) отдать (что) на хранение
? дочка от первого брака
10) седьмая вода на киселе
11) (кто) чужд (кому)
10) седьмая вода на киселе
11) (кто) чужд (кому)
12) не захватив с собой
13) застроиться
14) человеческое счастье (закопано)
15)по другую сторону дома
16) без ухода
17)сказать деланным голосом
18)выжидательно присматриваться
19)(что) у (кого) за плечами
20) Умолчать —замолчать — промолчать
21) сказать с неверным расположением
22) переходить на газ
23) прихватывать с собой
24) прикупить
25) сноровка (приобрелась)
26) вроде вдовы сидеть
27) отсоветовать
28) мало ли
29) смягчать для кого свой приезд
30) ответить с некоторым вызовом
31) вроде из решета в решето
32) только не хватало у (кого) с инф.
33) под утро
34) (кому) невмоготу с инф.
35) обременять (кого)
36) мысленно подсказывать
37) пораньше управиться
38) надумать
39) по крайней мере
40) упрекать (кого) за (что)
41) как бы мельком
42) прописать (кого) в (чьей) комнате
43) с пропиской (нет трудностей)
44) (кто) (кому) приходится (кем)
45) (кому) страшно от мысли,что...
46) оставаться без пристанища
47) как-никак
48) найдется закуток для (кого)
49) да и
50) зажиться
51) возиться с (кем-чем)
52) как бы (сидеть как бы) виноватый
53) часы в виде ключа
54) от сердца к сердцу
55) поддержать под руку (кого
4,Разбор текста,Гнездо”
1) Ноги помалу отказывали — плохо
слушались,болели.
2) Авось (разг.) (частица) — может
быть,Употребляется при
выражении
желаемого для говорящего,Напр,
Авось он исправится и будет
хорошим семьянином.
3) Закуток — небольшой уголок в доме,
Напр,В закутке стоял сундук.
4) ответить с упреком
— ответить,с неудовольствием,
выразить неодобрение.
5) строитель-тонтажник
— специальность верхолаза.
6) кастелянша — заведующая бельем
при санатории,больнице,гостинице
и т.д.
7) транзистор — переносное радио,
работающее на батарейках и от сети
8) растроганный
—расчувствованный (чем):
~ словами; ~ заботой;
~ сердечным отношением;
~ оказанной помощью и т.д.
9) отчужденно (нареч.)
—безразлично относиться к кому-чему
10) седьмая вода на киселе (разг,Шутл.)
— дальнее родство
11) отчим — не родной отец
12) на обочине поля — на краю поля
13) терраска (ласкат.) — от терраса
—летнее открытое помещение,
пристроенное к основному дому
14) солнце тихое,медлившее с покоем
— медленный закат солнца
15) предвечерне — в самом начале вечера
16) проворно нажимал на педали
— очень ловко,расторопно нажимал
17),..несколько лет спустя пустая
белорозовая стая лепестков
налетела на ветки деревьев...
— через несколько лет яблони зацвели
18),..неизвестно в каком месте закопано
человеческое счастье
— никому неизветсно,где находится
человеческое счастье
19),..под каштанами лежали колючие,
похожие на маленьких ежей каштаны
(сравнение)
— под деревьями каштанов лежали
колючие плоды
20),..каштан не уколол его,словно
признал хозяина (олицетворение)
—каштан как бы обладает человече-
ском существом.
21),..деревня без ухода выродились его
старость,слабые ноги и плохо
видящие глаза,
(стилистический при?м —
олицетворение),
22) несла судки — несла в посуде ужин,
(судок (-ки ) — специальная посуда
для переноски пищевых продуктов).
23) выжидательно присматриваться
—(к кому-чему ) наблюдая,ждать
кого-что.
24),..смутно видел ее и такие смутно
видел,что было у нее за плечами
— неясно представлял о том,что она
думала о нем,но уже чувствовал о
чем-то.
25) Масл?нка
—посуда для сливочного масла.
26),..лишь тогда с неверным расположе-
нием сказала
—желая начать разговор благосклонно,
но получилось не так,как нужно.
27),..кое-что прихватывать с собой на
ужин
— в значении,брать (покупать)
себе немного готовой еды к ужину.
28) сноровка — умение,ловкость в чем-н.
29) обременять (кого чем)
—доставлять беспокойство,
неудобство,затруднение,хлопоты
кому-н,Напр.,
обременять сестру своими поручениями.
30) вермишель
— род мелкой,короткой лапши.
31) манная крупа — крупа из пшеницы,
идущая для приготовления каши.
32) пораньше управиться (с чем)
— пораньше закончить какие-л,дела,
пораньше освободиться от чего-н.
33) ватрушки — род булочек из сдобного
теста с открытой начинкой по
середине в виде кружочка.
34) и утра и вечера свежие
— в значении,холодные.
35) как бы мельком
— как бы бегло,торопливо.
36) (кто-кем) (кому) приходиться
— зависимость в родстве,Напр.,
1) Женя ему племяницей приходится,
2) Она деду Егору внучкой приходится.
37) остаться без пристанища
— без крова,без места проживания
38),..у меня в мыслях еще поработать
— Я думал еще поработать.
39) напружинившись
— тревожно,напряженно ожидать
(ждать) что-н.
40) накоротке (с кем) —
1) быть близким другом кому-н,
2) как (нареч.) — на коркткое время.
41),..вообразил себе какое-то родное
гнездо — представил себе родной дом,
тепло,уют,заботливые руки и т.д.
42)напоследок — в последний раз,Напр.,
1) Напоследок проверить содержимое
портферя перед выходом на работу.
2) Напоследок помахать рукой.
43)гамак — подвесная сетка для отдыха,
привязанная к деревьям или столбам.
5,Составление предложений со
следующими конструкциями.
1) скорее...,чем...
Он скорее поэт,чем художник.
2) сколько я знаю
Сколько я знаю,он не станет
возражать начальству,чтобы
добиться их распоряжения к себе.
6,Перевод с китайского языка
на русский.
1) Под утро,за городом,прошел сильный
дождь.
2) В ночь под Новый год мы устроили
вечер,все номера должны быть подго-
товлены к двадцатому числу этого
месяца.
3) Машина проехала с километр и
остановилась,с мотором что-то
случилось.
4) В президиуме по правую руку министра
сидит новый замминистра.
7,Вопровы к тексту.
1) Кто такой Василий Ильич?
2) Кто по специальности его сын?
3) Какие вспоминания захватили
Василия Ильича,когда он
приехал в свой старый дом?
4) Как невестка встретила старика?
5) Из каких соображений Антонина
на другой день изменила сво?
отношение к старику?
6) С каких настроением старик
возвращался в Москву к себе на
Большую Полянку?
8,Пересказ главного содержания
текста
9,Описание характера членов в
семье Василия Ильича.
Ⅲ,Лексико-стилистическая
работа.
Определение значения глаголов
“захватить”,“прихватить”,“схватить”,
“перехватить” и,охватить”.
1) захватить (кого-что) — брать,взять,
овладеть.
~ с собой книгу; ~ вещи;
~ чужую территорию;
~ инициативу; ~ власть
2) прихватить (кого-что)
— попутно взять,брать с собой.
~ с собой детей на прогулку;
~ продукты из магазина на ужин
3) охватить (кого-что) — полностью
овладеть,обхватить.
а) ~ руками ствол дерева;
б) Эпидемия гриппа охватила часть
населения.
4) схватить (что)
— быстро усвоить,понять,
приобрести болезнь,быстро брать.
~ мяч; ~ ружье;
~ чужую мысль;
~ информацию;
~ объяснение.
5) перехватить (кого-что)
—схватить на пути следования.
~ письмо;
~ беглеца;
~ чей-то взгляд;
~ инициативу;
~ донесение.
Домашнее задание
Напишите сжатое изложение
прочитанного рассказа с краткой
характеристикой героев
(слов не меньше 200)
Гнездо
授
课
教
师
:
孙
玉
华
(
大
连
外
国
语
学
院
)
《东
方
》俄
语
第
六
册
I, Немного о писателе и
произведении.
Ⅰ,Немного о писателе и
произведении.
Лидин Владимир
Германович
(1894-1979 гг.)
русский советский
писатель,
☆ Окончил Юридический факультет
Московского университета,
☆ Участник Гражданской войны,В
своей жизни он опубликовал
много известных произведений,
Например,
☆ рассказ ?Норд?,
☆ роман ?Отступник?,
☆ роман ?Великий или Тихий?,
☆ роман ?Две жизни?,
Ряд произведений Лидина
переведен на иностранные языки.
☆ Произведение,Гнездо” затрагивает одну
из важнейших нравственных проблем —
проблему отношения молодых людей к
старым,
☆ Почему иногда рушатся связи между
родными?
☆ Почему очень часто старые люди
доживают свой век в одиночестве?
☆ Виноваты ли старые люди в своей
старости?
☆ Желание сохранить собственное
гнездо,как счастливое прошлое,
становится иллюзией для нашего
главного героя,такой печальный
конец у этого произведения.
2,Разбор текста
“коротко о произведении”
1) Радующий душу сын — сын,
радующий душу отца своей
старательностью,добрым
характером...
2) Теплая и сердечная атмосфера
царила в этом доме — в этом
доме всегда было уютно и жили в
дружбе.
3) Он перебрался в Москву — в данном
контексте в значении,переехал
насовсем в Москву,Глагол
“перебраться” означает
“переместиться” с одного места на
другое.
4) Домик свой он переписал на сына
— Дом официально оформил на
сына,дом стал собственностью сына
5) Беда подкралась незаметно —
Беда пришла тихо.
6) Тактичный — деликатный
7) В полной мере — до конца
8) Расчетливый — ищущий во всем
выгоду
9) Холодная и эгоистичная —
бессердечная и себялюбимая,
пренебрегающая чужим интересами
10) Призрачные надежды — хрупкие
надежды
11) Смутно понимать — неясно,не
совсем отчетливо
12) Крушение (чего) — разрушение
(чего-н.)
13) На исходе (чего) — в конце (чего-н.)
14) Ставить между поколениями стену
непонимания и отчуждения (перен.)
— возвести преграду между
поколениями
3,Вопросы к тексту,Немного о
писателе и произведении”
1) Кто такой Лидин Владимир
Германович?
2) Чему посвящены его произведения
II, Работа над произведением;
Беседы и дискуссии
1,Расшифровка глаголов
1) прикупить — докупить,купить
дополнительно
2) отсоветовать — отговорить от
чего-н.
3) подогреть — дополнительно греть,
ещ? раз согреть
4) расхвалить(кого — что) — сильно
хвалить
5) зажиться — прожить (кому)
дольше обычного
2,Составление предложений
соследующими конструкциями.
1) плохо с глазами (сердцем,ногами
и т.д.),По вечерам,сидя у
камина,бабушка жаловалась,что
плохо стало у нее с ногами.
2) проводить (кого) с почетом:
В аэропорту гостей провожали с
почетом.
3) подышать свежим воздухом:
Полезно перед сном подышать
свежим воздухом.
4) медлить с ответом:
Галина получила письмо от друга,
но медлила с ответом.
5) говорить деланным голосом:
Нине не хотелось сейчас ссоры с
мужем,поэтому говорила деланным
голосом,хотя это ей едва
удавалась.
6) по крайней мере:
По крайней мере ему не хотелось
сейчас уезжать из Москвы
7) на совесть:
Работать на совесть — обязанность
каждого человека.
8) от всего сердца:
Водители от всего сердца желали
молодоженам счастья и благополучия.
3,Работа над словами,
выражениями и конструкциями.
1) выходить в свет
2) морально-этические меры
3) свить теплое гнездо
4) пора выхода на пенсию
5) (кого) потянуло (куда)
6) заслуженный отдых
7) в свое время
8) отдать (что) на хранение
? дочка от первого брака
10) седьмая вода на киселе
11) (кто) чужд (кому)
10) седьмая вода на киселе
11) (кто) чужд (кому)
12) не захватив с собой
13) застроиться
14) человеческое счастье (закопано)
15)по другую сторону дома
16) без ухода
17)сказать деланным голосом
18)выжидательно присматриваться
19)(что) у (кого) за плечами
20) Умолчать —замолчать — промолчать
21) сказать с неверным расположением
22) переходить на газ
23) прихватывать с собой
24) прикупить
25) сноровка (приобрелась)
26) вроде вдовы сидеть
27) отсоветовать
28) мало ли
29) смягчать для кого свой приезд
30) ответить с некоторым вызовом
31) вроде из решета в решето
32) только не хватало у (кого) с инф.
33) под утро
34) (кому) невмоготу с инф.
35) обременять (кого)
36) мысленно подсказывать
37) пораньше управиться
38) надумать
39) по крайней мере
40) упрекать (кого) за (что)
41) как бы мельком
42) прописать (кого) в (чьей) комнате
43) с пропиской (нет трудностей)
44) (кто) (кому) приходится (кем)
45) (кому) страшно от мысли,что...
46) оставаться без пристанища
47) как-никак
48) найдется закуток для (кого)
49) да и
50) зажиться
51) возиться с (кем-чем)
52) как бы (сидеть как бы) виноватый
53) часы в виде ключа
54) от сердца к сердцу
55) поддержать под руку (кого
4,Разбор текста,Гнездо”
1) Ноги помалу отказывали — плохо
слушались,болели.
2) Авось (разг.) (частица) — может
быть,Употребляется при
выражении
желаемого для говорящего,Напр,
Авось он исправится и будет
хорошим семьянином.
3) Закуток — небольшой уголок в доме,
Напр,В закутке стоял сундук.
4) ответить с упреком
— ответить,с неудовольствием,
выразить неодобрение.
5) строитель-тонтажник
— специальность верхолаза.
6) кастелянша — заведующая бельем
при санатории,больнице,гостинице
и т.д.
7) транзистор — переносное радио,
работающее на батарейках и от сети
8) растроганный
—расчувствованный (чем):
~ словами; ~ заботой;
~ сердечным отношением;
~ оказанной помощью и т.д.
9) отчужденно (нареч.)
—безразлично относиться к кому-чему
10) седьмая вода на киселе (разг,Шутл.)
— дальнее родство
11) отчим — не родной отец
12) на обочине поля — на краю поля
13) терраска (ласкат.) — от терраса
—летнее открытое помещение,
пристроенное к основному дому
14) солнце тихое,медлившее с покоем
— медленный закат солнца
15) предвечерне — в самом начале вечера
16) проворно нажимал на педали
— очень ловко,расторопно нажимал
17),..несколько лет спустя пустая
белорозовая стая лепестков
налетела на ветки деревьев...
— через несколько лет яблони зацвели
18),..неизвестно в каком месте закопано
человеческое счастье
— никому неизветсно,где находится
человеческое счастье
19),..под каштанами лежали колючие,
похожие на маленьких ежей каштаны
(сравнение)
— под деревьями каштанов лежали
колючие плоды
20),..каштан не уколол его,словно
признал хозяина (олицетворение)
—каштан как бы обладает человече-
ском существом.
21),..деревня без ухода выродились его
старость,слабые ноги и плохо
видящие глаза,
(стилистический при?м —
олицетворение),
22) несла судки — несла в посуде ужин,
(судок (-ки ) — специальная посуда
для переноски пищевых продуктов).
23) выжидательно присматриваться
—(к кому-чему ) наблюдая,ждать
кого-что.
24),..смутно видел ее и такие смутно
видел,что было у нее за плечами
— неясно представлял о том,что она
думала о нем,но уже чувствовал о
чем-то.
25) Масл?нка
—посуда для сливочного масла.
26),..лишь тогда с неверным расположе-
нием сказала
—желая начать разговор благосклонно,
но получилось не так,как нужно.
27),..кое-что прихватывать с собой на
ужин
— в значении,брать (покупать)
себе немного готовой еды к ужину.
28) сноровка — умение,ловкость в чем-н.
29) обременять (кого чем)
—доставлять беспокойство,
неудобство,затруднение,хлопоты
кому-н,Напр.,
обременять сестру своими поручениями.
30) вермишель
— род мелкой,короткой лапши.
31) манная крупа — крупа из пшеницы,
идущая для приготовления каши.
32) пораньше управиться (с чем)
— пораньше закончить какие-л,дела,
пораньше освободиться от чего-н.
33) ватрушки — род булочек из сдобного
теста с открытой начинкой по
середине в виде кружочка.
34) и утра и вечера свежие
— в значении,холодные.
35) как бы мельком
— как бы бегло,торопливо.
36) (кто-кем) (кому) приходиться
— зависимость в родстве,Напр.,
1) Женя ему племяницей приходится,
2) Она деду Егору внучкой приходится.
37) остаться без пристанища
— без крова,без места проживания
38),..у меня в мыслях еще поработать
— Я думал еще поработать.
39) напружинившись
— тревожно,напряженно ожидать
(ждать) что-н.
40) накоротке (с кем) —
1) быть близким другом кому-н,
2) как (нареч.) — на коркткое время.
41),..вообразил себе какое-то родное
гнездо — представил себе родной дом,
тепло,уют,заботливые руки и т.д.
42)напоследок — в последний раз,Напр.,
1) Напоследок проверить содержимое
портферя перед выходом на работу.
2) Напоследок помахать рукой.
43)гамак — подвесная сетка для отдыха,
привязанная к деревьям или столбам.
5,Составление предложений со
следующими конструкциями.
1) скорее...,чем...
Он скорее поэт,чем художник.
2) сколько я знаю
Сколько я знаю,он не станет
возражать начальству,чтобы
добиться их распоряжения к себе.
6,Перевод с китайского языка
на русский.
1) Под утро,за городом,прошел сильный
дождь.
2) В ночь под Новый год мы устроили
вечер,все номера должны быть подго-
товлены к двадцатому числу этого
месяца.
3) Машина проехала с километр и
остановилась,с мотором что-то
случилось.
4) В президиуме по правую руку министра
сидит новый замминистра.
7,Вопровы к тексту.
1) Кто такой Василий Ильич?
2) Кто по специальности его сын?
3) Какие вспоминания захватили
Василия Ильича,когда он
приехал в свой старый дом?
4) Как невестка встретила старика?
5) Из каких соображений Антонина
на другой день изменила сво?
отношение к старику?
6) С каких настроением старик
возвращался в Москву к себе на
Большую Полянку?
8,Пересказ главного содержания
текста
9,Описание характера членов в
семье Василия Ильича.
Ⅲ,Лексико-стилистическая
работа.
Определение значения глаголов
“захватить”,“прихватить”,“схватить”,
“перехватить” и,охватить”.
1) захватить (кого-что) — брать,взять,
овладеть.
~ с собой книгу; ~ вещи;
~ чужую территорию;
~ инициативу; ~ власть
2) прихватить (кого-что)
— попутно взять,брать с собой.
~ с собой детей на прогулку;
~ продукты из магазина на ужин
3) охватить (кого-что) — полностью
овладеть,обхватить.
а) ~ руками ствол дерева;
б) Эпидемия гриппа охватила часть
населения.
4) схватить (что)
— быстро усвоить,понять,
приобрести болезнь,быстро брать.
~ мяч; ~ ружье;
~ чужую мысль;
~ информацию;
~ объяснение.
5) перехватить (кого-что)
—схватить на пути следования.
~ письмо;
~ беглеца;
~ чей-то взгляд;
~ инициативу;
~ донесение.
Домашнее задание
Напишите сжатое изложение
прочитанного рассказа с краткой
характеристикой героев
(слов не меньше 200)